Hi :) Yes, it's almost definitely a typo. I can't imagine how it would have been meant deliberately. That sort of typo is more common in txtin, sometimes emailing.
Regards from Tom :) >________________________________ > From: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com> >To: Andras Timar <tima...@gmail.com> >Cc: LibreOffice-l10n <l10n@global.libreoffice.org> >Sent: Friday, 31 May 2013, 0:20 >Subject: Re: [libreoffice-l10n] Re: LibreOffice 4.1 translation heads-up > > >2013/5/25 Andras Timar <tima...@gmail.com> > >> >> Thanks for the typo fixes (recommanded, Toolbare), please report them >> here, when you find one. >> > >Not suer if this is one typo but I guess so. > >File: > > >svx/source/dialog.po >Context: > >ucsubset.src RID_SUBSETMAP RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS string.text >Comments: > > >TACpT > >"Yijing Hexagram Ssymbols " > >Double Ss >-- >Sérgio Marques > >-- >To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org >Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ >Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette >List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ >All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted > > > -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted