寺西です。 # 60-70文字で改行してください。
Gabor Pinter wrote: > > 因みに、2つの質問があります。 > > #1 > kakasi は utf-8 の文字コードの処理はどのようにできますか? > -i utf8 などは効果がなさそうです。 現在リリースされているバージョンは UTF-8 に対応していません。 cvs の開発バージョンは UTF-8 に対応しています。 しかし、KAKASI は内部処理が EUC-JP で行われていますので、EUC-JP に 含まれない文字(UTF-8 から変換できない文字)は処理できません。 現在リリースされているバージョンの KAKASI を使う場合は、あらかじめ コードを EUC-JP に変換して kakasi コマンドに渡してください。 この場合もEUC-JP に含まれない文字(UTF-8 から変換できない文字)は 処理できません。 > #2 > 功利 --> kouri > 小売 --> kouri > ローマ字表記が同じだといっても、この二つの単語の発音は違います。 > ou -->[o:] と ou --> [o.u] のように。 > > kakasiこのような問題に対応できますか? あなたにとっては問題なのでしょうが、多くの場合は問題ではありません。 これを問題とするのは、用途に依存した話です。 そして、その用途に kakasi は向かないのでしょう。 辞書には「漢字で始まる単語」と「その読みがひらがなで」入っています ので、対応するのは困難かと思います。 -- ===================================================================== 寺西 忠勝(TADAMASA TERANISHI) [メールアドレス保護] http://www.asahi-net.or.jp/~yw3t-trns/index.htm Key fingerprint = 474E 4D93 8E97 11F6 662D 8A42 17F5 52F4 10E7 D14E _______________________________________________ Kakasi-dev mailing list Kakasi-dev@namazu.org http://www.namazu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kakasi-dev