Henning Hraban Ramm wrote:
> Am 2007-12-07 um 19:17 schrieb Hans Hagen:
> 
>> As a prelude to an independent language mechanism for mkiv (the tex
>> part) I removes a few thingies. I was wondering ... is anyone using
>> language specifics? Active quote stuff? Does that still make sense for
>> mkiv? After all we can have more advanced exceptions and we have  
>> utf ...
> 
> Perhaps I don't really understand what you mean, but I always use  
> \quote and \quotation and sometimes also change the language  
> according to my text -- did you mean that with "active quote stuff"?  
> Or just that strange Italian (or French?) quoting style with  
> quotation marks in front of every line? Or something completely  
> different?

"u -> becoming uumlaut


-----------------------------------------------------------------
                                           Hans Hagen | PRAGMA ADE
               Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
      tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
                                              | www.pragma-pod.nl
-----------------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to