Olá Pessoal,

Faz um tempinho que eu não escrevo na lista (mas estou vivo ! rsrsrsrsrsr)

Vamos lá,


Sobre a localização brasileira existe dois pontos hoje que gostaria de expor
aos membros da comunidade:

1. Tradução

Todos sabemos que durante o mês passado foram reportado alguns problemas
sobre a ferramenta de tradução do projeto (Rosetta) e a sincronização destas
traduções pela Tiny e muitos dos termos já traduzidos devem ser revisados,
os principais projetos de traduções em
https://translations.launchpad.net/openobject:

OpenObject Addons - Tradução dos termos dos principais módulos do OpenERP,
falta 59%

OpenObject Server - Tradução dos termos do modulo base do servidor, falta
37%

OpenObject Application Client - Tradução dos termos da aplicação client em
GTK do OpenERP, 99% traduzidas

OpenObject Web Client - Tradução dos termos da aplicação web client, falta
100% revisar


Bem pessoal para quem quer contribuir e ainda não sabe como, iniciar pela
tradução e um bom começo, você pode aprender mais como fazer isso com o
nosso tutorial em:
http://www.openerpbrasil.org/localizacao-brasileira/traducao-em-geral/
Como boa pratica para a tradução, aconselhamos:
- No caso do OpenObject Addons, escolha os módulos que você conheça os
termos técnicos como por exemplo nos modulos account (Contabilidade), sale
(vendas), purchase (compras) e  etc...
- Procure traduzir primeiro os módulos relacionados como por exemplo
account: (account, account_balance, account_payment), sale: ( sale,
sale_delivery_report, sale_crm), purchase; (purchase,
purchase_analytic_plans, purchase_manual)


Como todos participam de forma voluntária deixamos a vontade os membro a
contribuirem da forma que desejarem, mas um pouco de organização seria bom,
seria interesante termos uma pessoa responsável por cada projeto:

OpenObject Server
OpenObject Application Client
OpenObject Web Client

e o OpenObject Addons a Formação de pequenos grupos de tradução por
assunto/modulos por exemplo um grupo para contabilidade outro para vendas e
etc..

2 Localização Brasileira

No projeto https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz temos a branch
lp:openerp.pt-br-localiz<https://code.launchpad.net/%7Eopenerp-brazil-team/openerp.pt-br-localiz/trunk>tem
os dois modulos

l10n_br - Modulo principal da localização
l10n_br_data - Modulo com os dados de suporte para a localização

Reallizado:

Os principais trabalhos realizados até agora é na parte financeira onde já
tem os modelos financeiro de Plano de Contas, Impostos e códigos de situação
tributária para os impostos. Já é possível criar um plano de contas
contáveis e fazer algumas movimentações contábeis.

Principais desafios:

Utilizar a Fatura do OpenERP como Nota Fiscal e automatizar os calculos para
cada imposto destacado na nota fiscal durante a criação da fatura.

Exportação dos dados para o formato txt ou xml para ser importado para o
sistema da receita para emissão da nota fiscal eletronica.

Relatorios fiscais e arquivos magneticos, com a nota fiscal eletronica hoje
é muito facil importar as notas fiscais em XML para um sistema fiscal do
tipo Alterdata, Nasajon e gerar estas obrigações ficais nestes sistemas
enquanto não existe no OpenERP



Acredito que estes são os maiores desafios para a aplicação do OpenERP no
Brasil, claro que existem outras coisas, mas com este objetivos alcançados
logo o OpenERP estara pronto para o mercado Brasileiro.



Um Abraço a Todos,



Renato Lima - www.akretion.com.br
[image:
?ui=2&view=att&th=12576be709824c47&attid=0.1&disp=attd&realattid=ii_12576be709824c47&zw]

<<akretion.jpeg>>

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
Post to     : openerp-brazil-team@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Responder a