terjemahan orthogonal = tegak lurus. "sesuatu yang dilakukan secara tegak lurus". kalau gitu tambah bingung nggak?
2010/3/2 Adelwin Handoyo <adel...@gmail.com> > > > Sesuatu yang di lakukan secara orthogonal.. > Kalo gitu ngerti kagak? > > * > Adelwin Handoyo > *- adel...@gmail.com - > Sent from my Mac > > > ------------------------------ > *From: *dir dir <sikerasa...@gmail.com> > > *Reply-To: *JUG-Indonesia <jug-indonesia@yahoogroups.com> > *Date: *Tue, 2 Mar 2010 09:30:37 +0700 > > *To: *JUG-Indonesia <jug-indonesia@yahoogroups.com> > *Subject: *Re: [JUG-Indonesia] Tanya AOP > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- -o--o---( ^ ^ )---o--o- Speed Optimization: Seek and ye shall find! In case it isn't in the cache yet, too bad, you've to wait 40x longer. Daniel Baktiar (http://dbaktiar.wordpress.com)