------------------------------------------------------------
revno: 1593
fixes bug: https://launchpad.net/bugs/1532504
committer: Mark Sapiro <[email protected]>
branch nick: 2.1
timestamp: Sat 2016-01-09 19:33:25 -0800
message:
Corrected the encoding of several Galician templates.
modified:
NEWS
templates/gl/admindbdetails.html
templates/gl/admindbpreamble.html
templates/gl/admindbsummary.html
templates/gl/adminunsubscribeack.txt
templates/gl/admlogin.html
templates/gl/approve.txt
templates/gl/archidxfoot.html
templates/gl/archidxhead.html
templates/gl/archliststart.html
templates/gl/archtoc.html
templates/gl/archtocentry.html
templates/gl/bounce.txt
templates/gl/checkdbs.txt
templates/gl/convert.txt
templates/gl/cronpass.txt
templates/gl/disabled.txt
templates/gl/emptyarchive.html
templates/gl/headfoot.html
templates/gl/help.txt
templates/gl/invite.txt
templates/gl/listinfo.html
templates/gl/masthead.txt
templates/gl/newlist.txt
templates/gl/nomoretoday.txt
templates/gl/options.html
templates/gl/postack.txt
templates/gl/postauth.txt
templates/gl/postheld.txt
templates/gl/refuse.txt
templates/gl/subauth.txt
templates/gl/subscribe.html
templates/gl/subscribeack.txt
templates/gl/unsub.txt
templates/gl/unsubauth.txt
templates/gl/userpass.txt
templates/gl/verify.txt
--
lp:mailman/2.1
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1
Your team Mailman Checkins is subscribed to branch lp:mailman/2.1.
To unsubscribe from this branch go to
https://code.launchpad.net/~mailman-coders/mailman/2.1/+edit-subscription
=== modified file 'NEWS'
--- NEWS 2015-12-15 23:20:33 +0000
+++ NEWS 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -15,6 +15,9 @@
i18n
+ - Several Galician templates that were improperly encoded as iso-8859-1
+ have been fixed. (LP: #1532504)
+
- The German translation has been updated by Mirian Margiani.
- The Brazilian Portugese translation has been updated by Emerson Ribeiro
=== modified file 'templates/gl/admindbdetails.html'
--- templates/gl/admindbdetails.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/admindbdetails.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,83 +1,83 @@
As solicitudes administrativas amósanse dun dos dous xeitos,
como
unha
-<a href="%(summaryurl)s">p�xina cun resumo</a> ou como unha p�xina
-<em>detallada</em>. A p�xina co sumario contén solicitudes de
-alta ou de baixa pendentes, env�os á rolda que se remitiron para
+<a href="%(summaryurl)s">páxina cun resumo</a> ou como unha páxina
+<em>detallada</em>. A páxina co sumario contén solicitudes de
+alta ou de baixa pendentes, envíos á rolda que se remitiron para
que
os
-aprobe, agrupados polo enderezo do remitinte. A p�xina cos detalles
-contén unha vista m�is detallada de cada unha das mensaxes,
+aprobe, agrupados polo enderezo do remitinte. A páxina cos detalles
+contén unha vista máis detallada de cada unha das mensaxes,
xunto coas cabeceiras da mensaxe e un extracto do seu corpo.
-<p>En calquera destas p�xinas est�n dispoñíbeis as seguintes accións:
+<p>En calquera destas páxinas están dispoñíbeis as seguintes accións:
<ul>
-<li><b>Diferir</b>: pospón a súa decisi�n para m�is tarde.
+<li><b>Diferir</b>: pospón a súa decisión para máis tarde.
Non se aplica ningunha
-acci�n para esta solicitude administrativa pendente mais aínda así pode
+acción para esta solicitude administrativa pendente mais aínda así pode
reenviar
-ou conservar a mensaxe (vexa m�is abaixo).
+ou conservar a mensaxe (vexa máis abaixo).
<li><b>Aprobar</b>: aprobar a mensaxe e enviala á rolda. Para as
-solicitudes de subscrici�n, estas apr�banse.
+solicitudes de subscrición, estas apróbanse.
<li><b>Rexeitar</b>: rexeitar a mensaxe e enviarlle unha mensaxe de rexeitamento
ao remitinte en que se rexeita a mensaxe orixinal. Para as solicitudes de
-subscrici�n, estas rex�itanse. En calquera caso, debería pór o motivo
+subscrición, estas rexéitanse. En calquera caso, debería pór o motivo
polo
que se rexeita no cadro de texto.
<li><b>Descartar</b>: eliminar a mensaxe orixinal sen enviar unha mensaxe de
-rexeitamento. Para as solicitudes de subscrici�n, isto simplemente elimina a
-solicitude sen avisar á persoa que a solicitou. Esta opci�n
+rexeitamento. Para as solicitudes de subscrición, isto simplemente elimina a
+solicitude sen avisar á persoa que a solicitou. Esta opción
úsase
normalmente co correo non solicitado ou co correo lixo.
</ul>
-<p>Para as mensaxes retidas, active a opci�n <b>Preservar</b> se quere
+<p>Para as mensaxes retidas, active a opción <b>Preservar</b> se quere
gardar unha copia das mensaxes para o administrador do servidor. Isto
- é �til para aquelas mensaxes abusivas que queira rexeitar mais
+ é útil para aquelas mensaxes abusivas que queira rexeitar mais
que precise
-gardar un rexistro para botarlle un ollada m�is tarde.
+gardar un rexistro para botarlle un ollada máis tarde.
-<p>Active a opci�n <b>Redirixir a</b> e volva cubrir o enderezo correspondente
+<p>Active a opción <b>Redirixir a</b> e volva cubrir o enderezo correspondente
se
quere reenviar a mensaxe a alguén que non estea na rolda. Para editar
unha
-mensaxe retida antes de que se env�e á rolda, pode reenviala a si mesmo
+mensaxe retida antes de que se envíe á rolda, pode reenviala a si mesmo
(ou ao propietario da rolda) e rexeitar a mensaxe orixinal. Entón,
cando a mensaxe se amosar na sú caixa de entrada, faga as súas coreccións
e
-reenv�ea á rolda, onde deberá incluír unha cabeceira <tt>Approved:</tt> co
+reenvíea á rolda, onde deberá incluír unha cabeceira <tt>Approved:</tt> co
contrasinal da rolda como o seu valor. É de bo costume neste caso
incluír
unha nota
na
mensaxe en que explique que modificou o texto.
-<p>Se o remitinte é un subscritor que est� a ser moderado, pode limpar
-opcionalmente a súa marca de moderaci�n. Isto é �til cando
+<p>Se o remitinte é un subscritor que está a ser moderado, pode limpar
+opcionalmente a súa marca de moderación. Isto é útil cando
a súa rolda
-est�
+está
configurada para pór os novos subscritores en corentena e decidir que
se pode confiar neste subscritor á hora de mandar mensaxes á rolda sen
-aprobaci�n.
+aprobación.
<p>Se o remitinte non é un subscritor da rolda, pode engadir este enderezo
- de correo electr�nico ao <em>filtrado de remitintes</em>. O filtrado
+ de correo electrónico ao <em>filtrado de remitintes</em>. O filtrado
de
-remitintes descríbese na <a href="%(filterurl)s">p�xina de fitros
+remitintes descríbese na <a href="%(filterurl)s">páxina de fitros
de
privacidade</a> e pode ser <b>aceptar automaticamente</b>, <b>reter
automaticamente</b>, <b>rexeitar automaticamente</b> ou <b>descartar
-automaticamente</b>. Esta opci�n non estar� dispoñíbel se o enderezo
-xa est� nun
+automaticamente</b>. Esta opción non estará dispoñíbel se o enderezo
+xa está nun
dos filtros de remitinte.
-<p>Ao rematar, prema o bot�n <em>Enviar todos os
-datos</em> do final da p�xina. Este bot�n entregar� todas as accións
+<p>Ao rematar, prema o botón <em>Enviar todos os
+datos</em> do final da páxina. Este botón entregará todas as accións
seleccionadas para todas as solicitudes administrativas para as que se fixo
-algunha selecci�n.
+algunha selección.
-<p><a href="%(summaryurl)s">Volver á p�xina cos sumarios</a>.
+<p><a href="%(summaryurl)s">Volver á páxina cos sumarios</a>.
=== modified file 'templates/gl/admindbpreamble.html'
--- templates/gl/admindbpreamble.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/admindbpreamble.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,11 +1,11 @@
-Esta páxina contén un subconxunto dos env�os á
-rolda de distribuci�n <em>%(listname)s</em> que requiren
+Esta páxina contén un subconxunto dos envíos á
+rolda de distribución <em>%(listname)s</em> que requiren
da súa conformidade. Actualmente amosa %(description)s
-<p> Para cada solicitude administrativa, seleccione a acci�n que se debe tomar
+<p> Para cada solicitude administrativa, seleccione a acción que se debe tomar
ao premer <b>mandar todos os datos</b> despois de rematar.
Pode
-achar m�is informaci�n <a href="%(detailsurl)s">aqu�</a>.
+achar máis información <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
-<p>Tam�n pode <a href="%(summaryurl)s">ver un resumo</a> de todas as solicitudes
+<p>Tamén pode <a href="%(summaryurl)s">ver un resumo</a> de todas as solicitudes
pendentes.
=== modified file 'templates/gl/admindbsummary.html'
--- templates/gl/admindbsummary.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/admindbsummary.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
-Esta p�xina contén un sumario das solicitudes administrativas que
-requiren da súa aprobaci�n para a <a href="%(adminurl)s">rolda de
-distribuci�n</em>
+Esta páxina contén un sumario das solicitudes administrativas que
+requiren da súa aprobación para a <a href="%(adminurl)s">rolda de
+distribución</em>
<em>%(listname)s</em></a>.
-O primeiro que atopará ser�n as solicitudes de alta e de baixa
+O primeiro que atopará serán as solicitudes de alta e de baixa
na rolda,
sempre
-que existir algunha, seguida por calquera env�o á rolda que precisar
+que existir algunha, seguida por calquera envío á rolda que precisar
da súa
-aprobaci�n.
+aprobación.
-<p>Seleccione a acci�n que se debe tomar para cada unha das solicitudes administrativas
+<p>Seleccione a acción que se debe tomar para cada unha das solicitudes administrativas
e
-prema o bot�n <b>Enviar todos os datos</b> logo de rematar.
-Pode ver aquí unhas <a href="%(detailsurl)s">instrucións m�is detalladas</a>.
+prema o botón <b>Enviar todos os datos</b> logo de rematar.
+Pode ver aquí unhas <a href="%(detailsurl)s">instrucións máis detalladas</a>.
-<p>Tam�n pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalles</a> de todos os
- env�os
+<p>Tamén pode <a href="%(viewallurl)s">ver os detalles</a> de todos os
+ envíos
retidos.
=== modified file 'templates/gl/adminunsubscribeack.txt'
--- templates/gl/adminunsubscribeack.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/adminunsubscribeack.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,3 +1,3 @@
-%(member)s anulou a s�a subscrici�n de %(listname)s.
+%(member)s anulou a súa subscrición de %(listname)s.
=== modified file 'templates/gl/admlogin.html'
--- templates/gl/admlogin.html 2012-06-20 23:32:30 +0000
+++ templates/gl/admlogin.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
<html>
<head>
- <title>Autenticaci�n de %(who)s de %(listname)s </title>
+ <title>Autenticación de %(who)s de %(listname)s </title>
<script>function sf(){document.f.adminpw.focus();}</script>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" onLoad="sf()">
@@ -10,7 +10,7 @@
<TR>
<TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
<B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
- Autenticaci�n de %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
+ Autenticación de %(who)s de %(listname)s</FONT></B>
</TD>
</TR>
<tr>
@@ -36,7 +36,7 @@
sección titulada
<em> Outras actividades administrativas</em> (que verá logo de
entrar
-con �xito).
+con éxito).
</FORM>
</body>
</html>
=== modified file 'templates/gl/approve.txt'
--- templates/gl/approve.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/approve.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
-A s�a solicitude a %(requestaddr)s:
+A súa solicitude a %(requestaddr)s:
%(cmd)s
enviouse ao administrador da rolda.
-Probabelmente d�bese a que tentou subscribirse a unha rolda
+Probabelmente débese a que tentou subscribirse a unha rolda
'pechada'.
-Enviar�selle unha notificaci�n por correo electr�nico da decisi�n
-do administrador da rolda sobre a s�a solicitude de subscrici�n.
+Enviaráselle unha notificación por correo electrónico da decisión
+do administrador da rolda sobre a súa solicitude de subscrición.
-Debe enviar calquera cuesti�n que te�a sobre a pol�tica de subscrici�ns da rolda
+Debe enviar calquera cuestión que teña sobre a política de subscricións da rolda
ao administrador:
%(adminaddr)s
=== modified file 'templates/gl/archidxfoot.html'
--- templates/gl/archidxfoot.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/archidxfoot.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
</ul>
<p>
- <a name="end"><b>Data da �ltima mensaxe:</b></a>
+ <a name="end"><b>Data da última mensaxe:</b></a>
<i>%(lastdate)s</i><br>
<b>Arquivouse o:</b> <i>%(archivedate)s</i>
<p>
@@ -10,7 +10,7 @@
%(subject_ref)s
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">M�is informaci�n sobre a rolda...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Máis información sobre a rolda...
</a></b></li>
</ul>
<p>
=== modified file 'templates/gl/archidxhead.html'
--- templates/gl/archidxhead.html 2009-12-14 22:41:45 +0000
+++ templates/gl/archidxhead.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
%(author_ref)s
%(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">M�is informaci�n sobre esta rolda...
+ <li><b><a href="%(listinfo)s">Máis información sobre esta rolda...
</a></b></li>
</ul>
<p><b>Comezo:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
=== modified file 'templates/gl/archliststart.html'
--- templates/gl/archliststart.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/archliststart.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
<table border=3>
<tr><td>Arquivo</td>
<td>Ordenar por:</td>
- <td>Versi�n para a descarga</td></tr>
+ <td>Versión para a descarga</td></tr>
=== modified file 'templates/gl/archtoc.html'
--- templates/gl/archtoc.html 2009-12-14 22:41:45 +0000
+++ templates/gl/archtoc.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Os arquivos da rolda %(listname)s</h1>
<p>
- Pode obter <a href="%(listinfo)s">m�is informaci�n sobre esta rolda</a>
+ Pode obter <a href="%(listinfo)s">máis información sobre esta rolda</a>
ou pode <a href="%(fullarch)s">descargar o arquivo enteiro</a>
(%(size)s).
</p>
=== modified file 'templates/gl/archtocentry.html'
--- templates/gl/archtocentry.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/archtocentry.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -2,8 +2,8 @@
<tr>
<td>%(archivelabel)s:</td>
<td>
- <A href="%(archive)s/thread.html">[ F�o ]</a>
- <A href="%(archive)s/subject.html">[ T�tulo ]</a>
+ <A href="%(archive)s/thread.html">[ Fío ]</a>
+ <A href="%(archive)s/subject.html">[ Título ]</a>
<A href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
<A href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
</td>
=== modified file 'templates/gl/bounce.txt'
--- templates/gl/bounce.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/bounce.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
-Isto � un aviso de devoluci�n de correo dunha rolda do Mailman.
+Isto é un aviso de devolución de correo dunha rolda do Mailman.
Rolda: %(listname)s
Membro: %(addr)s
- Acci�n: Subscrici�n %(negative)s%(did)s.
- Raz�n: devoluci�ns excesivas ou fatais.
+ Acción: Subscrición %(negative)s%(did)s.
+ Razón: devolucións excesivas ou fatais.
%(but)s
%(reenable)s
-Ach�gase abaixo a mensaxe de devoluci�n que provocou o aviso.
+Achégase abaixo a mensaxe de devolución que provocou o aviso.
-Se tiver algunha cuesti�n, p��ase en contacto co administrador do Mailman en %(owneraddr)s.
+Se tiver algunha cuestión, póñase en contacto co administrador do Mailman en %(owneraddr)s.
=== modified file 'templates/gl/checkdbs.txt'
--- templates/gl/checkdbs.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/checkdbs.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
-A rolda de distribuci�n %(real_name)s@%(host_name)s ten
+A rolda de distribución %(real_name)s@%(host_name)s ten
%(count)d solicitude(s) pendente(s) para que as revisar na
-p�xina seguinte:
+páxina seguinte:
%(adminDB)s
-Por favor, at�ndaas tan axi�a como lle for pos�bel. Enviar�selle
-esta notificaci�n todos os d�as.
+Por favor, aténdaas tan axiña como lle for posíbel. Enviaráselle
+esta notificación todos os días.
=== modified file 'templates/gl/convert.txt'
--- templates/gl/convert.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/convert.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,38 +1,38 @@
-A rolda de distribuci�n %(listname)s acaba de sufrir un cambio
-importante. Agora est� xestionado por un novo paquete de roldas de
-distribuci�n chamado "Mailman". Agardamos que isto mellore o
-servizo e a administraci�n da rolda.
+A rolda de distribución %(listname)s acaba de sufrir un cambio
+importante. Agora está xestionado por un novo paquete de roldas de
+distribución chamado "Mailman". Agardamos que isto mellore o
+servizo e a administración da rolda.
Como lle afecta isto?
-1) As mensaxes de correo dirixidas � listado deben enviarse a:
+1) As mensaxes de correo dirixidas ó listado deben enviarse a:
%(listaddr)s
-2) Asign�uselle unha clave aleatoria para impedir que outros
-anulen a s�a suscripci�n sen que vostede o saiba. A clave enviar�selle
-noutra mensaxe de correo electr�nico, que pode que xa reccibira. Non
-se preocupe se se lle esquece esta clave, t�dolos
-meses recibir� unha lembranza por correo electronico.
+2) Asignóuselle unha clave aleatoria para impedir que outros
+anulen a súa suscripción sen que vostede o saiba. A clave enviaráselle
+noutra mensaxe de correo electrónico, que pode que xa reccibira. Non
+se preocupe se se lle esquece esta clave, tódolos
+meses recibirá unha lembranza por correo electronico.
-3) Se disp�n de acceso WEB, p�deo empregar para anular a s�a
-suscripci�n a este listado, para trocar a forma de recepci�n
-das mensaxes, etc. O enderezo �:
+3) Se dispón de acceso WEB, pódeo empregar para anular a súa
+suscripción a este listado, para trocar a forma de recepción
+das mensaxes, etc. O enderezo é:
%(listinfo_url)s
-4) Se non disp�n de acceso WEB, pode realizar estas mesmas
-operaci�ns por correo electr�nico. Env�e unha mensaxe a
+4) Se non dispón de acceso WEB, pode realizar estas mesmas
+operacións por correo electrónico. Envíe unha mensaxe a
%(requestaddr)s coa verba 'help' no asunto (subject) ou
-no corpo da mensaje e recibir� unha resposta autom�tica con
-instrucci�ns.
+no corpo da mensaje e recibirá unha resposta automática con
+instruccións.
-Por favor, dir�xase � seguinte enderezo se ten algunha
-pregunta ou problema con esta nova configuraci�n:
+Por favor, diríxase ó seguinte enderezo se ten algunha
+pregunta ou problema con esta nova configuración:
%(adminaddr)s.
Esta mensaxe foi xenerada automaticamente por Mailman %(version)s.
-Para obter m�is informaci�n sobre Mailman, visite a p�xina principal
+Para obter máis información sobre Mailman, visite a páxina principal
en http://www.list.org/
=== modified file 'templates/gl/cronpass.txt'
--- templates/gl/cronpass.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/cronpass.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
-Isto � un lembranza que se env�a mensualmente sobre as
-subscrici�ns �s roldas de distribuci�n que ten en
-%(hostname)s. Incl�e informaci�n que se pode empregar para
-cambiar as s�as opci�ns de subscrici�n as� como para darse de
+Isto é un lembranza que se envía mensualmente sobre as
+subscricións ás roldas de distribución que ten en
+%(hostname)s. Inclúe información que se pode empregar para
+cambiar as súas opcións de subscrición así como para darse de
baixa dunha rolda.
-Pode visitar os URL para mudar a configuraci�n das
-subscrici�ns, darse de baixa ou desactivar a recepci�n das
-mensaxes (por exemplo durante as vacaci�ns).
+Pode visitar os URL para mudar a configuración das
+subscricións, darse de baixa ou desactivar a recepción das
+mensaxes (por exemplo durante as vacacións).
-Adem�is dos URL, tam�n pode empregar o correo electr�nico para
-realizar as ditas mudanzas. Se precisar m�is informaci�n, env�e unha
+Ademáis dos URL, tamén pode empregar o correo electrónico para
+realizar as ditas mudanzas. Se precisar máis información, envíe unha
mensaxe ao enderezo de solicitudes ('-request') da rolda
(por exemplo, %(exreq)s) coa palabra
'help' no asunto ou no corpo da mensaxe e
-recibir� unha mensaxe con instruci�ns.
+recibirá unha mensaxe con instrucións.
Se tiver algunha pregunta, problema, comentario
-etc. env�eo ao enderezo %(owner)s.
+etc. envíeo ao enderezo %(owner)s.
Grazas
=== modified file 'templates/gl/disabled.txt'
--- templates/gl/disabled.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/disabled.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,24 +1,24 @@
-A s�a subscrici�n � rolda de distribuci�n %(listname)s inhabilitouse
-%(reason)s. Non recibir� ningunha mensaxe m�is desta rolda at� que volva activar a s�a
-subscrici�n. Recibir� %(noticesleft)s lembranzas como esta antes de que a s�a
-subscrici�n se eliminar.
+A súa subscrición á rolda de distribución %(listname)s inhabilitouse
+%(reason)s. Non recibirá ningunha mensaxe máis desta rolda até que volva activar a súa
+subscrición. Recibirá %(noticesleft)s lembranzas como esta antes de que a súa
+subscrición se eliminar.
-Para volver a activar a s�a subscrici�n, s� ten que responder esta mensaxe
-(coa li�a correspondente ao asunto intacta) ou visite a p�xina de
-confirmaci�n en
+Para volver a activar a súa subscrición, só ten que responder esta mensaxe
+(coa liña correspondente ao asunto intacta) ou visite a páxina de
+confirmación en
%(confirmurl)s
-Tam�n pode visitar a p�xina das s�as opci�ns en
+Tamén pode visitar a páxina das súas opcións en
%(optionsurl)s
-Nesta p�xina poder� mudar distintos aspectos
-referentes � recepci�n de mensaxes desta rolda tal como o
-enderezo de correo electr�nico ou se desexa recibir as mensaxes da rolda en
-recompilaci�ns ou non.
-Por �ltimo, e para a s�a informaci�n, a chave que ten asociada � s�a
-subscrici�n � a seguinte
+Nesta páxina poderá mudar distintos aspectos
+referentes á recepción de mensaxes desta rolda tal como o
+enderezo de correo electrónico ou se desexa recibir as mensaxes da rolda en
+recompilacións ou non.
+Por último, e para a súa información, a chave que ten asociada á súa
+subscrición é a seguinte
%(password)s
=== modified file 'templates/gl/emptyarchive.html'
--- templates/gl/emptyarchive.html 2009-12-14 22:41:45 +0000
+++ templates/gl/emptyarchive.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -7,9 +7,9 @@
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
<h1>Arquivo da rolda %(listname)s</h1>
<p>
- A�nda non se enviou ningunha mensaxe a esta rolda de xeito que
- o arquivo est� baleiro. Pode obter, na ligaz�n seguinte, <a href="%(listinfo)s">
- m�is informaci�n sobre esta rolda</a>.
+ Aínda non se enviou ningunha mensaxe a esta rolda de xeito que
+ o arquivo está baleiro. Pode obter, na ligazón seguinte, <a href="%(listinfo)s">
+ máis información sobre esta rolda</a>.
</p>
</BODY>
</HTML>
=== modified file 'templates/gl/headfoot.html'
--- templates/gl/headfoot.html 2009-01-11 16:06:13 +0000
+++ templates/gl/headfoot.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-Este texto pode inclu�r
+Este texto pode incluír
<a href="http://docs.python.org/library/stdtypes.html#string-formatting-operations">
cadeas de formato Python
</a>
@@ -19,7 +19,7 @@
<li><b>web_page_url</b>: é o URL de base do Mailman. Por exemplo,
para indicar a páxina de información da rolda
- só haber�a que engadirlle despois:<br>
+ só habería que engadirlle despois:<br>
<em>listinfo/%(list_name)s</em>
<li><b>description</b>: é unha descrición concisa sobre
a rolda de distribución.
=== modified file 'templates/gl/help.txt'
--- templates/gl/help.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/help.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,37 +1,37 @@
-Axuda da rolda de distribuci�n %(listname)s:
+Axuda da rolda de distribución %(listname)s:
-Esta � a axuda coas ordes que se poden enviar por correo
-electr�nico na versi�n %(version)s do xestor de roldas 'Mailman'.
-A continuaci�n descr�bense as ordes que se poden enviar para
-obter informaci�n e controlar a s�a subscrici�n nas roldas
+Esta é a axuda coas ordes que se poden enviar por correo
+electrónico na versión %(version)s do xestor de roldas 'Mailman'.
+A continuación descríbense as ordes que se poden enviar para
+obter información e controlar a súa subscrición nas roldas
xestionadas polo 'Mailman'. As ordes poden enviarse no asunto
ou no corpo da mensaxe.
-C�mpre salientar que a maior parte das acci�ns tam�n se poden realizar
-a trav�s do WEB na ligaz�n seguinte:
+Cómpre salientar que a maior parte das accións tamén se poden realizar
+a través do WEB na ligazón seguinte:
%(listinfo_url)s
-En particular, pode usar este sitio WEB para que se lle env�e
-o contrasinal ao correo electr�nico.
+En particular, pode usar este sitio WEB para que se lle envíe
+o contrasinal ao correo electrónico.
-As ordes espec�ficas �s roldas (suscribe, who, etc) deben
+As ordes específicas ás roldas (suscribe, who, etc) deben
enviarse ao enderezo *-request para a rolda concreta. Por exemplo,
-para a rolda 'mailman' empregar�ase mailman-request@...
+para a rolda 'mailman' empregaríase mailman-request@...
-Na descrici�n das ordes empr�ganse as convenci�ns seguintes:
-As palabras indicadas entre os signos '<>' son elementos imprencind�beis,
+Na descrición das ordes empréganse as convencións seguintes:
+As palabras indicadas entre os signos '<>' son elementos imprencindíbeis,
mentres que aquelas indicadas entre colchetes '[]' son elementos
-opcionais. Non se debe inclu�r ning�ns dos signos anteriores cando empregar as
+opcionais. Non se debe incluír ningúns dos signos anteriores cando empregar as
ordes.
-Ordes v�lidas:
+Ordes válidas:
%(commands)s
As orden deben enviarse a %(requestaddr)s
-As preguntas e mais os comentarios para o respons�bel da rolda d�bense
+As preguntas e mais os comentarios para o responsábel da rolda débense
enviar ao enderezo seguinte:
%(adminaddr)s
=== modified file 'templates/gl/invite.txt'
--- templates/gl/invite.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/invite.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
-O seu enderezo de correo electr�nico "%(email)s" recibiu un convite do administrador para se unir � rolda de distribuci�n %(listname)s de %(hostname)s.
-Pode aceptar este convite con s� responder esta mensaxe co
+O seu enderezo de correo electrónico "%(email)s" recibiu un convite do administrador para se unir á rolda de distribución %(listname)s de %(hostname)s.
+Pode aceptar este convite con só responder esta mensaxe co
asunto intacto.
-Tam�n pode visitar a p�xina web:
+Tamén pode visitar a páxina web:
%(confirmurl)s
-ou pode inclu�r a li�a seguinte (e s� a li�a seguinte) nunha
+ou pode incluír a liña seguinte (e só a liña seguinte) nunha
mensaxe dirixida a %(requestaddr)s:
confirm %(cookie)s
-C�mpre salientar que premer a opci�n de responder deber�a funcionar na
-maior�a dos programas de correo electr�nico.
+Cómpre salientar que premer a opción de responder debería funcionar na
+maioría dos programas de correo electrónico.
-Se quere declinar o convite, s� ten que ignorar esta mensaxe. Se
-ten algunha pregunta que formular, env�ea a
+Se quere declinar o convite, só ten que ignorar esta mensaxe. Se
+ten algunha pregunta que formular, envíea a
%(listowner)s.
=== modified file 'templates/gl/listinfo.html'
--- templates/gl/listinfo.html 2010-01-28 23:06:44 +0000
+++ templates/gl/listinfo.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -32,7 +32,7 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P><MM-List-Info></P>
- <p> Se desexa ver os envíos anteriores á rolda,
+ <p> Se desexa ver os envíos anteriores á rolda,
pode visitar os arquivos de <MM-Archive><MM-List-Name>
</MM-Archive>.
<MM-Restricted-List-Message>
@@ -61,7 +61,7 @@
<tr>
<td colspan="2">
<P>
- Para se subscribir a <MM-List-Name> só ten de cubrir os datos do
+ Para se subscribir a <MM-List-Name> só ten de cubrir os datos do
formulario seguinte:
<MM-List-Subscription-Msg>
<ul>
=== modified file 'templates/gl/masthead.txt'
--- templates/gl/masthead.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/masthead.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,18 +1,18 @@
-Env�e as mensaxes para a rolda %(real_name)s a trav�s do enderezo
+Envíe as mensaxes para a rolda %(real_name)s a través do enderezo
%(got_list_email)s
-Para se subscribir ou para anular a s�a subscrici�n a trav�s da rede, acceda ao enderezo
+Para se subscribir ou para anular a súa subscrición a través da rede, acceda ao enderezo
%(got_listinfo_url)s
-Se o desexar, tam�n pode facelo por correo electr�nico se env�a unha mensaxe co texto
+Se o desexar, tamén pode facelo por correo electrónico se envía unha mensaxe co texto
"help", quer no asunto quer no corpo, a:
%(got_request_email)s
-Pode contactar co respons�bel da rolda no enderezo de correo electr�nico:
+Pode contactar co responsábel da rolda no enderezo de correo electrónico:
%(got_owner_email)s
-Se responder alg�n contido desta mensaxe, edite
-a li�a do asunto para que o texto sexa m�is espec�fico
+Se responder algún contido desta mensaxe, edite
+a liña do asunto para que o texto sexa máis específico
que: "Re: Contents of %(real_name)s digest...". Ademais,
-incl�a na resposta s� aquelas partes da mensaxe a que
-est� a responder.
+inclúa na resposta só aquelas partes da mensaxe a que
+está a responder.
=== modified file 'templates/gl/newlist.txt'
--- templates/gl/newlist.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/newlist.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,37 +1,37 @@
-Acaba de crearse a rolda de distribuci�n `%(listname)s'.
-A continuacion incl�ese a informaci�n b�sica sobre a s�a rolda.
+Acaba de crearse a rolda de distribución `%(listname)s'.
+A continuacion inclúese a información básica sobre a súa rolda.
-O contrasinal para administrar a rolda � o seguinte:
+O contrasinal para administrar a rolda é o seguinte:
%(password)s
-Para a configuraci�n da rolda � necesario este contrasinal. Tam�n � preciso para
-realizar as tarefas administrativas, como a aprobaci�n das mensaxes se decidir
+Para a configuración da rolda é necesario este contrasinal. Tamén é preciso para
+realizar as tarefas administrativas, como a aprobación das mensaxes se decidir
que a rolda sexa moderada.
