Новое предложение: Полоса тона/Полоса настроения
Действительно, алгоритм анализатора основан на сравнении интенсивности звука в разных частотных диапазонах, так что "тон" очень хорошо подходит. On 22:27 Thu 31 Dec , Чугунов Иван wrote: > В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: > > написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван > > > > <mirlasd...@gmail.com>: > > > Может тогда использовать конструкцию: панель "настроение" или просто > > > "настроение"? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... > > > > Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную > > характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к > > кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе > > «настроение». ;) > > > > [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > kde-russian@lists.kde.ru > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > А что, вроде красиво звучит: "в воздухе послышался аромат кварков" ;) А если > серьезно, тогда может что-то вроде "регулировка тона" (если это имеет > отношение к частотам) ? > > Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! > За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) > Я > хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. > Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian