Am Montag, den 31.10.2016, 17:58 -0400 schrieb Scott Kostyshak: > A separate issue is that for the same set of actions, sometimes LyX > produces one LaTeX export (which leads to the error) and sometimes > LyX > produces a different LaTeX export (which does not lead to the error). > It > is this random behavior that bothers me (even if neither of the LaTeX > versions produced an error).
Confirmed. The attached diff shows the difference of the two variants. Obviously, in the case that succeeds [!], the export is done erroneously with OutputParams::XETEX, the one that fails uses correctly OutputParams::LUATEX (this can be seen since only XeTeX requires xunicode and XeTeX uses, for backwards compatibility reasons "Mapping=tex-text", whereas LuaTeX uses "Ligatures=TeX"). So the first bug here is that the wrong output param is used. The second bug is that OutputParams::LUATEX does not use polyglossia's language varieties in the \setotherlanguage macro. This is what causes the LaTeX errors. Both bugs are a mystery to me. Jürgen
--- /home/juergen/Intro1.tex +++ /tmp/meld-tmp7D0IaQ @@ -2,9 +2,9 @@ \makeatletter \def\input@path{{/home/juergen/test/}} \makeatother -\documentclass[12pt,english,british,slovak]{article} +\documentclass[12pt,british,english,slovak]{article} \usepackage{fontspec} -\setmainfont[Mapping=tex-text]{DejaVu Sans} +\setmainfont[Ligatures=TeX]{DejaVu Sans} \setcounter{tocdepth}{2} \usepackage{color} \usepackage{url} @@ -50,10 +50,9 @@ \makeatother -\usepackage{xunicode} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{slovak} -\setotherlanguage[variant=british]{english} +\setotherlanguage{english} \begin{document} \title{Úvod do \LyX{}u}
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part