Revision: 2171
          http://gtkpod.svn.sourceforge.net/gtkpod/?rev=2171&view=rev
Author:   dforsi
Date:     2008-12-16 22:34:55 +0000 (Tue, 16 Dec 2008)

Log Message:
-----------
updated Italian translation

Modified Paths:
--------------
    libgpod/trunk/ChangeLog
    libgpod/trunk/po/it.po

Modified: libgpod/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- libgpod/trunk/ChangeLog     2008-12-15 14:38:07 UTC (rev 2170)
+++ libgpod/trunk/ChangeLog     2008-12-16 22:34:55 UTC (rev 2171)
@@ -1,3 +1,20 @@
+2008-12-16  gettextize  <[email protected]>
+
+       * m4/gettext.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/iconv.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/lib-ld.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/lib-link.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/lib-prefix.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/nls.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/po.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/progtest.m4: New file, from gettext-0.17.
+       * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add the new files.
+       * Makefile.am (EXTRA_DIST): Add config.rpath.
+
+2008-12-16  Daniele Forsi <dforsi at users.sourceforge.net>
+
+        * po/it.po: updated Italian translation
+
 2008-12-15  Jorg Schuler <jcsjcs at users.sourceforge.net>
 
        * src/itdb_plist.c: substitute g_base64_decode() between version

Modified: libgpod/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libgpod/trunk/po/it.po      2008-12-15 14:38:07 UTC (rev 2170)
+++ libgpod/trunk/po/it.po      2008-12-16 22:34:55 UTC (rev 2171)
@@ -1,29 +1,27 @@
 # Italian language translation for libgpod.
 # Copyright (C) 2003 Edward Matteucci
-# Copyright (C) 2007 Daniele Forsi
+# Copyright (C) 2007-2008 Daniele Forsi <[email protected]>
 #
 # This file is distributed under the same license as the libgpod package.
 #
 # Edward Matteucci <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Daniele Forsi <[email protected]>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-02 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Daniele Forsi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/db-artwork-parser.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected mhod string type: %d\n"
-msgstr "Tipo di stringa mhod3 inatteso: %d\n"
+msgstr "Tipo di stringa mhod inatteso: %d\n"
 
 #: ../src/db-artwork-parser.c:476
 #, c-format
@@ -33,36 +31,30 @@
 #: ../src/db-artwork-parser.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento "
-"artwork.\n"
+msgstr "Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per 
l'elemento artwork.\n"
 
 #: ../src/db-artwork-parser.c:530
 #, c-format
 msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
-msgstr ""
-"Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili (%d+"
-"%d != %d)\n"
+msgstr "Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono 
incompatibili (%d+%d != %d)\n"
 
 #: ../src/db-artwork-parser.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento "
-"artwork.\n"
+msgstr "Impossibile trovare la voce della copertina (id mhii: %u) per la 
traccia (dbid: %s).\n"
 
 #: ../src/db-image-parser.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
-msgstr ""
-"Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %ux%u (%d), offset: %d\n"
+msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, offset: %d\n"
 
 #: ../src/itdb_artwork.c:163
 #, c-format
 msgid "Could not access file '%s'."
 msgstr "Impossibile accedere al file '%s'."
 
-#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241
+#: ../src/itdb_artwork.c:181
+#: ../src/itdb_artwork.c:241
 #: ../src/itdb_artwork.c:298
 #, c-format
 msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
@@ -74,19 +66,16 @@
 msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n"
 
 #: ../src/itdb_artwork.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
-"available): filename: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono "
-"disponibili informazioni sull'immagine): tipo: %d, nome del file: '%s'\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info 
available): filename: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non 
sono disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: '%s'\n"
 
 #: ../src/itdb_device.c:256
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valido"
 
-#: ../src/itdb_device.c:257 ../src/itdb_device.c:298
+#: ../src/itdb_device.c:257
+#: ../src/itdb_device.c:298
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -175,173 +164,150 @@
 msgstr "Nano (verde)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Nano (Red)"
-msgstr "Nano (blu)"
+msgstr "Nano (rosso)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Nano (Yellow)"
-msgstr "Nano (blu)"
+msgstr "Nano (giallo)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Nano (Purple)"
-msgstr "Nano (blu)"
+msgstr "Nano (viola)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Nano (Orange)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano (arancione)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:282
-#, fuzzy
 msgid "iPhone (1)"
-msgstr "Mobile (1)"
+msgstr "iPhone (1)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Silver)"
-msgstr "Mini (argento)"
+msgstr "Shuffle (argento)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Pink)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (rosa)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Blue)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (blu)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Green)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (verde)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Orange)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (arancione)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Purple)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (viola)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Shuffle (Red)"
-msgstr "Shuffle"
+msgstr "Shuffle (rosso)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Classic (Silver)"
-msgstr "Mini (argento)"
+msgstr "Classic (argento)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Classic (Black)"
-msgstr "Nano (Nero)"
+msgstr "Classic (nero)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Touch (Black)"
-msgstr "Nano (Nero)"
+msgstr "Touch (Nero)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:299
 msgid "Regular (1st Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Normale (1ᵃ gen.) "
 
 #: ../src/itdb_device.c:300
 msgid "Regular (2nd Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Normale (2ᵃ gen.) "
 
 #: ../src/itdb_device.c:301
 msgid "Regular (3rd Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Normale (3ᵃ gen.) "
 
 #: ../src/itdb_device.c:302
 msgid "Regular (4th Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Normale (4ᵃ gen.) "
 
 #: ../src/itdb_device.c:303
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Photo"
 
 #: ../src/itdb_device.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Mobile Phones"
-msgstr "Telefono cellulare"
+msgstr "Telefoni cellulari"
 
 #: ../src/itdb_device.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Mini (1st Gen.)"
-msgstr "Mini (verde)"
+msgstr "Mini (1ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Mini (2nd Gen.)"
-msgstr "Mini (verde)"
+msgstr "Mini (2ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:307
 msgid "Shuffle (1st Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle (1ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:308
 msgid "Shuffle (2nd Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle (2ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:309
 msgid "Shuffle (3rd Gen.)"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle (3ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Nano (1st Gen.)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano (1ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Nano (2nd Gen.)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano (2ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Nano Video (3rd Gen.)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano Video (3ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Nano Video (4th Gen.)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Video (1st Gen.)"
-msgstr "Video (bianco)"
+msgstr "Video (1ᵃ gen.)"
 
 #: ../src/itdb_device.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Video (2nd Gen.)"
-msgstr "Video (bianco)"
+msgstr "Video (2ᵃ gen.)"
 
-#: ../src/itdb_device.c:316 ../src/itdb_device.c:317
+#: ../src/itdb_device.c:316
+#: ../src/itdb_device.c:317
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Classic"
 
 #: ../src/itdb_device.c:318
 msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Touch"
 
 #: ../src/itdb_device.c:319
-#, fuzzy
 msgid "iPhone"
-msgstr "Telefono cellulare"
+msgstr "iPhone"
 
-#: ../src/itdb_device.c:320 ../src/itdb_device.c:321
+#: ../src/itdb_device.c:320
+#: ../src/itdb_device.c:321
 msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Non usato"
 
 #: ../src/itdb_device.c:874
 #, c-format
@@ -366,23 +332,17 @@
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:930
 #, c-format
 msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
-msgstr ""
-"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di "
-"quanto previsto (%d<96)."
+msgstr "File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più 
piccola di quanto previsto (%d<96)."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:944
 #, c-format
 msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
-msgstr ""
-"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto "
-"previsto (%d<12)."
+msgstr "File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di 
quanto previsto (%d<12)."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1019
 #, c-format
 msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
-msgstr ""
-"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto "
-"(%d<18)."
+msgstr "File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto 
previsto (%d<18)."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1338
 #, c-format
@@ -392,18 +352,12 @@
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
-msgstr ""
-"Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a "
-"continuare.\n"
+msgstr "Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a 
continuare.\n"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1555
 #, c-format
-msgid ""
-"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
-"anyhow.\n"
-msgstr ""
-"La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è "
-"come previsto. Si prova a continuare comunque.\n"
+msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to 
continue anyhow.\n"
+msgstr "La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) 
non è come previsto. Si prova a continuare comunque.\n"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1598
 #, c-format
@@ -416,33 +370,23 @@
 "Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di "
-"iTunesDB. Ignorato.\n"
+"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di 
iTunesDB. Ignorato.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1691
 #, c-format
 msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel "
-"file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld 
nel file '%s'."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1704
 #, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che "
-"inizia alla posizione %ld."
+msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at 
%ld."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che 
inizia alla posizione %ld."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1718
 #, c-format
-msgid ""
-"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < %"
-"d) alla posizione %ld nel file '%s'."
+msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in 
file '%s'."
+msgstr "la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto 
(%d < %d) alla posizione %ld nel file '%s'."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1803
 #, c-format
@@ -451,12 +395,8 @@
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1820
 #, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
-"Aborting."
-msgstr ""
-"iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di "
-"quanto previsto (%d<32). Interruzione."
+msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected 
(%d<32). Aborting."
+msgstr "iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più 
piccola di quanto previsto (%d<32). Interruzione."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1841
 #, c-format
@@ -466,8 +406,7 @@
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1958
 #, c-format
 msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr ""
-"Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
+msgstr "Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è 
incompatibile."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:1976
 #, c-format
@@ -477,8 +416,7 @@
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2146
 #, c-format
 msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr ""
-"Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
+msgstr "Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è 
incompatibile."
 
 # L'interfaccia italiana dell'iPod usa "Playlist"
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2156
@@ -495,12 +433,8 @@
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2184
 #, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %"
-"ld in file '%s'."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che "
-"inizia alla posizione %ld nel file '%s'."
+msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting 
at %ld in file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp 
che inizia alla posizione %ld nel file '%s'."
 
 # L'interfaccia italiana dell'iPod usa solo "On-The-Go"
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2527
@@ -515,16 +449,12 @@
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2559
 #, c-format
 msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
-msgstr ""
-"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di "
-"quanto previsto (%d<20)."
+msgstr "File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più 
piccola di quanto previsto (%d<20)."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2571
 #, c-format
 msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
-msgstr ""
-"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto "
-"previsto (%d<4)."
+msgstr "File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di 
quanto previsto (%d<4)."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2606
 #, c-format
@@ -538,39 +468,23 @@
 
 #. this should not be -- issue warning
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2719
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. "
-"Provo a continuare.\n"
+msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to 
continue.\n"
+msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è 
incompatibile. Provo a continuare.\n"
 
 #. this should not be -- issue warning
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2782
-msgid ""
-"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
-"Trying to continue.\n"
-msgstr ""
-"iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) "
-"è incompatibile. Provo a continuare.\n"
+msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) 
inconsistent. Trying to continue.\n"
+msgstr "iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo 
mhyp) è incompatibile. Provo a continuare.\n"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2829
 #, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
-"found)"
-msgstr ""
-"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna "
-"sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)"
+msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section 
found)"
+msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce 
(nessuna sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2858
 #, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
-"sections found)"
-msgstr ""
-"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione "
-"mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)"
+msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 
3 sections found)"
+msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna 
sezione mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)"
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:2880
 #, c-format
@@ -602,12 +516,14 @@
 msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
 msgstr "Errore rinominando '%s' in '%s' (%s)."
 
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 ../src/itdb_itunesdb.c:5650
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5650
 #, c-format
 msgid "Error removing '%s' (%s)."
 msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)."
 
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 ../src/itdb_itunesdb.c:5985
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5985
 #, c-format
 msgid "Mountpoint not set."
 msgstr "Punto di mount non impostato."
@@ -629,10 +545,8 @@
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:6004
 #, c-format
-msgid ""
-"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
-msgstr ""
-"Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'."
+msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at 
'%s'."
+msgstr "Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in 
'%s'."
 
 #: ../src/itdb_itunesdb.c:6212
 #, c-format
@@ -654,7 +568,8 @@
 msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
 msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
 
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 ../src/itdb_itunesdb.c:6278
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6278
 #, c-format
 msgid "Error when closing '%s' (%s)."
 msgstr "Errore nella chiusura di '%s' (%s)."
@@ -673,26 +588,20 @@
 msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
 msgstr "Directory delle foto non trovata: '%s' (o simile)."
 
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 ../src/itdb_photoalbum.c:460
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:266
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:460
 msgid "Photo Library"
 msgstr "Album fotografico"
 
 #: ../src/itdb_photoalbum.c:386
 #, c-format
 msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
-msgstr ""
-"È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle "
-"fotografie."
+msgstr "È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere 
delle fotografie."
 
 #: ../src/itdb_photoalbum.c:407
 #, c-format
-msgid ""
-"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the "
-"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
-msgstr ""
-"L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba "
-"specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x%"
-"s' (%s/%s)."
+msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify 
the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
+msgstr "L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba 
specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x%s' 
(%s/%s)."
 
 #: ../src/itdb_photoalbum.c:419
 #, c-format
@@ -701,27 +610,19 @@
 
 #: ../src/itdb_photoalbum.c:448
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, "
-"please report."
-msgstr ""
-"Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di "
-"una fotografia, si invii una segnalazione."
+msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding 
photo, please report."
+msgstr "Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante 
l'aggiunta di una fotografia, si invii una segnalazione."
 
 #: ../src/itdb_photoalbum.c:468
 #, c-format
-msgid ""
-"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
-msgstr ""
-"La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto "
-"per le immagini è disabilitato."
+msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is 
disabled."
+msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il 
supporto per le immagini è disabilitato."
 
 #. New action!
 #: ../src/itdb_playlist.c:78
 #, c-format
 msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n"
+msgstr "L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà 
ignorata.\n"
 
 #: ../src/itdb_thumb.c:326
 #, c-format
@@ -738,18 +639,14 @@
 msgid ""
 "Usage to add photos:\n"
 "  %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
-"  <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo "
-"album\n"
-"  (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album "
-"will\n"
+"  <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo 
album\n"
+"  (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album 
will\n"
 "  be created.\n"
 msgstr ""
 "Uso per aggiungere fotografie:\n"
 "  %s add <puntodimount> <nomealbum> [<nomifile>]\n"
-"  <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie "
-"solamente all'album di fotografie principale\n"
-"  (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un "
-"album vuoto.\n"
+"  <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie 
solamente all'album di fotografie principale\n"
+"  (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un 
album vuoto.\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:42
 #, c-format
@@ -784,8 +681,7 @@
 "  <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per rimuovere completamente\n"
 "  le fotografie dall'iPod. Se non si specifica un ID invece sarà rimosso\n"
 "  l'album.\n"
-"  ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file "
-"PhotoDB.\n"
+"  ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file 
PhotoDB.\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:119
 #, c-format
@@ -802,20 +698,24 @@
 msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
 msgstr "Errore: '%s' non è una directory\n"
 
-#: ../tests/test-photos.c:143 ../tests/test-photos.c:177
+#: ../tests/test-photos.c:143
+#: ../tests/test-photos.c:177
 #: ../tests/test-photos.c:306
 #, c-format
 msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n"
 
-#: ../tests/test-photos.c:149 ../tests/test-photos.c:183
+#: ../tests/test-photos.c:149
+#: ../tests/test-photos.c:183
 #: ../tests/test-photos.c:313
 #, c-format
 msgid "Error reading iPod photo database.\n"
 msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod.\n"
 
-#: ../tests/test-photos.c:167 ../tests/test-photos.c:226
-#: ../tests/test-photos.c:296 ../tests/test-photos.c:379
+#: ../tests/test-photos.c:167
+#: ../tests/test-photos.c:226
+#: ../tests/test-photos.c:296
+#: ../tests/test-photos.c:379
 #, c-format
 msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
 msgstr "Numero insufficiente di argomenti sulla riga di comando.\n"
@@ -840,18 +740,13 @@
 
 #: ../tests/test-photos.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
-msgstr ""
-"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto "
-"un tentativo per creare un nuovo database.\n"
+msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new 
database\n"
+msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà 
fatto un tentativo per creare un nuovo database.\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:267
 #, c-format
 msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
-msgstr ""
-"Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle "
-"fotografie: %s.\n"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle 
fotografie: %s.\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:324
 #, c-format
@@ -861,14 +756,12 @@
 #: ../tests/test-photos.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n"
+msgstr "Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. 
Interruzione.\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:357
 #, c-format
 msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
-msgstr ""
-"Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n"
+msgstr "Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. 
Saltata...\n"
 
 #: ../tests/test-photos.c:403
 #, c-format
@@ -878,58 +771,35 @@
 #: ../tests/test-init-ipod.c:66
 #, c-format
 msgid "Error initialising iPod: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: %s\n"
 
 #: ../tests/test-init-ipod.c:73
 #, c-format
 msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: errore sconosciuto\n"
 
 #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39
 #, c-format
 msgid "usage: %s <device> <mountpoint>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s <device> <punto_di_mount>\n"
 
 #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45
 #, c-format
 msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile sysinfo xml da %s\n"
 
 #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible risolvere il percorso della directory del device su %s"
 
 #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile risolvere il percorso di SysInfoExtended su %s"
 
 #: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74
 #, c-format
 msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scrivere SysInfoExtended su %s"
 
-#~ msgid "First Generation"
-#~ msgstr "Prima generazione"
-
-#~ msgid "Second Generation"
-#~ msgstr "Seconda generazione"
-
-#~ msgid "Third Generation"
-#~ msgstr "Terza generazione"
-
-#~ msgid "Fourth Generation"
-#~ msgstr "Quarta generazione"
-
-#~ msgid "Fifth Generation"
-#~ msgstr "Quinta generazione"
-
-#~ msgid "Sixth Generation"
-#~ msgstr "Sesta generazione"
-
-#~ msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
-#~ msgstr "Apertura di '%s' in scrittura fallita (%s)."
-
-#~ msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
-#~ msgstr "Scrittura su '%s' fallita (%s)."


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.

------------------------------------------------------------------------------
SF.Net email is Sponsored by MIX09, March 18-20, 2009 in Las Vegas, Nevada.
The future of the web can't happen without you.  Join us at MIX09 to help
pave the way to the Next Web now. Learn more and register at
http://ad.doubleclick.net/clk;208669438;13503038;i?http://2009.visitmix.com/
_______________________________________________
gtkpod-cvs2 mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2

Reply via email to