Henning Hraban Ramm wrote: > Am 2007-12-07 um 19:17 schrieb Hans Hagen: > >> As a prelude to an independent language mechanism for mkiv (the tex >> part) I removes a few thingies. I was wondering ... is anyone using >> language specifics? Active quote stuff? Does that still make sense for >> mkiv? After all we can have more advanced exceptions and we have >> utf ... > > Perhaps I don't really understand what you mean, but I always use > \quote and \quotation and sometimes also change the language > according to my text -- did you mean that with "active quote stuff"? > Or just that strange Italian (or French?) quoting style with > quotation marks in front of every line? Or something completely > different?
"u -> becoming uumlaut ----------------------------------------------------------------- Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl ----------------------------------------------------------------- ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________