I could help with this translation to Swedish, although I of course also have time constraints. Half the work and twice the fun!
Johan 2005/11/22, Mikael Persson <[EMAIL PROTECTED]>: > I could think of translating to swedish. Depends on how much work it > is and about if it must be done before that or that day. I got pretty > much to do at work... > > /Micke P > > On 11/21/05, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi, > > > > I'm going to clean up the beginners manual (at least the source code) so > > i think this s a good moment to pick up the 'translation' thread > > > > So the question is: > > > > - what can go out > > - what should go in > > - what should be updated > > > > as well as: > > > > - who will participate (in translation) > > - how to deal with localization (maybe dedicated language related chapters) > > > > Hans > > _______________________________________________ > > ntg-context mailing list > > ntg-context@ntg.nl > > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > > > _______________________________________________ > ntg-context mailing list > ntg-context@ntg.nl > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > -- Johan Sandblom N8, MRC, Karolinska sjh t +46851776108 17176 Stockholm m +46735521477 Sweden "What is wanted is not the will to believe, but the will to find out, which is the exact opposite" - Bertrand Russell _______________________________________________ ntg-context mailing list ntg-context@ntg.nl http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context