--- CARMO DCRUZ <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Henrique, > > As for my last name there should be no hint of its > Portuguese origins in the > current anglicized form.
Cruz is Portuguese, mate. Your parents should have properly anglicised it to Cross. ... Or maybe Cruise. > > Originally De La Cruz = meaning OF THE CROSS in > Espanol (Spanish), > it was metamophosized to Da Cruz as my parents were > citizens of Lo Estado Da > India (i.e. Goa) Spanish? Então Goa foi espahol pá? Caramba! Mas que é isso? Rewriting history? You remind me of another Goan gent in the UK (long passed away) who changed his name by deed poll to a Spanish-sounding one and liked to be known as hailing from the capital of Brasil. > and an > accomplished alumnus of India's elite Indian > Institute of Tecnology (IIT) Foregoing proves somehow that IITians are NQR - I've a Powai-ian cousin and know another Powai-ian (of Goan parentage) in Melbourne whose thought processes are hard to fathom ... Gabriel. Send instant messages to your online friends http://au.messenger.yahoo.com