Revision: 7739 http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=7739&view=rev Author: taolin2011 Date: 2012-07-21 04:41:28 +0000 (Sat, 21 Jul 2012) Log Message: ----------- add some Chinese rules
Modified Paths: -------------- trunk/JLanguageTool/src/rules/zh/grammar.xml Modified: trunk/JLanguageTool/src/rules/zh/grammar.xml =================================================================== --- trunk/JLanguageTool/src/rules/zh/grammar.xml 2012-07-20 18:27:14 UTC (rev 7738) +++ trunk/JLanguageTool/src/rules/zh/grammar.xml 2012-07-21 04:41:28 UTC (rev 7739) @@ -20,7 +20,333 @@ <!-- 拼写: 词语错误 --> <!-- ====================================================================== --> <category name="词语错误"> - + <rulegroup id="REN1_REN2" name="人/仁"> + <rule> + <pattern> + <token postag="nr">仁参</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是" + <suggestion>人参</suggestion> + "吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="人参"> + <marker>仁参</marker> + 是好东西。 + </example> + <example type="correct">人参是好东西。</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token postag="nr">人仁</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是" + <suggestion>仁人</suggestion> + "吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="仁人"> + 我们需要有 + <marker>人仁</marker> + 之心。 + </example> + <example type="correct">我们需要有仁人之心。</example> + </rule> + </rulegroup> + <rulegroup id="DIE1_DIE2_DIE3_DIE4" name="碟/谍/牒/喋"> + <rule> + <pattern> + <token postag="f">间</token> + <marker> + <token>碟</token> + </marker> + </pattern> + <message> + 您的意思是“\1 + <suggestion>谍</suggestion> + ”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="谍"> + 间 + <marker>碟</marker> + </example> + <example type="correct">间谍</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token>碟</token> + </marker> + <token postag="v">查</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>谍</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="谍"> + 他曾经在成都警备司令部 + <marker>碟</marker> + 查队长唐毅手下当差。 + </example> + <example type="correct">他曾经在成都警备司令部谍查队长唐毅手下当差</example> + </rule> + </rulegroup> + <rule id="FANG1_FANG2" name="防/妨"> + <pattern> + <marker> + <token>妨</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="nr|j" postag_regexp="yes">范|卫</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>防</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="防"> + 我们必须严加 + <marker>妨</marker> + 卫。 + </example> + <example type="correct">我们必须严加防卫。</example> + </rule> + <rulegroup id="FAN1_FAN2" name="番/翻"> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="v">翻</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="n">茄|薯|瓜</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>番</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="番"> + <marker>翻</marker> + 瓜是不是在那个市场可以买到? + </example> + <example type="correct">番瓜是不是在那个市场可以买到?</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="q">番</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="ng|n|v" postag_regexp="yes">案|跟斗|译 + </token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>翻</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="翻"> + 孩子们在床上 + <marker>番</marker> + 跟斗。 + </example> + <example type="correct">孩子们在床上翻跟斗</example> + </rule> + </rulegroup> + <rulegroup id="FU1_FU2" name="副/幅 "> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="q">幅</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="n|v|ng" postag_regexp="yes">作用|食|教授|标题|产品|业 + </token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>副</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="副"> + 这药的 + <marker>幅</marker> + 作用很大。 + </example> + <example type="correct">这药的副作用很大。</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="b">副</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="ng|n" postag_regexp="yes">度|员</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>幅</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="幅"> + 疆域有广狭及四至,所以称疆域 + <marker>副</marker> + 员。 + </example> + <example type="correct">疆域有广狭及四至,所以称疆域幅员。</example> + </rule> + </rulegroup> + <rulegroup id="GAN1_GAN2_GAN3" name="杆/竿/干"> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="v">干</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="n|ng" postag_regexp="yes">菌|秤</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>杆</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="杆"> + 这是一种新发现的 + <marker>干</marker> + 菌。 + </example> + <example type="correct">这是一种新发现的杆菌。</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token regexp="yes" postag="n|ng " postag_regexp="yes">电线|桅</token> + <marker> + <token postag="v">干</token> + </marker> + </pattern> + <message> + 您的意思是“\1 + <suggestion>杆</suggestion> + ”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="杆"> + 电线 + <marker>干</marker> + </example> + <example type="correct">电线杆</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <token postag="v|n" regexp="yes" postag_regexp="yes">鱼|钓鱼</token> + <marker> + <token postag="v|ng" regexp="yes" postag_regexp="yes">干|杆</token> + </marker> + </pattern> + <message> + 您的意思是“\1 + <suggestion>竿</suggestion> + ”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="竿"> + 这根鱼 + <marker>干</marker> + 韧性很好。 + </example> + <example type="correct">这根鱼竿韧性很好。</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="ng|q" postag_regexp="yes">杆</token> + </marker> + <token postag="n">粮</token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>干</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="干"> + 战士们的 + <marker>杆</marker> + 粮都吃完了。 + </example> + <example type="correct">战士们干粮都吃完了。</example> + </rule> + </rulegroup> + <rule id="GANG1_GANG2" name="刚/钢"> + <pattern> + <marker> + <token postag="ag">刚</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="n|ng|v" postag_regexp="yes">笔|板|鞭|材|管|筋|琴|丝|铁|纸|水 + </token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>钢</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="钢"> + 这支 + <marker>刚</marker> + 笔写起来很顺手。 + </example> + <example type="correct">这支钢笔写起来很顺手。</example> + </rule> + <rulegroup id="HU1_HU2" name="胡/糊"> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="d">胡</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="ng|vg|n|f" postag_regexp="yes">剂|精|口 + </token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>糊</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="糊"> + 养家 + <marker>胡</marker> + 口,压力很大。 + </example> + <example type="correct">养家糊口,压力很大。</example> + </rule> + <rule> + <pattern> + <marker> + <token postag="v">糊</token> + </marker> + <token regexp="yes" postag="vg|v|ng|a|n" postag_regexp="yes">须|吹|匪|混|乱|闹|说|萝卜 + </token> + </pattern> + <message> + 您的意思是“ + <suggestion>胡</suggestion> + \2”吗? + </message> + <short>词语错误</short> + <example type="incorrect" correction="胡"> + 这简直是 + <marker>糊</marker> + 闹! + </example> + <example type="correct">这简直是胡闹!</example> + </rule> + </rulegroup> <rulegroup id="ZHEN1_ZHEN2" name="震/振"> <rule> <pattern> @@ -1349,7 +1675,9 @@ <rulegroup id="YI11_YI2" name="意/义"> <rule> <pattern> - <marker><token>义</token></marker> + <marker> + <token>义</token> + </marker> <token regexp="yes" postag="n">境|料|图</token> </pattern> <message> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. ------------------------------------------------------------------------------ Live Security Virtual Conference Exclusive live event will cover all the ways today's security and threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions will include endpoint security, mobile security and the latest in malware threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/ _______________________________________________ Languagetool-cvs mailing list Languagetool-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs