2 января 2011 г. 17:39 пользователь Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net> написал: > Стоит, видимо, сначала создать словарь для однородности перевода:
Сделал заготовку глоссария: http://l10n.lrn.ru/wiki/KDE_Games Сейчас в переводе kgoldrunner.po так: pole -- канат (странно, в словаре такого не нашел) brick -- кирпич bar -- брус ladder -- лестница concrete -- бетон false (fall-through) brick (block) -- проваливающиеся enemy -- враг digging -- копание, рытьё (думаю, можно оставить 2 разных перевода) hero -- герой hole -- отверстие Сейчас нет перевода: block platform -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian