Здравствуйте!

Насколько можно понять, основная суть дискуссии заключается в принятии или непринятии слова «Гибернация». Хотелось бы высказать немного мыслей на эту тему.

Неприятие термина «Гибернация» в русском языке происходит как на фонетическом, так и на лексическом уровне. Звонкая взрывная «г» в начале и относительная долгота слова делают его не очень удобным для произношения. Лексически же слово получило более-менее широкое распространение в русском языке только в связи с появлением его в операционной системе Windows. В остальном использование ограничивается сугубо научной литературой (медицина, биология), да ещё фантастикой, где звучные непонятные термины заходят лучше всего.

В английском всё иначе. Лёгкая гортанная «h» делает произношение мягким, латинская лексика в целом звучит для английского уха вполне органично, да и само слово употребляется более широко, не исключая и детскую литературу (https://www.google.ru/books/edition/The_Great_Hibernation/XMD1DQAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&dq=hibernation&printsec=frontcover).

Поэтому, в целом можно считать оправданными поиски более благозвучного термина на базе знакомой лексики, ежели таковой обрящется. К слову, далеко не все языки используют в этом случае кальку. Взять хотя бы немецкий Ruhezustand или арабский إسبات


13.02.2024 11:23, Alexander Yavorskiy пишет:

Добрый день!

Прошу всех, подписанных на данную рассылку, высказать своё мнение по приведённым ниже вопросам:

В настоящее время в Plasma для перехода в режим энергосбережения используются термины «Ждущий режим» — приостановка сеанса с сохранением данных в ОЗУ и «Спящий режим» — приостановка сеанса с сохранением данных на диск.

Данные термины были унифицированы с Windows XP, но начиная с Windows Vista в ОС Windows они были замены на «Спящий режим» и «Гибернация», соответственно.

*Перед выпуском Plasma 6 предлагаю снова привести переводы данных терминов в соответствие с Windows:*

  * «Ждущий режим» заменить на «Спящий режим» — приостановка сеанса с
    сохранением данных в ОЗУ;
  * «Спящий режим» заменить на «Гибернация*» — приостановка сеанса с
    сохранением данных на диск.

Данная унификация терминов, на мой взгляд, позволит улучшить пользовательский опыт при работе с KDE для пользователей, имеющих опыт работы с ОС Windows.

*От коллег из BaseALT поступил ещё вариант: «Заморозка»

*Вопросы для обсуждения:*

1. Нужна ли вообще предлагаемая синхронизация терминов, описывающих в Plasma режимы энергосбережения, с ОС Windows? 2. Если нужна, какой вариант перевода использовать для приостановки сеанса с сохранением данных на диск.

--
С уважением,
Александр Яворский.

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

--
Казорин Сергей
ООО «Базальт СПО»
Технический переводчик
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить