Pak Koesoema, Terima kasih atas koreksinya. Memang kalau mengikuti definisi seperti yang disebutkan AAPG, reserve harus ditulis reserves ("reserves are resources that can be economically extracted from the resource base", - McKelvey, 1975 : Concepts of reserves and resources, dalam : Methods of Estimating the Volume of Undiscovered Oil and Gas Resources - J.D.Haun (ed.), AAPG-Studies in Geology, No. 1, p. 11-14). Hanya, Dictionary of Geological Terms (American Geological Institute - Dolphin Reference Book, 1962) masih menyebut "reserve" sebagai : (1) known ore bodies that may be worked at some future time, atau (2) petroleum or natural gas discovered, developed, and producible, but not yet produced. Membandingkannya, saya memilih reserves. Kalau mengikuti terminologi resmi yang pernah dikeluarkan PERTAMINA, reserves = cadangan, dari struktur yang sudah dibor; dan resources = sumberdaya, dari struktur yang belum dibor. Terima kasih dan salam, awang
"R.P. Koesoemadinata" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Maaf, saya ini gereteta sekali. Kalau baca laporan2 dalam bahasa Inggris yg ditulis geologist orang Indonesia selalu mengatakan cadangan dalam bahasa Inggris sebagai reserve, padahal yang betul adalah "reserves" (dalam bentuk jamak), tetapi untuk sumberdaya sudah betul "resources" Juga sering menggunakan istilah propose, pada hal yang dimaksud "proposed" (proposed well location, bukan propose well location) Maaf saja, tetapi saya sudah sangat gatal. RPK ----- Original Message ----- --------------------------------- Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.