Hello Ming,
Well Unicode FFFD is the ‘replacement character’ which is the question mark in a black diamond used when a character cannot be found in a font. You typically see this on web pages. May have something to do with your use of Chinese? Andrew From: lilypond-user [mailto:lilypond-user-bounces+andrew.bernard=gmail....@gnu.org] On Behalf Of MING TSANG Sent: Thursday, 17 November 2016 12:36 PM To: lilypond-user@gnu.org Subject: Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() David, Thank you for the link. I forgot about it. it seems not the same to me. previous: (lilypond.exe:1892): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf' current: (lilypond-windows.exe:8336): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf' The conclusion previous is postscript. Question: 1. Is lilypond using the most updated postscript (PS)? 2. If not, when will lilybond updating the new PS - is new PS fixes the problem? Immanuel,
_______________________________________________ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user