------------------------------------------------------------
revno: 1093
committer: Mark Sapiro <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: 2.1
timestamp: Sat 2008-06-07 10:02:40 -0700
message:
Merged A.M. Kuchling's Small Fixes branch.
modified:
NEWS
messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
templates/es/options.html
templates/ko/newlist.txt
templates/ru/newlist.txt
tests/fblast.py
------------------------------------------------------------
revno: 1089.1.5
committer: A.M. Kuchling <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: small-fixes
timestamp: Sat 2008-06-07 08:51:54 -0400
message:
Patch 916196 from Ralf Doeblitz: fix link and spacing error in German
translation
modified:
NEWS
messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po
------------------------------------------------------------
revno: 1089.1.4
committer: A.M. Kuchling <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: small-fixes
timestamp: Sat 2008-06-07 08:41:42 -0400
message:
Patch #1433262: corrections to Spanish translations
modified:
NEWS
messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
templates/es/options.html
------------------------------------------------------------
revno: 1089.1.3
committer: A.M. Kuchling <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: small-fixes
timestamp: Sat 2008-06-07 08:26:49 -0400
message:
Update NEWS for 1578740 and 1578766 changes
modified:
NEWS
------------------------------------------------------------
revno: 1089.1.2
committer: A.M. Kuchling <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: small-fixes
timestamp: Sat 2008-06-07 08:24:15 -0400
message:
Patch #1578740 from Thijs Kinkhorst: add #! line to fblast.py
modified:
tests/fblast.py
------------------------------------------------------------
revno: 1089.1.1
committer: A.M. Kuchling <[EMAIL PROTECTED]>
branch nick: small-fixes
timestamp: Sat 2008-06-07 08:21:07 -0400
message:
Patch #1578766 from Thijs Kinkhorst: use newer template variable for site
owner address
modified:
templates/ko/newlist.txt
templates/ru/newlist.txt
=== modified file 'NEWS'
--- a/NEWS 2008-06-06 23:26:10 +0000
+++ b/NEWS 2008-06-07 12:51:54 +0000
@@ -38,6 +38,16 @@
- Added 's' to %(listname) in templates/ia/admlogin.html and
templates/sl/help.txt (1682990).
+ - Use newer template variable for site-owner address in
+ templates/ko/newlist.txt and templates/ru/newlist.txt (1578766).
+
+ - Corrections to Spanish translation submitted by Wikimedia Foundation
+ (1433262).
+
+ - Corrections to German translation submitted by Ralf Doeblitz (916196).
+
+ - Add #! line to fblast.py test script (1578740).
+
Miscellaneous
- Brad Knowles' mailman daily status report script updated to 0.0.18.
=== modified file 'messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po'
--- a/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po 2008-06-06 18:38:58 +0000
+++ b/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po 2008-06-07 17:02:40 +0000
@@ -6273,7 +6273,7 @@
msgstr ""
"Soll Mailman das Zustellungshandling f�male Mailinglisten "
"personalisieren? Diese Option kann interessant f�ne Ank�ngslisten "
-"sein, lesen sie aber auf alle F�e die <ahref=\"?VARHELP=nondigest/"
+"sein, lesen sie aber auf alle F�e die <a href=\"?VARHELP=nondigest/"
"personalize\"> Details</a> durch, bevor Sie sich hieran die Finger "
"verbrennen."
@@ -7349,7 +7349,7 @@
"\">topics_bodylines_limit</a>\n"
" configuration variable."
msgstr ""
-"Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gem� < a "
+"Der Themenfilter kategorisiert jede eingehende E-Mailnachricht gem� <a "
"href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\">Filterregeln "
"mit regul�n Ausdr�/a>, die Sie weiter unten festlegen k�n. Wenn "
"die <code>Subject:</code> oder <code>Keywords:</code> Header der Nachricht "
@@ -7362,7 +7362,7 @@
"nicht mit Sammelnachrichten.\n"
" <p>Optional kann auch der Nachrichtentext auf Vorkommen von <code>Subject:</"
"code> und <code>Keyword:</code> Header durchsucht werden. Spezifizieren Sie "
-"hierzu die Option<a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
+"hierzu die Option <a href=\"?VARHELP=topics/topics_bodylines_limit"
"\">topics_bodylines_limit</a>."
