Bones,

Algunes coses que he vist, suggeriments i observacions :)


 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per totes les
eines."
+msgstr "Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per
totes les eines."

*** s'utilitzarà el patró seleccionat (?)
*** per a

 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr ""
-"Defineix la mida de la quadrícula emprada per mostrar les parts
transparents."
+msgstr "Defineix la mida de la quadrícula emprada per mostrar les parts
transparents."

*** per a

 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
-msgstr ""
-"El fitxer del pinzell '%s' està malament: és una versió  desconeguda %
d."
+msgstr "El fitxer del pinzell '%s' està malament: és una 
versió  desconeguda %d."

*** Hi ha dos espais entre "versió" i "desconeguda

 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Habilita màscara ràpida"

*** la màscara ràpida (?)

 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr ""
-"En el fitxer de la paleta '%s': hi manca la component VERMELLA a la
línia %d."
+msgstr "En el fitxer de la paleta '%s': hi manca la component VERMELLA
a la línia %d."

(i següents)

*** la component vermella? Com és que és femení?

 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgid
"Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "L'eina Clona en perspectiva no funciona en capes indexades."
+msgstr "L'eina clona en perspectiva no funciona en capes indexades

*** clona en perspectiva: Hi ha algun consens pel que fa a l'ús de
majúscules o minúscules per als noms d'eines? En principi, segons la
meva professora de terminologia (ara mateix faig un treball de
terminologia del GIMP a la universitat), si és el nom de l'eina s'hauria
d'escriure en majúscula; si és en minúscula és perquè és una descripció
del que fa l'eina. És a dir: "L'eina Clona en perspectiva" o bé "L'eina
de clonació en perspectiva / de clonar en perspectiva). Però a la llista
se n'ha parlat mai, d'aquest tema? S'ha decidit de posar-les totes en
minúscula?  A les cadenes següents, els noms de les eines s'escriuen en
majúscula...

 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "Vaporitzador, permetent dibuixar amb un pinzell variant la
pressió"
+msgstr "Vaporitzador, permet dibuixar amb un pinzell variant la
pressió"

*** Vaporitzador:
Més que res, perquè a les cadenes següents es fan servir dos punts (:)
en lloc d'una coma(,)

 msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr ""
-"Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida per cada
canal"
+msgstr "Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i de sortida
per cada canal"

*** per a

 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "Vaporitzador, permetent dibuixar amb un pinzell variant la
pressió"
+msgstr "Vaporitzador, permet dibuixar amb un pinzell variant la
pressió"

*** Vaportizador:  (amb dos punts, per coherència amb la resta d'eines)

Pel que fa a l'ús de majúscules o minúscules després dels dos punts:
segons el gabinet de llengua catalana de la UAB
[ http://antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/www/signes/pagines/tema%
20dos%20punts.htm ], «Els dos punts s'utilitzen per a separar del text
que precedeix una transcripció o citació textuals, una explicació o una
enumeració d’elements. El primer mot que segueix els dos punts comença
amb minúscula, llevat dels dos casos següents: quan es transcriu un text
que originàriament comença amb una i quan darrere dels dos punts hi ha
una oració o més que comença a partir de la ratlla següent». Per tant,
suposo que totes les descripcions de les eines haurien de començar amb
majúscula, oi?

 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "L'Eina Corbes de color no funciona en capes indexades."
+msgstr "Eina Corbes de color no funciona en capes indexades."

 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "L'eina Nivells de color no funciona en capes indexades."
+msgstr "Eina Nivells de color no funciona en capes indexades."

*** L'eina (jo ho diria així, ja que aquest missatge apareix a la barra
d'estat quan intentes fer servir l'eina en qüestió en una imatge
indexada)

 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "Eina Zoom: Ajusta el nivell d'amplició"
+msgstr "Eina Ampliació: Ajusta el nivell d'amplició"

*** ampliació

-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your
installation."
+msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your
installation."
 msgstr ""
 "Sembla que el connector del navegador d'ajuda del GIMP ha desaparegut
de la "
 "vostra instal·lació."

*** no està instal·lat (?)

-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are
working on."
+msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are
working on."
 msgstr ""
 "Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la
què "
 "estigueu treballant."

*** amb què / amb la qual

 "Cliqueu per obrir el diàleg Imatge."

*** per a 
*** Feu clic (?) Al recull no hi apareix clicar com a verb; "click" es
tradueix com a "fer clic".  Hi ha més cadenes on apareix el verb
"clicar"; si en canviem una, potser s'haurien de canviar totes, no?

 msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error quan s'estaven desant les opcions de les eines:
%s"
+msgstr "S'ha produït un error quan s'estaven desant les opcions de les
eines: %s"

*** mentre es desaven

 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "Descomposa una imatge en els seves components de color"
+msgstr "Descompon una imatge en els seves components de color"

*** en els seus
*** colorspace?

 msgid "Fix images where every other row is missing"
@@ -2566,7 +2556,7 @@
 msgstr "_Pel·lícula..."

???

De moment ja està. Si veig alguna altra cosa, ja ho diré :)

salut,

sílvia



El ds 17 de 03 del 2007 a les 17:41 +0100, en/na Joaquim Perez va
escriure:
> 
> Aquests són els últims canvis, em sembla que no m'he deixat res.
> 
> Algú els pot revisar i donar el vist-i-plau?
> 
> Quim
> 

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a