On Mon, Dec 16, 2013 at 01:27:05PM +0100, David Kastrup wrote:
> Maybe "interactive" is a useful term?  Like
> 
> "LilyPond is not an interactive program: its sole task is translating
> a textual description of music into typeset music.  For creating that
> textual description, an editor is required.
> 
> While any general-purpose text editor can be used for this task, some
> applications are specifically tailored to working with LilyPond."
> 
> Yes, this is getting verbose again, but it's likely hard to whittle it
> down significantly.  At any rate, it might be a starting point regarding
> the concepts and information we need to convey.

Three sentences is sufficently succinct, IMO.  I have no problem
with a patch that changed the download warning macro into this.
(although the above would need to be reworded slightly to
accommodate the @refs{})

- Graham

_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
lilypond-devel@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to