Доброе утро! > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_node_manager.cpp:266 > > msgid "{+to &+}Selection {-Eraser-}{+Mask+}" > > msgstr "{-Снятие-}{+в &Маску+} выделения" > > > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_node_manager.cpp:269 > > msgid "{+to +}&Filter Mask{-...-}" > > msgstr "{-М&аска-}{+в &Маску+} фильтра{-...-}" > > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_node_manager.cpp:272 > > msgid "{+to +}&Transparency Mask" > > msgstr "{-Маска прозра&чности-}{+в &Маску прозрачности+}" > > Пишите "маску" со строчной буквы. >
"Маска фильтра" звучит не очень. Может, "Фильтрующая маска"? Или "Маска с фильтром", чтобы единообразно было. > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_part2.cpp:157 > > msgid "{-Flipbook Docker-}{+Flipbooks+}" > > msgstr "{-Панель кинеографа-}{+Блокноты+}" > > > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_selection_decoration.cc:44 > > msgid "{-Fill entire selection-}{+Selection decoration+}" > > msgstr "{-Залить всё выделение-}{+Выбрать оформление+}" > > По-моему, наоборот -- "Оформление/декорация выделения" (не помню, какой > термин > для decoration выбрали). > +1 > > #: ui/kis_selection_manager.cc:205 > > msgid "Stroke selected shapes" > > msgstr "{+Сгладить выбранную форму+}" > > Боюсь, что нет. Это действие преобразует объект (shape) в набор штрихов > (strokes). > > Кстати, надо унифицировать перевод "stroke": сейчас переводится и как > "штрих", > и как "мазок". > > Дмитрий, > Вы говорили, что stroke -- отменяемое действие, но здесь это слово наверное > имеет другое значение? > Да, с этим небольшая путаница. Мы постараемся это обсудить на спринте в мае и справить. В данном случае это означает "Отрендерить выделенные объекты в обычный растровый слой". "Штрих", который в смысле "неделимое действие", думаю, лучше вообще не переводить и опускать. > > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_selection_manager.cc:497 > > msgid "{-Flake shapes-}{+Stroked Shapes+}" > > msgstr "{-Слой объекта-}{+Заштрихованные фигуры+}" > > > > #. ediff: state {-fuzzy-} > > #: ui/kis_selection_manager.cc:499 ui/kis_selection_manager.cc:502 > > msgid "{-Flake shapes-}{+Stroke Shapes+}" > > msgstr "{-Слой объекта-}{+Форма штриха+}" > > В этих двух строках "stroke" -- это то же самое действие, преобразующее > объект. Соответственно, "Stroked Shapes" -- преобразованные > (векторизованные?) > объекты. > "Растеризовать объекты" (или любой другой более русский вариант). Соответственно, "Растеризованные объекты". -- Dmitry Kazakov
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian