commit 2284a91645eb14015922a77607b74d3ed43ece02
Author: Daniele Forsi <[email protected]>
Date: Sun Jul 31 17:51:19 2011 +0200
Update Italian translation
po/it.po | 459 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 182 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 39fdb67..7aa083a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Italian language translation for libgpod.
# Copyright (C) 2003 Edward Matteucci
-# Copyright (C) 2007-2008 Daniele Forsi <[email protected]>
+# Copyright (C) 2007,2008,2011 Daniele Forsi <[email protected]>
#
# This file is distributed under the same license as the libgpod package.
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-19 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Forsi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
@@ -32,21 +32,20 @@ msgstr "Indice mhsd inatteso: %d\n"
#: ../src/db-artwork-parser.c:541
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento "
-"artwork.\n"
+msgstr "Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per
l'elemento artwork.\n"
#: ../src/db-image-parser.c:90
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
-msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, offset: %d\n"
+msgstr "Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %d, posizione: %d\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:163
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
-msgstr "Impossibile accedere al file '%s'."
+msgstr "Impossibile accedere al file «%s»."
-#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241
+#: ../src/itdb_artwork.c:181
+#: ../src/itdb_artwork.c:241
#: ../src/itdb_artwork.c:298
#, c-format
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
@@ -55,22 +54,19 @@ msgstr "Supporto per artwork non compilato in libgpod."
#: ../src/itdb_artwork.c:651
#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
-msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: «%s»\n"
#: ../src/itdb_artwork.c:830
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
-"available): filename: '%s'\n"
-msgstr ""
-"Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono "
-"disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: '%s'\n"
+msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info
available): filename: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non
sono disponibili informazioni sull'immagine): nome del file: «%s»\n"
#: ../src/itdb_device.c:357
msgid "Invalid"
msgstr "Non valido"
-#: ../src/itdb_device.c:358 ../src/itdb_device.c:405
+#: ../src/itdb_device.c:358
+#: ../src/itdb_device.c:405
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -88,11 +84,11 @@ msgstr "Color U2"
#: ../src/itdb_device.c:361
msgid "Grayscale"
-msgstr "Grayscale"
+msgstr "Toni di grigio"
#: ../src/itdb_device.c:362
msgid "Grayscale U2"
-msgstr "Grayscale U2"
+msgstr "Toni di grigio U2"
#: ../src/itdb_device.c:363
msgid "Mini (Silver)"
@@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "Nano (verde)"
#: ../src/itdb_device.c:378
msgid "Nano (Pink)"
-msgstr "Nano (verde)"
+msgstr "Nano (rosa)"
#: ../src/itdb_device.c:379
msgid "Nano (Red)"
@@ -215,55 +211,49 @@ msgid "Classic (Black)"
msgstr "Classic (nero)"
#: ../src/itdb_device.c:393
-#, fuzzy
msgid "Touch (Silver)"
-msgstr "Nano (argento)"
+msgstr "Touch (argento)"
#: ../src/itdb_device.c:394
-#, fuzzy
msgid "Shuffle (Black)"
-msgstr "Shuffle (blu)"
+msgstr "Shuffle (nero)"
#: ../src/itdb_device.c:395
-#, fuzzy
msgid "iPhone (White)"
-msgstr "iPhone (1)"
+msgstr "iPhone (bianco)"
#: ../src/itdb_device.c:396
-#, fuzzy
msgid "iPhone (Black)"
-msgstr "iPhone (1)"
+msgstr "iPhone (nero)"
#: ../src/itdb_device.c:397
-#, fuzzy
msgid "Shuffle (Gold)"
-msgstr "Shuffle (rosso)"
+msgstr "Shuffle (oro)"
#: ../src/itdb_device.c:398
-#, fuzzy
msgid "Shuffle (Stainless)"
-msgstr "Shuffle (argento)"
+msgstr "Shuffle (acciaio)"
-#: ../src/itdb_device.c:399 ../src/itdb_device.c:434
-#, fuzzy
+#: ../src/itdb_device.c:399
+#: ../src/itdb_device.c:434
msgid "iPad"
-msgstr "iPod"
+msgstr "iPad"
#: ../src/itdb_device.c:406
msgid "Regular (1st Gen.)"
