Hi,

Le 14/06/2017 à 11:42, Olivier Hallot a écrit :
Hi Jean-Baptiste

Em 14/06/2017 03:03, Jean-Baptiste Faure escreveu:
Hi,

For example in each string like bnHLi or u3nsA (Option VBASupport
Statement [Runtime]), Pootle does not accept I translate [Runtime]
([Exécution] in French).
If I translate this file sbasic/shared.po offline, I guess I will have a
lot of false positive errors in Pootle.

What can I do to fix that ?

Best regards.
JBF

Is it because "[Runtime]" is seen as a placeholder? If affirmative, you
may silence it by clicking on the red (-) sign in the top right of the
string area. False positives are very frequent in pootle+LibreOffice.

Thank you Olivier. In fact when I validate my translation by ctrl+Enter, Pootle change the background color of the text area to orange (instead of blue when Pootle is happy with my translation or red when it find an syntax error) and stay there instead of jumping to the next string. It does not show the error icon (red (-)). I discovered that Pootle has however accepted my translation and that I can force it to jump to the next string.

If I go back to the problematic string, now I see the error icon and I can desactivate the placeholder check.

Best regards
JBF

--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Disclaimer: my Internet Provider being located in France, each of our
exchanges over Internet will be scanned by French spying services.

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to