Hello Ming,

 

Well Unicode FFFD is the ‘replacement character’ which is the question mark in 
a black diamond used when a character cannot be found in a font. You typically 
see this on web pages.

 

May have something to do with your use of Chinese?

 

Andrew

 

 

From: lilypond-user 
[mailto:lilypond-user-bounces+andrew.bernard=gmail....@gnu.org] On Behalf Of 
MING TSANG
Sent: Thursday, 17 November 2016 12:36 PM
To: lilypond-user@gnu.org
Subject: Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 
string passed to pango_layout_set_text()

 

David,

 

Thank you for the link.

I forgot about it. it seems not the same to me.

 

previous:

(lilypond.exe:1892): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to 
pango_layout_set_text()

warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf'

 

current:

(lilypond-windows.exe:8336): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to 
pango_layout_set_text()

warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf'

 

The conclusion previous is postscript.

Question:

1. Is lilypond using the most updated postscript (PS)?

2. If not, when will lilybond updating the new PS - is new PS fixes the problem?

 

Immanuel,

 

_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to