-msgstr "Normale (1ᵃ gen.) "
+msgstr "Normale (1ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:407
msgid "Regular (2nd Gen.)"
-msgstr "Normale (2ᵃ gen.) "
+msgstr "Normale (2ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:408
msgid "Regular (3rd Gen.)"
-msgstr "Normale (3ᵃ gen.) "
+msgstr "Normale (3ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:409
msgid "Regular (4th Gen.)"
-msgstr "Normale (4ᵃ gen.) "
+msgstr "Normale (4ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:410
msgid "Photo"
@@ -317,7 +307,9 @@ msgstr "Video (1ᵃ gen.)"
msgid "Video (2nd Gen.)"
msgstr "Video (2ᵃ gen.)"
-#: ../src/itdb_device.c:423 ../src/itdb_device.c:424 ../src/itdb_device.c:431
+#: ../src/itdb_device.c:423
+#: ../src/itdb_device.c:424
+#: ../src/itdb_device.c:431
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
@@ -330,54 +322,45 @@ msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
#: ../src/itdb_device.c:427
-#, fuzzy
msgid "Shuffle (4th Gen.)"
-msgstr "Shuffle (1ᵃ gen.)"
+msgstr "Shuffle (4ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:428
-#, fuzzy
msgid "Touch (2nd Gen.)"
-msgstr "Nano (2ᵃ gen.)"
+msgstr "Touch (2ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:429
-#, fuzzy
msgid "iPhone 3G"
-msgstr "iPhone"
+msgstr "iPhone 3G"
#: ../src/itdb_device.c:430
-#, fuzzy
msgid "iPhone 3GS"
-msgstr "iPhone"
+msgstr "iPhone 3GS"
#: ../src/itdb_device.c:432
-#, fuzzy
msgid "Nano with camera (5th Gen.)"
-msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)"
+msgstr "Nano con fotocamera (5ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:433
-#, fuzzy
msgid "Touch (3rd Gen.)"
-msgstr "Normale (3ᵃ gen.) "
+msgstr "Touch (3ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:435
-#, fuzzy
msgid "iPhone 4"
-msgstr "iPhone"
+msgstr "iPhone 4"
#: ../src/itdb_device.c:436
-#, fuzzy
msgid "Touch (4th Gen.)"
-msgstr "Normale (4ᵃ gen.) "
+msgstr "Touch (4ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:437
-#, fuzzy
msgid "Nano touch (6th Gen.)"
-msgstr "Nano Video (4ᵃ gen.)"
+msgstr "Nano touch (6ᵃ gen.)"
#: ../src/itdb_device.c:1126
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
+msgstr "Impossibile aprire «%s» in scrittura."
#: ../src/itdb_device.c:1135
#, c-format
@@ -387,66 +370,52 @@ msgstr "La directory del dispositivo non esiste."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:519
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
-msgstr "Spostamento non ammesso all'offset %ld (lunghezza %ld) nel file '%s'."
+msgstr "Spostamento non ammesso alla posizione %ld (lunghezza %ld) nel file
«%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:939
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
-msgstr "Non è un file conta riproduzioni: '%s' (manca l'intestazione mhdp)."
+msgstr "Non è un file conta riproduzioni: «%s» (manca l'intestazione mhdp)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:954
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
-msgstr ""
-"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di "
-"quanto previsto (%d<96)."
+msgstr "File conta riproduzioni («%s»): lunghezza dell'intestazione minore di
quanto previsto (%d<96)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:968
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
-msgstr ""
-"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto "
-"previsto (%d<12)."
+msgstr "File conta riproduzioni («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di
quanto previsto (%d<12)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1050
#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
-msgstr ""
-"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto "
-"(%d<18)."
+msgstr "File iTunesStats («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto
previsto (%d<18)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<32)."
-msgstr ""
-"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto "
-"(%d<18)."
+msgstr "File iTunesStats («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di quanto
previsto (%d<32)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1599
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offset %ld nel file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD alla posizione %ld nel file «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1768
#, c-format
msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
-msgstr ""
-"Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a "
-"continuare.\n"
+msgstr "Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a
continuare.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1799
#, c-format
-msgid ""
-"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
-"anyhow.\n"
-msgstr ""
-"La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è "
-"come previsto. Si prova a continuare comunque.\n"
+msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to
continue anyhow.\n"
+msgstr "La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d)
non è come previsto. Si prova a continuare comunque.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1842
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: nessun SLst MHOD all'offset %ld nel file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessun SLst alla posizione %ld nel file «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1855
#, c-format
@@ -454,59 +423,43 @@ msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di "
-"iTunesDB. Ignorato.\n"
+"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di
iTunesDB. Ignorato.\n"
"\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1939
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel "
-"file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: la lunghezza dell'hunk è 0 per l'hunk alla
posizione %ld nel file «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1952
#, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che "
-"inizia alla posizione %ld."
+msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at
%ld."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessuna sezione «%s» trovata nella sezione «%s» che
inizia alla posizione %ld."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:1966
#, c-format
-msgid ""
-"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < "
-"%d) alla posizione %ld nel file '%s'."
+msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in
file '%s'."
+msgstr "la lunghezza dell'intestazione di «%s» è minore di quanto previsto (%d
< %d) alla posizione %ld nel file «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2051
#, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
-"Aborting."
-msgstr ""
-"iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di "
-"quanto previsto (%d<32). Interruzione."
+msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected
(%d<32). Aborting."
+msgstr "iTunesDB («%s»): la lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd è
minore di quanto previsto (%d<32). Interruzione."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2072
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
-msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld."
+msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2177
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr ""
-"Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
+msgstr "Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file «%s» è
incompatibile."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2360
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr ""
-"Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
+msgstr "Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file «%s» è
incompatibile."
# L'interfaccia italiana dell'iPod usa "Playlist"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2370
@@ -523,17 +476,13 @@ msgstr "Playlist"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2402
#, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at "
-"%ld in file '%s'."
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che "
-"inizia alla posizione %ld nel file '%s'."
+msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting
at %ld in file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp
che inizia alla posizione %ld nel file «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2423
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
-msgstr "itDB_Track ID '%d' non trovato.\n"
+msgstr "ID «%d» di Itdb_Track non trovato.\n"
# L'interfaccia italiana dell'iPod usa solo "On-The-Go"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2774
@@ -543,26 +492,22 @@ msgstr "Playlist OTG"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2792
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
-msgstr "Non è un file di playlist OTG: '%s' (manca l'intestazione mhpo)."
+msgstr "Non è un file di playlist OTG: «%s» (manca l'intestazione mhpo)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2806
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
-msgstr ""
-"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di "
-"quanto previsto (%d<20)."
+msgstr "File di playlist OTG («%s»): la lunghezza dell'intestazione è minore
di quanto previsto (%d<20)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2818
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
-msgstr ""
-"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto "
-"previsto (%d<4)."
+msgstr "File di playlist OTG («%s»): la lunghezza dell'elemento è minore di
quanto previsto (%d<4)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2853
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
-msgstr "Playlist OTG '%s': riferimento ad una traccia non esistente (%d)."
+msgstr "Playlist OTG «%s»: riferimento ad una traccia non esistente (%d)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2888
#, c-format
@@ -571,142 +516,128 @@ msgstr "Playlist OTG %d"
#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2957
-msgid ""
-"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. "
-"Provo a continuare.\n"
+msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to
continue.\n"
+msgstr "iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è
incompatibile. Si prova a continuare.\n"
#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3025
-msgid ""
-"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
-"Trying to continue.\n"
-msgstr ""
-"iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) "
-"è incompatibile. Provo a continuare.\n"
+msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks)
inconsistent. Trying to continue.\n"
+msgstr "iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo
mhyp) è incompatibile. Si prova a continuare.\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3063
#, c-format
msgid "%s: Unexpected length %d for genius_cuid!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: lunghezza %d inattesa per genius_cuid\n"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3095
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
-msgstr "Non è un file iTunesDB: '%s' (manca l'intestazione mhdb)."
+msgstr "Non è un file iTunesDB: «%s» (manca l'intestazione mhdb)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3185
#, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
-"found)"
-msgstr ""
-"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna "
-"sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)"
+msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section
found)"
+msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: impossibile trovare l'elenco delle tracce
(nessuna sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3214
#, c-format
-msgid ""
-"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
-"sections found)"
-msgstr ""
-"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione "
-"mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)"
+msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type
3 sections found)"
+msgstr "iTunesDB «%s» corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna
sezione mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3244
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Directory di iTunes non trovata: '%s' (o simile)."
+msgstr "Directory di iTunes non trovata: «%s» (o simile)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3261
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Directory della musica non trovata: '%s' (o simile)."
+msgstr "Directory della musica non trovata: «%s» (o simile)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3279
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Directory di controllo non trovata: '%s' (o simile)."
+msgstr "Directory di controllo non trovata: «%s» (o simile)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3397
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find an iPod database on %s."
-msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile trovare un database di tipo iPod su %s."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6033
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing list of tracks (mhsd type 1)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco delle tracce (mhsd di tipo 1)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing special podcast playlists (mhsd type 3)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura delle playlist speciali dei podcast (mhsd di
tipo 3)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing standard playlists (mhsd type 2)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura delle playlist normali (mhsd di tipo 2)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing list of albums (mhsd type 4)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco degli album (mhsd di tipo 4)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing list of artists (mhsd type 8)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco degli artisti (mhsd di tipo 8)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing mhsd type 6"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 6"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6085
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing mhsd type 10"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 10"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing mhsd5 playlists"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura delle playlist mhsd5"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing mhsd type 9"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'mhsd di tipo 9"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6487
#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Percorso non trovato: '%s' (o simile)."
+msgstr "Percorso non trovato: «%s» (o simile)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing list of tracks (hths)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura dell'elenco delle tracce (hths)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6985
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing playlists (hphs)"
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura delle playlist (hphs)"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7067
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
-msgstr "Errore rinominando '%s' in '%s' (%s)."
+msgstr "Errore rinominando «%s» in «%s» (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:7084 ../src/itdb_itunesdb.c:7101
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7084
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7101
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7118
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)."
+msgstr "Errore rimuovendo «%s» (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:7285 ../src/itdb_itunesdb.c:7458
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7285
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7458
#, c-format
msgid "Mountpoint not set."
msgstr "Punto di mount non impostato."
@@ -714,49 +645,48 @@ msgstr "Punto di mount non impostato."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7325
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
-msgstr "Nessuna directory 'F..' trovata in '%s'."
+msgstr "Nessuna directory «F..» trovata in «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7346
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
-msgstr "Percorso non trovato: '%s'."
+msgstr "Percorso non trovato: «%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7467
#, c-format
msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
-msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)."
+msgstr "Impossibile accedere a «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7477
#, c-format
-msgid ""
-"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
-msgstr ""
-"Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'."
+msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at
'%s'."
+msgstr "Il file di destinazione «%s» sembra che non sia sull'iPod montato in
«%s»."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7685
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
-msgstr "Errore nell'apertura in lettura di '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nell'apertura in lettura di «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7696
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
-msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7712
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella lettura da '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella lettura da «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7727
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura su «%s» (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:7740 ../src/itdb_itunesdb.c:7750
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7740
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7750
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella chiusura di '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella chiusura di «%s» (%s)."
#: ../src/itdb_itunesdb.c:8175
msgid "iPod"
@@ -765,105 +695,89 @@ msgstr "iPod"
#: ../src/itdb_itunesdb.c:8519
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
-msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: '%s'."
+msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: «%s»."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:109
#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Directory delle foto non trovata: '%s' (o simile)."
+msgstr "Directory delle foto non trovata: «%s» (o simile)."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:264 ../src/itdb_photoalbum.c:464
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:264
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:464
msgid "Photo Library"
msgstr "Album fotografico"
#: ../src/itdb_photoalbum.c:390
#, c-format
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
-msgstr ""
-"È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle "
-"fotografie."
+msgstr "È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere
delle fotografie."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:411
#, c-format
-msgid ""
-"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the "
-"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
-msgstr ""
-"L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba "
-"specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x"
-"%s' (%s/%s)."
+msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify
the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
+msgstr "L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba
correggere il numero del modello di iPod. Ora è impostato come «x%s» (%s/%s)."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:423
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
-msgstr "Impossibile accedere al file '%s'. La fotografia non è stata aggiunta."
+msgstr "Impossibile accedere al file «%s». La fotografia non è stata aggiunta."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:452
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, "
-"please report."
-msgstr ""
-"Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di "
-"una fotografia, si invii una segnalazione."
+msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding
photo, please report."
+msgstr "Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante
l'aggiunta di una fotografia, si invii una segnalazione di errore."
#: ../src/itdb_photoalbum.c:472
#, c-format
-msgid ""
-"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
-msgstr ""
-"La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto "
-"per le immagini è disabilitato."
+msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is
disabled."
+msgstr "La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il
supporto per le immagini è disabilitato."
#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown action (0x%x) in smart playlist will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n"
+msgstr "L'azione sconosciuta (0x%x) nella playlist intelligente verrà
ignorata.\n"
#: ../src/itdb_thumb.c:326
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
-msgstr "Nome file inaccettabile: '%s'.\n"
+msgstr "Nome file inaccettabile: «%s».\n"
#: ../src/itdb_thumb.c:331
#, c-format
msgid "Mountpoint not set.\n"
msgstr "Punto di mount non impostato.\n"
-#: ../src/itdb_zlib.c:123 ../src/itdb_zlib.c:179
+#: ../src/itdb_zlib.c:123
+#: ../src/itdb_zlib.c:179
#, c-format
msgid "Header is too small for iTunesCDB!\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'intestazione è troppo piccola per l'iTunesCDB\n"
#: ../src/itdb_zlib.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "iTunesCDB '%s' could not be decompressed"
-msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)."
+msgstr "Non è stato possibile decomprimere l'iTunesCDB «%s»"
#: ../src/itdb_zlib.c:201
#, c-format
msgid "Error compressing iTunesCDB file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la compressione del file iTunesCDB\n"
#: ../tests/test-photos.c:39
#, c-format
msgid ""
"Usage to add photos:\n"
" %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
-" <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo "
-"album\n"
-" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album "
-"will\n"
+" <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo
album\n"
+" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album
will\n"
" be created.\n"
msgstr ""
"Uso per aggiungere fotografie:\n"
" %s add <puntodimount> <nomealbum> [<nomifile>]\n"
-" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie "
-"solamente all'album di fotografie principale\n"
-" (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un "
-"album vuoto.\n"
+" <nomealbum> deve essere impostato a «NULL» per aggiungere le fotografie\n"
+" solamente all'album di fotografie principale (Album fotografico).\n"
+" Se non si specificano nomi di file verrà creato un album vuoto.\n"
#: ../tests/test-photos.c:40
#, c-format
@@ -871,8 +785,8 @@ msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
" %s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
msgstr ""
-"Uso per scaricare tutte le fotografie in <output_dir>:\n"
-" %s dump <puntodimount> <output_dir>\n"
+"Uso per scaricare tutte le fotografie in <dir_destinazione>:\n"
+" %s dump <puntodimount> <dir_destinazione>\n"
#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
@@ -894,12 +808,11 @@ msgid ""
" WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n"
msgstr ""
"Uso per rimuovere gli ID delle fotografie dall'album fotografico:\n"
-" %s remove <puntodimount> <nomealbum> [<ID(s)>]\n"
-" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per rimuovere completamente\n"
+" %s remove <puntodimount> <nomealbum> [<ID fotografie>]\n"
+" <nomealbum> deve essere impostato a «NULL» per rimuovere completamente\n"
" le fotografie dall'iPod. Se non si specifica un ID invece sarà rimosso\n"
" l'album.\n"
-" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file "
-"PhotoDB.\n"
+" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file
PhotoDB.\n"
#: ../tests/test-photos.c:117
#, c-format
@@ -909,27 +822,31 @@ msgstr "Numero errato di argomenti sulla riga di
comando.\n"
#: ../tests/test-photos.c:126
#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
-msgstr "Errore nella creazione di '%s' (mkdir)\n"
+msgstr "Errore nella creazione di «%s» (mkdir)\n"
#: ../tests/test-photos.c:132
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
-msgstr "Errore: '%s' non è una directory\n"
+msgstr "Errore: «%s» non è una directory\n"
-#: ../tests/test-photos.c:141 ../tests/test-photos.c:175
+#: ../tests/test-photos.c:141
+#: ../tests/test-photos.c:175
#: ../tests/test-photos.c:304
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n"
-#: ../tests/test-photos.c:147 ../tests/test-photos.c:181
+#: ../tests/test-photos.c:147
+#: ../tests/test-photos.c:181
#: ../tests/test-photos.c:311
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:165 ../tests/test-photos.c:224
-#: ../tests/test-photos.c:294 ../tests/test-photos.c:377
+#: ../tests/test-photos.c:165
+#: ../tests/test-photos.c:224
+#: ../tests/test-photos.c:294
+#: ../tests/test-photos.c:377
#, c-format
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
msgstr "Numero insufficiente di argomenti sulla riga di comando.\n"
@@ -954,40 +871,33 @@ msgstr ""
#: ../tests/test-photos.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
-msgstr ""
-"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto "
-"un tentativo per creare un nuovo database.\n"
+msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new
database\n"
+msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà
fatto un tentativo per creare un nuovo database.\n"
#: ../tests/test-photos.c:265
#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
-msgstr ""
-"Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle "
-"fotografie: %s.\n"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database di
fotografie: %s.\n"
#: ../tests/test-photos.c:322
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
-msgstr "L'album specificato '%s' non è stato trovato. Interruzione.\n"
+msgstr "L'album specificato «%s» non è stato trovato. Interruzione.\n"
#: ../tests/test-photos.c:334
#, c-format
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n"
+msgstr "Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico.
Interruzione.\n"
#: ../tests/test-photos.c:355
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
-msgstr ""
-"Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n"
+msgstr "Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>.
Saltata...\n"
#: ../tests/test-photos.c:401
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr "Comando sconosciuto '%s'\n"
+msgstr "Comando sconosciuto «%s»\n"
#: ../tests/test-init-ipod.c:66
#, c-format
@@ -1000,19 +910,19 @@ msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione dell'iPod: errore sconosciuto\n"
#: ../tools/ipod-time-sync.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s <device> [timezone]\n"
-msgstr "Uso: %s <device> <punto_di_mount>\n"
+msgstr "Uso: %s <device> [fuso_orario]\n"
#: ../tools/read-sysinfoextended.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s <device|uuid|bus device> <mountpoint>\n"
-msgstr "Uso: %s <device> <punto_di_mount>\n"
+msgstr "Uso: %s <device|uuid|bus device> <punto_di_mount>\n"
#: ../tools/read-sysinfoextended.c:119
#, c-format
msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
-msgstr "Impossibile sysinfo xml da %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere sysinfo di tipo xml da %s\n"
#: ../tools/read-sysinfoextended.c:128
#, c-format
@@ -1023,23 +933,18 @@ msgstr "Impossibile scrivere SysInfoExtended su %s"
#~ msgstr ""
#~ "Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili "
#~ "(%d+%d != %d)\n"
-
#~ msgid "Touch (Black)"
#~ msgstr "Touch (Nero)"
-
#~ msgid "Unused"
#~ msgstr "Non usato"
-
#~ msgid "File not found: '%s'."
#~ msgstr "File non trovato: '%s'."
-
#~ msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
#~ msgstr "Impossible risolvere il percorso della directory del device su %s"
-
#~ msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
#~ msgstr "Impossibile risolvere il percorso di SysInfoExtended su %s"
-
#~ msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile trovare la voce della copertina (id mhii: %u) per la traccia "
#~ "(dbid: %s).\n"
+
------------------------------------------------------------------------------
Got Input? Slashdot Needs You.
Take our quick survey online. Come on, we don't ask for help often.
Plus, you'll get a chance to win $100 to spend on ThinkGeek.
http://p.sf.net/sfu/slashdot-survey
_______________________________________________
gtkpod-cvs2 mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2