In message <[EMAIL PROTECTED]>, Guillaume Lebleu <[EMAIL PROTECTED]> writes
>Andy Mabbett wrote: >> Because they're the most appropriate semantics; >I don't agree with that, but I'm not going to argue about it. >> and because people are already using the long-hand version of hCard >>to do so. >> >> vCard is an electronic business cards standard; hCard is not merely >>an electronic business cards standard, but already has wider uses. >Ok, I didn't know that. The hCard spec says that: hCard is a simple, open, distributed format for representing people, companies, organizations, and places, using a 1:1 representation of vCard (RFC2426) properties and values note that's NOT: hCard is a 1:1 representation of [a] vCard... For clarity, the former can be distilled to: hCard is for representing people, companies, organizations, and places >In addition, my experience in other communities is that favoring reuse >over semantic precision can result in very difficult machine processing >(due to disambiguation requirements) [...] I don't think my proposal, or the use outlined above, reduces semantic precision. Note also that the *only* required property for an hCard is "fn". >I just think that the "John Smith" in your example "...as John Smith >said in..." is different data than in "My contact information: ><br/>John Smith <br/>Cell: (415) ...". [...] No. It *is* the same data. That's the crux of the matter. >In other words, I would be perfectly happy to simply microformat "...as >John Smith said in..." as "... as <span class="fn n">John Smith</span> >said in...". I don't see the value of prefixing fn and n by vcard. > >I'm probably missing something though, if so, let me know. That the classes "fn" and/or "n" might already be used, with different (or no) semantic meaning, to style the page in question? -- Andy Mabbett _______________________________________________ microformats-discuss mailing list microformats-discuss@microformats.org http://microformats.org/mailman/listinfo/microformats-discuss