-Pode configurar a s�a rolda na p�xina WEB seguinte:
+Pode configurar a súa rolda na páxina WEB seguinte:
%(admin_url)s
-A p�xina para os usuarios da s�a rolda �:
+A páxina para os usuarios da súa rolda é:
%(listinfo_url)s
-Pode mesmo personalizar esas p�xinas a trav�s da p�xina de
-configuracion da rolda. � necesario que te�a co�ecementos
+Pode mesmo personalizar esas páxinas a través da páxina de
+configuracion da rolda. É necesario que teña coñecementos
de HTML para o poder facer.
-Tam�n existe un mecanismo de xesti�n por correo electr�nico para os
+Tamén existe un mecanismo de xestión por correo electrónico para os
usuarios da rolda (non para os administradores). Para obter
-a informaci�n sobre o seu uso, d�bese enviar unha mensaxe coa palabra
+a información sobre o seu uso, débese enviar unha mensaxe coa palabra
'help' quer como asunto quer no corpo da mensaxe, ao enderezo:
%(requestaddr)s
-Para anular a subscrici�n dun usuario, debe consultar a p�xina
-'listinfo' e seguir a ligaz�n do enderezo do usuario ou
+Para anular a subscrición dun usuario, debe consultar a páxina
+'listinfo' e seguir a ligazón do enderezo do usuario ou
introducir este, como se fose el. Empregue o contrasinal de
-adminstraci�n en lugar da do usuario. Tam�n pode empregar o
-contrasinal de administraci�n para cambiar as opci�ns dos usuarios.
+adminstración en lugar da do usuario. Tamén pode empregar o
+contrasinal de administración para cambiar as opcións dos usuarios.
-Env�e as d�bidas que tiver ao enderezo %(siteowner)s.
+Envíe as dúbidas que tiver ao enderezo %(siteowner)s.
=== modified file 'templates/gl/nomoretoday.txt'
--- templates/gl/nomoretoday.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/nomoretoday.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,9 +1,9 @@
-Recibiuse unha mensaxe procedente do seu enderezo de correo electr�nico
-'%(sender)s' en que se solicita unha resposta autom�tica da rolda de
-distribuci�n %(listname)s. C�mpre salientar que hoxe enviou %(num)s mensaxes. Para evitar problemas como bucles infinitos de mensaxes
-entre robots de correo electr�nico, hoxe non se lle enviar�n m�is mensaxes.
-T�nteo unha outra vez ma��.
+Recibiuse unha mensaxe procedente do seu enderezo de correo electrónico
+'%(sender)s' en que se solicita unha resposta automática da rolda de
+distribución %(listname)s. Cómpre salientar que hoxe enviou %(num)s mensaxes. Para evitar problemas como bucles infinitos de mensaxes
+entre robots de correo electrónico, hoxe non se lle enviarán máis mensaxes.
+Ténteo unha outra vez mañá.
-Se xulga que esta mensaxe est� errada ou se ten calquera outra
-cuesti�n que facer, p��ase en contacto co propietario da
-rolda a trav�s do enderezo %(owneremail)s.
+Se xulga que esta mensaxe está errada ou se ten calquera outra
+cuestión que facer, póñase en contacto co propietario da
+rolda a través do enderezo %(owneremail)s.
=== modified file 'templates/gl/options.html'
--- templates/gl/options.html 2015-07-21 03:28:37 +0000
+++ templates/gl/options.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
<html>
<head>
<link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title><MM-Presentable-User> configuraci�n do subscritor para <MM-List-Name>
+ <title><MM-Presentable-User> configuración do subscritor para <MM-List-Name>
</title>
</head>
<BODY BGCOLOR="#ffffff">
@@ -217,9 +217,9 @@
<tr>
<TD BGCOLOR="#cccccc">
<strong>Desexa recibir as recompilacións en texto plano
- ou con codificaci�n MIME?</strong>
+ ou con codificación MIME?</strong>
<p>
- Talvez o seu programa de xesti�n de correo electr�nico non é compatíbel coas recompilacións
+ Talvez o seu programa de xestión de correo electrónico non é compatíbel coas recompilacións
MIME. En xeral prefírense as recompilacións MIME, mais se
ten problemas
á hora de as ler, seleccione as recompilacións en texto plano.
@@ -247,7 +247,7 @@
<tr>
<TD BGCOLOR="#cccccc">
- <strong>Desexa recibir unha confirmaci�n cando enviar correo
+ <strong>Desexa recibir unha confirmación cando enviar correo
a esta rolda?</strong>
<p>
</td>
@@ -347,13 +347,13 @@
<p>
Cando estea incluído explicitamente nas cabeceiras
<tt>To:</tt> ou <tt>Cc:</tt> dunha mensaxe dirixida á rolda, pode optar
- por non recibir outra copia da rolda de distribuci�n. Seleccione <em>Si</em> para
- evitar recibir copias da rolda de distribuci�n e
+ por non recibir outra copia da rolda de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
+ evitar recibir copias da rolda de distribución e
<em>Non</em> para as recibir.
<p>Se a rolda ten subscritores coas mensaxes
personalizadas e elixe que si desexa recibir copias,
- cada copia ter� unha cabeceira <tt>X-Mailman-Copy:
+ cada copia terá unha cabeceira <tt>X-Mailman-Copy:
yes</tt> incluída nela.
</td>
=== modified file 'templates/gl/postack.txt'
--- templates/gl/postack.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/postack.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
-A s�a mensaxe co asunto seguinte:
+A súa mensaxe co asunto seguinte:
%(subject)s
-distribu�use satisfactoriamente na rolda %(listname)s.
+distribuíuse satisfactoriamente na rolda %(listname)s.
-P�xina de informaci�n da rolda: %(listinfo_url)s
+Páxina de información da rolda: %(listinfo_url)s
=== modified file 'templates/gl/postauth.txt'
--- templates/gl/postauth.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/postauth.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
-Como administrador, � necesaria a s�a autorizaci�n para enviar unha mensaxe
-� seguinte rolda de distribuci�n:
+Como administrador, é necesaria a súa autorización para enviar unha mensaxe
+á seguinte rolda de distribución:
Rolda: %(listname)s@%(hostname)s
Remitente: %(sender)s
Asunto: %(subject)s
- Raz�n para a reter: %(reason)s
+ Razón para a reter: %(reason)s
-Cando puider, acceda � p�xina:
+Cando puider, acceda á páxina:
%(admindb_url)s
-para aprobar ou denegar o env�o
+para aprobar ou denegar o envío
=== modified file 'templates/gl/postheld.txt'
--- templates/gl/postheld.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/postheld.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,15 +1,15 @@
-A mensaxe que enviou � rolda '%(listname)s' e que ten o asunto seguinte:
+A mensaxe que enviou á rolda '%(listname)s' e que ten o asunto seguinte:
%(subject)s
-foi retida para agardar a revisi�n e mais a aprobaci�n do moderador.
