Dear Joe, Is it indeed dhobdobo, and upon seeing your correction -- changed my note to you. It is one of the more common uses of Konkani onomatopoeia (in animated language). However, nachot nachot cannot be an onomatopoeic word, since its sound does not create meaning. Even though it is repeated it does not suggest imitative harmony.
An interesting use of the word "dhobdhobo" is here: Her khell survatechea dekhavean thaun aplea dhobajeacho dhobdhobo soddttat punn "Suseg" khellant oxem disonam. Punn Bab Sylvester Vaz aplea nazuk survatechea gitan ani favo titlea rosall gavpan hea proiogache veovosthit dav nittaen manddtta. http://www.goacom.com/goanow/2001/jan/urba.html A bit on: Characteristics of Indian Languages: http://www.w3.org/2006/10/SSML/papers/CHARACTERISTICS_OF_INDIAN_LANGUAGES.pdf Thanks for posting the videos, particularly of the caves. I would like to visit them on my trip later this year. But what was depressing was seeing those bars imposing on the facade -- but that is something I guess we will have to put up in India for sometime. With all the money grubbing that goes on is this the best that we can do in terms of presenting even a monastic experience. Please let me know whether you have ever posted pictures of any forts. venantius