2009/3/30 Ossie Wilson Snr <os...@exemail.com.au>:
> I am using LP 2.8.6 on a Windows 98 300MHz machine.
>
>
>
> My current problem is in transposing a song (for a grand daughter) and a
> whole bunch of double accidentals and natural/accidental combinations have
> turned up in the resultant printout – not too good for fast recognition by
> the accompanist (according to my wife). I have found a snippet quoted in NR
> 1.1.2 for LP 2.12.2 which looks like it could do a simplifying job on the
> music, but is designed for another notation language other than English. As
> I wouldn’t know an ‘es’ or an ‘is’ if I fell over them and know nothing
> about scheme, I am asking has someone already translated this for an English
> notation and whether this snippet could be applied to LP 2.8.6.


The snippet you mention is language-independent. I have tested it on
Spanish note names by inserting \include "espanol.ly" before any
explicit note name is invoked. Just insert your language command for
English at the top and write all the note names in English.

If the snippet does not apply to 2.8.6 is another question.

-- 
Francisco Vila. Badajoz (Spain)


_______________________________________________
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to