+foi retida para agardar a revisión e mais a aprobación do moderador.
-O motivo polo que se retivo a mensaxe � o seguinte:
+O motivo polo que se retivo a mensaxe é o seguinte:
%(reason)s
-Logo deste paso, enviarase a mensaxe � rolda ou recibir� unha notificaci�n
-coa decisi�n do moderador. Se desexa cancelar este env�o, pode
-facelo a trav�s do seguinte URL:
+Logo deste paso, enviarase a mensaxe á rolda ou recibirá unha notificación
+coa decisión do moderador. Se desexa cancelar este envío, pode
+facelo a través do seguinte URL:
%(confirmurl)s
=== modified file 'templates/gl/refuse.txt'
--- templates/gl/refuse.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/refuse.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,12 +1,12 @@
-A s�a soliciude � rolda de distribuci�n %(listname)s:
+A súa soliciude á rolda de distribución %(listname)s:
%(request)s
-foi rexeitada polo moderador pola raz�n seguinte:
+foi rexeitada polo moderador pola razón seguinte:
"%(reason)s"
-Calquera pregunta ou suxesti�n que lle quixer dirixir ao administrador da
-rolda, debe facela no seguinte enderezo de correo electr�nico:
+Calquera pregunta ou suxestión que lle quixer dirixir ao administrador da
+rolda, debe facela no seguinte enderezo de correo electrónico:
%(adminaddr)s
=== modified file 'templates/gl/subauth.txt'
--- templates/gl/subauth.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/subauth.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-� necesaria a s�a autorizaci�n para unha solicitude de subscrici�n � rolda de distribuci�n:
+É necesaria a súa autorización para unha solicitude de subscrición á rolda de distribución:
Solicitante: %(username)s
Rolda: %(listname)s@%(hostname)s
=== modified file 'templates/gl/subscribe.html'
--- templates/gl/subscribe.html 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/subscribe.html 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
<!-- $Revision: 2.1 $ -->
<html>
-<head><title><MM-List-Name> Resultados da subscrici�n</title></head>
+<head><title><MM-List-Name> Resultados da subscrición</title></head>
<body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultados da subscrici�n</h1>
+<h1><MM-List-Name> Resultados da subscrición</h1>
<MM-Results>
<MM-Mailman-Footer>
</body>
=== modified file 'templates/gl/subscribeack.txt'
--- templates/gl/subscribeack.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/subscribeack.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,36 +1,36 @@
-D�moslle a benviada � rolda de distribuci�n %(real_name)s@%(host_name)s
+Dámoslle a benviada á rolda de distribución %(real_name)s@%(host_name)s
%(welcome)s
-Para remitir unha mensaxe a esta rolda, env�eo ao enderezo seguinte:
+Para remitir unha mensaxe a esta rolda, envíeo ao enderezo seguinte:
%(emailaddr)s
-Para obter unha informaci�n xeral sobre a rolda, acceda ao enderezo seguinte:
+Para obter unha información xeral sobre a rolda, acceda ao enderezo seguinte:
%(listinfo_url)s
-Se algunha vez desexa anular a subscrici�n ou mudar as opci�ns (como, por exemplo, cambiar ao modo de mensaxes compiladas, cambiar o contrasinal
-etc.), consulte a p�xina da s�a subscripci�n no URL seguinte:
+Se algunha vez desexa anular a subscrición ou mudar as opcións (como, por exemplo, cambiar ao modo de mensaxes compiladas, cambiar o contrasinal
+etc.), consulte a páxina da súa subscripción no URL seguinte:
%(optionsurl)s
%(umbrella)s
-Tam�n pode realizar estes cambios a trav�s do correo electr�nico,
-se env�a unha mensaxe a:
+Tamén pode realizar estes cambios a través do correo electrónico,
+se envía unha mensaxe a:
%(real_name)s-request@%(host_name)s
-en que deber� inclu�r a palabra "help" no asunto (non po�a as comi�as) ou no
-corpo da mensaxe. Devolver�selle unha mensaxe coas instruci�ns.
+en que deberá incluír a palabra "help" no asunto (non poña as comiñas) ou no
+corpo da mensaxe. Devolveráselle unha mensaxe coas instrucións.
-� necesario o contrasinal para poder cambiar as opci�ns (en que se incl�e o
-cambio do propio contrasinal) ou para anular a subscrici�n. O seu contrasinal � o seguinte:
+É necesario o contrasinal para poder cambiar as opcións (en que se inclúe o
+cambio do propio contrasinal) ou para anular a subscrición. O seu contrasinal é o seguinte:
%(password)s
-Polo xeral, o Mailman lembraralle mensualmente os contrasinais que te�a
-nas roldas de distribuci�n de %(host_name)s, a�nda que se o prefire pode
-desactivar este env�o. A lembranza tam�n incluir�
-instruci�ns sobre como anular a s�a subscrici�n ou como cambiar os
-par�metros. Na p�xina de opci�ns hai un opci�n para que se lle
-env�e unha mensaxe de correo electr�nico co seu contrasinal.
+Polo xeral, o Mailman lembraralle mensualmente os contrasinais que teña
+nas roldas de distribución de %(host_name)s, aínda que se o prefire pode
+desactivar este envío. A lembranza tamén incluirá
+instrucións sobre como anular a súa subscrición ou como cambiar os
+parámetros. Na páxina de opcións hai un opción para que se lle
+envíe unha mensaxe de correo electrónico co seu contrasinal.
=== modified file 'templates/gl/unsub.txt'
--- templates/gl/unsub.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/unsub.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,23 +1,23 @@
-Mensaxe de confirmaci�n para a anulaci�n da subscripci�n
-� rolda de distribuci�n %(listname)s
+Mensaxe de confirmación para a anulación da subscripción
+á rolda de distribución %(listname)s
Recibiuse unha solicitude %(remote)s para dar de baixa o seu enderezo de
-correo electr�nico "%(email)s" da rolda de distribuci�n %(listaddr)s.
-Para confirmar que desexa darse de baixa desta rolda, s�
+correo electrónico "%(email)s" da rolda de distribución %(listaddr)s.
+Para confirmar que desexa darse de baixa desta rolda, só
ten que responder esta mensaxe, coa cabeceira intacta do
-asunto, ou visitar esta p�xina web:
+asunto, ou visitar esta páxina web:
%(confirmurl)s
-Tam�n pode facelo se incl�e a li�a seguinte (e s� a li�a seguinte) nunha
+Tamén pode facelo se inclúe a liña seguinte (e só a liña seguinte) nunha
mensaxe dirixida a %(requestaddr)s:
confirm %(cookie)s
-Responder esta mensaxe deber�a funcionar coa maior�a dos programas
-de correo electr�nico, porque normalmente deixan dun xeito v�lido a
-li�a do Asunto (o texto adicional Re: no asunto � correcto)
+Responder esta mensaxe debería funcionar coa maioría dos programas
+de correo electrónico, porque normalmente deixan dun xeito válido a
+liña do Asunto (o texto adicional Re: no asunto é correcto)
-Se non desexa darse de baixa desta rolda de distribuci�n, s� ten que
-ignorar esta mensaxe. Se pensa que algu�n quere dalo de baixa ou se ten calquera outra cuesti�n, pode enviarllas ao
+Se non desexa darse de baixa desta rolda de distribución, só ten que
+ignorar esta mensaxe. Se pensa que alguén quere dalo de baixa ou se ten calquera outra cuestión, pode enviarllas ao
administrador da rolda ao enderezo %(listadmin)s.
=== modified file 'templates/gl/unsubauth.txt'
--- templates/gl/unsubauth.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/unsubauth.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
-� necesaria a s�a autorizaci�n para que un subscritor poida darse de baixa
-dunha rolda de distribuci�n.
+É necesaria a súa autorización para que un subscritor poida darse de baixa
+dunha rolda de distribución.
Remitente: %(username)s
A: %(listname)s@%(hostname)s
=== modified file 'templates/gl/userpass.txt'
--- templates/gl/userpass.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/userpass.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,28 +1,28 @@
-Vostede, ou algu�n que se fai pasar por vostede, solicitou que se lle
-lembre o contrasinal con que est� subscrito � rolda de distribuci�n
-%(fqdn_lname)s. Este contrasinal � necesario para poder cambiar calquera
-opci�n de subscrici�n (por exemplo, se desexa a entrega
-regular ou diferida en compilaci�ns) as� como para anular a s�a subscrici�n (non
-precisa depender de ningu�n para darse de baixa).
+Vostede, ou alguén que se fai pasar por vostede, solicitou que se lle
+lembre o contrasinal con que está subscrito á rolda de distribución
+%(fqdn_lname)s. Este contrasinal é necesario para poder cambiar calquera
+opción de subscrición (por exemplo, se desexa a entrega
+regular ou diferida en compilacións) así como para anular a súa subscrición (non
+precisa depender de ninguén para darse de baixa).
-O enderezo con que est� subscrito a rolda � o seguinte:
+O enderezo con que está subscrito a rolda é o seguinte:
%(user)s
-O contrasinal para %(listname)s � %(password)s
+O contrasinal para %(listname)s é %(password)s
-Para efectuar calquera cambio na s�a subscrici�n, debe visitar a p�xina web de
-opci�ns:
+Para efectuar calquera cambio na súa subscrición, debe visitar a páxina web de
+opcións:
%(options_url)s
-Tam�n pode realizar estes cambios por correo electr�nico se env�a
+Tamén pode realizar estes cambios por correo electrónico se envía
unha mensaxe a:
%(requestaddr)s
co texto "help" no asunto (subject) ou no corpo da mensaxe.
-A mensaxe autom�tica que se lle enviar� ten unha informaci�n m�is detallada.
+A mensaxe automática que se lle enviará ten unha información máis detallada.
-Se ten algunha pregunta ou alg�n comentario, env�ello ao
+Se ten algunha pregunta ou algún comentario, envíello ao
administrador da rolda %(listname)s ao
-enderezo de correo electr�nico %(owneraddr)s
+enderezo de correo electrónico %(owneraddr)s
=== modified file 'templates/gl/verify.txt'
--- templates/gl/verify.txt 2008-02-14 17:08:11 +0000
+++ templates/gl/verify.txt 2016-01-10 03:33:25 +0000
@@ -1,26 +1,26 @@
-Mensaxe de confirmaci�n para a subcrici�n � rolda de distribuci�n
+Mensaxe de confirmación para a subcrición á rolda de distribución
%(listname)s
-Recibiuse unha solicitude de subscrici�n do seu enderezo "%(email)s",
-� rolda %(listaddr)s, %(remote)s. Para confirmar que quere ser dado de
-alta nesta rolda, s� ten que responder esta mensaxe
-co asunto intacto ou visitar a seguinte p�xina web:
+Recibiuse unha solicitude de subscrición do seu enderezo "%(email)s",
+á rolda %(listaddr)s, %(remote)s. Para confirmar que quere ser dado de
+alta nesta rolda, só ten que responder esta mensaxe
+co asunto intacto ou visitar a seguinte páxina web:
%(confirmurl)s
-Tam�n pode confirmar esta solicitude a trav�s do correo electr�nico ao enviar
-unha mensaxe que incl�a a li�a seguinte (e s� a li�a seguinte)
+Tamén pode confirmar esta solicitude a través do correo electrónico ao enviar
+unha mensaxe que inclúa a liña seguinte (e só a liña seguinte)
ao enderezo %(requestaddr)s:
confirm %(cookie)s
-Responder esta mensaxe deber�a funcionar coa maioria dos programas
-de correo electr�nico, xa que acostuman deixar o asunto do xeito adecuado (o
-texto adicional "Re:" que acostuman p�r no asunto funcionar� correctamente)
+Responder esta mensaxe debería funcionar coa maioria dos programas
+de correo electrónico, xa que acostuman deixar o asunto do xeito adecuado (o
+texto adicional "Re:" que acostuman pór no asunto funcionará correctamente)
Se non desexa subscribirse a esta rolda, ignore esta mensaxe. Se xulga
-que algu�n est� intentando suscribilo � rolda ou
-se ten algunha outra cuesti�n, p��ase en contacto co seguinte enderezo:
+que alguén está intentando suscribilo á rolda ou
+se ten algunha outra cuestión, póñase en contacto co seguinte enderezo:
%(listadmin)s
_______________________________________________
Mailman-checkins mailing list
[email protected]
Unsubscribe:
https://mail.python.org/mailman/options/mailman-checkins/archive%40jab.org