2 января 2011 г. 17:39 пользователь Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net> написал:
> Стоит, видимо, сначала создать словарь для однородности перевода:

Сделал заготовку глоссария: http://l10n.lrn.ru/wiki/KDE_Games

Сейчас в переводе kgoldrunner.po так:
pole -- канат (странно, в словаре такого не нашел)
brick -- кирпич
bar -- брус
ladder -- лестница
concrete -- бетон
false (fall-through) brick (block) -- проваливающиеся
enemy -- враг
digging -- копание, рытьё (думаю, можно оставить 2 разных перевода)
hero -- герой
hole -- отверстие

Сейчас нет перевода:
block
platform


-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить