terjemahan orthogonal = tegak lurus.

"sesuatu yang dilakukan secara tegak lurus".
kalau gitu tambah bingung nggak?

2010/3/2 Adelwin Handoyo <adel...@gmail.com>

>
>
> Sesuatu yang di lakukan secara orthogonal..
> Kalo gitu ngerti kagak?
>
> *
> Adelwin Handoyo
> *- adel...@gmail.com -
> Sent from my Mac
>
>
> ------------------------------
> *From: *dir dir <sikerasa...@gmail.com>
>
> *Reply-To: *JUG-Indonesia <jug-indonesia@yahoogroups.com>
> *Date: *Tue, 2 Mar 2010 09:30:37 +0700
>
> *To: *JUG-Indonesia <jug-indonesia@yahoogroups.com>
> *Subject: *Re: [JUG-Indonesia] Tanya AOP
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>   
>



-- 
-o--o---( ^  ^ )---o--o-
Speed Optimization: Seek and ye shall find!
In case it isn't in the cache yet, too bad, you've to wait 40x longer.
Daniel Baktiar (http://dbaktiar.wordpress.com)

Kirim email ke