A primera vista:

En/na gil forcada ha escrit:
> el que he vist:
>
> +msgid ""
> +"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
> +"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
> +"F-Spot preference dialog."
> +msgstr ""
> +"L'equiqueta «{0}» no està aplicada a cap fotografia. Proveu d'afegir\n"
> +"l'etiqueta a algunes fotografies o de seleccionar una etiqueta diferent\n"
> +"al diàleg de preferències del F-Spot"
>
> -- hi falta un punt al final 
>
>   
-- seria 'L'etiqueta' i no "L'equiqueta"
> +msgid ""
> +"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
> +"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
> +"dialog."
> +msgstr ""
> +"L'equiqueta que F-Spot està cercant no existeix. Proveu\n"
> +"de seleccionar una etiqueta diferent al diàleg de preferències"
> +"del F-Spot."
>
> -- al principi no hi poses article per F-Spot però al final si, no se com
> ho vols deixar (suposo que amb article, almenys les traduccions que he fet
> jo sempre li poso article als noms dels programes), però hi ha més cadenes
> que no en tenen d'article, per exemple:
>
> +msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
> +msgstr "F-Spot ha trobat un error fatal"
>
> +"This may be due to a programming error. Please help us make F-Spot
> better by "
> +"reporting this error. Thank you in advance!"
> +msgstr ""
> +"Això pot ser degut a un error de programació. Ajudeu-nos a millorar
> l'F-Spot "
> +"informant d'aquest error. Gràcies!"
>
> --- tenia entés que no posàvem signes d'exclamació
>
> +msgid ""
> +"Return to this window after you have finished the authorization process
> on "
> +"Flickr.com and click the \"Complete Authorization\" button below"
> +msgstr ""
> +"Torneu aquí en acabar el procés d'autorització des de Flickr.com i
> cliqueu "
> +"el botó \"Autorització completada\" que hi ha més avall"
>
> --- no es fa servir «» (AltGr+Z i AltGr+x) quan hi ha cometes? (n'hi ha més)
>
>  "<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
>  "supported image formats.</i></small>"
>  msgstr ""
> -"<small></i>Habiliteu aquesta opció per desar les etiquetes i els
> descriptors \n"
> +"<small></i>Habiliteu aquesta opció per desar les etiquetes i els "
> +"descriptors \n"
>  "juntament amb les imatges de format implementat.</i></small>"
>
> --- no seria les descripcions (entenc que els comentaris que hi posi un
> mateix sobre les fotos), ho deixaria així jo: "Habiliteu aquesta opció per
> desar les etiquetes i les descripcions dintre de les imatges que ho
> permeten"
>
>
> +"<small><i>Select the tag you like F-Spot to display images from while
> acting "
> +"as the screensaver</i></small>"
> +msgstr ""
> +"<small><i>Seleccioneu l'etiqueta de les imatges que voleu que l'F-Spot "
> +"mostri com a estalvi de pantalla</i></small>"
>
> --- .... que l'F-Spot mostri quan fa d'estalvi de pantalla
>
>  #: ../src/f-spot.glade.h:56
> -msgid "Arranged _by"
> +msgid "Arrange _by"
>  msgstr "Ordenat _per"
>
> --- Ordena _per (n'hi ha més de arrange -> ordenat)
>
> msgid "Fin_d"
> msgstr "Ce_rca"
>
> --- en el gedit està com a _Cerca
>
> +msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
> +msgstr "L'entrada de la URL de la galeria sembla no ser una URL vàlida"
>
> --- ... no sembla ser ...
>
> +msgid ""
> +"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the
> content"
> +msgstr ""
> +"Les dues o tres lletres del codi ISO 3166 corresponents al país on s'ha
> fet "
> +"la fotografia"
>
> --- lo dels ISO no va ISO-XXX o sigui amb guió?
>
> +"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
>  msgstr "Instruccions complementàries del creador per al destinatari"
>
> --- no hi faltaria "... no coberts per altres camps" ?
>
>
> no he acabat de revisar-lo tot diria
>
> salut!
>
> en/na Jordi Mas va dir:
>   
>> Ep gent,
>>
>> Us adjunto l'actualització de la traducció programa de gestió
>> fotogràfica F-Spot. Qualsevol comentari o suggeriment és benvingut.
>>
>> Gràcies,
>>
>> Jordi,
>>
>>     
>
>
>   

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a