Hi, Release of LibreOffice 3.6 is approaching, we need to start translation. The amount of new or changed strings are low, compared to LibreOffice 3.5 there are 388 in the UI and 148 in the help, 2671 words in total. Clearly, most of the work has been done under the hood, not many new UI elements have been added, not to mention help. On the other hand, many old, unused code lines were removed, so the total wordcount of the whole suite is lower than ever. I think this is good news from the localizers' point of view. :)
My plan is the following: 1. This weekend I pull 3.5 translations from Pootle for the 3.5.5 RC1 release. 2. Then I rename LibreOffice 3.5 projects in Pootle to LibreOffice 3.6 and update the files. At the same time I import LibreOffice 3.5 templates and translations to a new LibreOffice 3.5 project. This way we migrate all history, suggestions and whatnot from 3.5 to 3.6. At the same time these will not be available in the new 3.5 project, but I don't think it is a big a problem. Please work on 3.6 translations at the first place, and only backport bugfixes to 3.5, just like developers do. 3. LibreOffice 3.4 is dead, nobody plans to release anything from that branch. It will be removed from Pootle. Pootle will be down, when I do all these housekeeping tasks. Please shout, if you disagree. Thanks, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted