Pak Koesoema,
 
Terima kasih atas koreksinya. Memang kalau mengikuti definisi seperti yang 
disebutkan AAPG, reserve harus ditulis reserves ("reserves are resources that 
can be economically extracted from the resource base", - McKelvey, 1975 : 
Concepts of reserves and resources, dalam : Methods of Estimating the Volume of 
Undiscovered Oil and Gas Resources - J.D.Haun (ed.), AAPG-Studies in Geology, 
No. 1, p. 11-14).
 
Hanya, Dictionary of Geological Terms (American Geological Institute - Dolphin 
Reference Book, 1962) masih menyebut "reserve" sebagai : (1) known ore bodies 
that may be worked at some future time, atau (2) petroleum or natural gas 
discovered, developed, and producible, but not yet produced.
 
Membandingkannya, saya memilih reserves. Kalau mengikuti terminologi resmi yang 
pernah dikeluarkan PERTAMINA, reserves = cadangan, dari struktur yang sudah 
dibor;  dan resources = sumberdaya, dari struktur yang belum dibor.
 
Terima kasih dan salam,
awang

"R.P. Koesoemadinata" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Maaf, saya ini gereteta sekali. Kalau baca laporan2 dalam bahasa Inggris yg 
ditulis geologist orang Indonesia selalu mengatakan cadangan dalam bahasa 
Inggris
sebagai reserve, padahal yang betul adalah "reserves" (dalam bentuk jamak), 
tetapi untuk sumberdaya sudah betul "resources"
Juga sering menggunakan istilah propose, pada hal yang dimaksud "proposed" 
(proposed well location, bukan propose well location)
Maaf saja, tetapi saya sudah sangat gatal. RPK
----- Original Message ----- 

                
---------------------------------
 Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.  

Kirim email ke