Hi :)
Yes, it's almost definitely a typo.  I can't imagine how it would have been 
meant deliberately.  That sort of typo is more common in txtin, sometimes 
emailing.  

Regards from 
Tom :)  






>________________________________
> From: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com>
>To: Andras Timar <tima...@gmail.com> 
>Cc: LibreOffice-l10n <l10n@global.libreoffice.org> 
>Sent: Friday, 31 May 2013, 0:20
>Subject: Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 4.1 translation heads-up
> 
>
>2013/5/25 Andras Timar <tima...@gmail.com>
>
>>
>> Thanks for the typo fixes (recommanded, Toolbare), please report them
>> here, when you find one.
>>
>
>Not suer if this is one typo but I guess so.
>
>File:
>
>
>svx/source/dialog.po
>Context:
>
>ucsubset.src RID_SUBSETMAP RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS string.text
>Comments:
>
>
>TACpT
>
>"Yijing Hexagram Ssymbols "
>
>Double Ss
>-- 
>Sérgio Marques
>
>-- 
>To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
>Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
>
>
>
-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to