# Mailman/Gui/Topics.py:57
=== modified file 'messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po'
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po 2008-06-06 18:38:58 +0000
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po 2008-06-07 12:41:42 +0000
@@ -7658,7 +7658,7 @@
#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
-msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo %(reason)s."
+msgstr "Nota: Actualmente tiene inhabilitada la entrega de correo%(reason)s."
#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
msgid "Mail delivery"
@@ -7681,8 +7681,8 @@
"<p>%(note)s\n"
"\n"
" <p>Puede que haya inhabilitado la recepci�e los\n"
-" mensajes deliveradamente, o puede que se haya activado debido\n"
-" a los rebotes que est�roduciendo su direcci�"
+" mensajes deliberadamente, o puede que se haya activado debido\n"
+" a los mensajes de error que producen los env� a su direcci�"
" de correo electr�o. En cualquier caso, para habilitar\n"
" de nuevo la recepci�e los mensajes de la lista cambie\n"
" la opci�(link)s de abajo. Contacte con %(mailto)s si\n"
=== modified file 'templates/es/options.html'
--- a/templates/es/options.html 2005-06-08 21:33:19 +0000
+++ b/templates/es/options.html 2008-06-07 12:41:42 +0000
@@ -116,7 +116,7 @@
<h3>¿Ha olvidado su clave?</h3>
</center>
Pulse este botón para hacer que se le envíe por correo
- electrónico a la direcciónn con la que está
+ electrónico a la dirección con la que está
subscrito.
<p><MM-Umbrella-Notice>
<center>
@@ -148,7 +148,7 @@
<p>
<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
<TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Sus opciones de subscripción para la lista <MM-List-Name></B>
+ <B>Sus opciones de subscripción para la lista <MM-List-Name></B>
</FONT></TD></TR>
</table>
@@ -248,7 +248,7 @@
</td></tr>
<tr><TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>¿En qué idioma deseas ver los mensajes de la
lista?</strong><p>
+ <strong>¿En qué idioma desea ver los mensajes de la
lista?</strong><p>
</td><td bgcolor="#cccccc">
<MM-list-langs>
</td></tr>
@@ -302,9 +302,9 @@
<em>No</em> para recibirlas.
<p>Si la lista tiene subscriptores con los mensajes
- personalizados, y eliges que sí deseas recibir copias,
+ personalizados activados, y escogi�cibir copias,
cada copia tendr�na cabecera <tt>X-Mailman-Copy:
- yes</tt> incluida en �
+ yes</tt>.
</td><td bgcolor="#cccccc">
<mm-receive-duplicates-button>No<br>
=== modified file 'templates/ko/newlist.txt'
--- a/templates/ko/newlist.txt 2003-01-02 05:25:50 +0000
+++ b/templates/ko/newlist.txt 2008-06-07 12:21:07 +0000
@@ -32,4 +32,4 @@
�����ϸ� ����Ʈ ����� �ɼ�Digest ���� �� ������
����������� ����ϴ�
-�� �ٸ� ���� [EMAIL PROTECTED](hostname)s ������ ��ñ�ٶ�.
+�� �ٸ� ���� %(siteowner)s ������ ��ñ�ٶ�.
=== modified file 'templates/ru/newlist.txt'
--- a/templates/ru/newlist.txt 2003-01-02 05:25:50 +0000
+++ b/templates/ru/newlist.txt 2008-06-07 12:21:07 +0000
@@ -37,4 +37,4 @@
������.
�����������������, ���� ��� � ���
[EMAIL PROTECTED](hostname)s.
+ %(siteowner)s.
=== modified file 'tests/fblast.py'
--- a/tests/fblast.py 2003-03-31 22:06:51 +0000
+++ b/tests/fblast.py 2008-06-07 12:24:15 +0000
@@ -1,3 +1,4 @@
+#! /usr/bin/env python
"""Throw email at Mailman as fast as you can.
This is not a unit test, it's a functional test, so you can't run it within
--
Stable, maintained release series
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1
You are receiving this branch notification because you are subscribed to it.
_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list
[email protected]
Unsubscribe:
http://mail.python.org/mailman/options/mailman-checkins/archive%40jab.org