On 6/13/06, Adelina Ors <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


On 6/13/06, Jordi Mas < [EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hola,

Porto uns dies preparant aquest pedaç que soluciona alguns problemes. A veure
que us sembla. Hi ha unes quantes coses que m'han fet dubtar força.

Salut,

;----------------------------------------------------------------
Index: wizards/source/formwizard.po
===================================================================
--- wizards/source/formwizard.po        (revision 322)
+++ wizards/source/formwizard.po        (working copy)
@@ -302,7 +302,7 @@

  #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___33.string.text
  msgid "Align left"
-msgstr "Alineació a l'esquerre"
+msgstr "Alineació a l'esquerra"

  #: dbwizres.src#RID_DB_FORM_WIZARD_START___34.string.text
  msgid "Align right"
@@ -1745,7 +1745,7 @@

  #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__59.string.text
  msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:"
-msgstr "Feu clic a 'Vista prèvia' per a la previsualitzar al navegador:"
+msgstr "Feu clic a 'Visualització prèvia' per a previsualitzar al navegador:"

Estaria millor dir: "Visualització prèvia per poder veure o poder mirar el navegador".

  #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__60.string.text
  msgid "Customize the selected layout"
@@ -2025,7 +2025,7 @@

  #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__139.string.text
  msgid "HTML Metadata"
-msgstr "HTML Metadades"
+msgstr "Metadades HTML"

  #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__140.string.text
  #: dbwizres.src#RID_WEBWIZARDDIALOG_START__141.string.text
Index: sw/source/ui/dbui.po
===================================================================
--- sw/source/ui/dbui.po        (revision 322)
+++ sw/source/ui/dbui.po        (working copy)
@@ -540,7 +540,7 @@

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FIRST.fixedtext.text
  msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_ADDRESSLIST.fixedtext.text
  msgid ""
@@ -564,7 +564,7 @@

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_SECOND.fixedtext.text
  msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_ADDRESS.checkbox.text
  msgid "~This document shall contain an address block"
                   Aquest document conté una adressa que està bloquejada.
 

@@ -576,17 +576,19 @@

  #:
mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_HIDE_EMPTY_PARA.checkbox.text
  msgid "~Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "~Suprimeix les línies amb només camps buits"

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_THIRD.fixedtext.text
  msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."

  #:
mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_MATCH_FIELDS.fixedtext.text
  msgid ""
  "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your "
  "data source."
  msgstr ""
+"Fes coindidir el nom del camp utilitzat en el correu en sèrie amb la capçalera"
+"de la columna en la font de dades"

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text
  msgid "Match ~Fields..."
@@ -594,11 +596,11 @@

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FOURTH.fixedtext.text
  msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."

  #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text
  msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "3. Comproveu que les dades de les adreces coincideixen."
+msgstr "Comproveu que les dades de les adreces coincideixen."

  #:
mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext
  msgid "Preview Previous Address Block"
             Anterior a  l'adressa que està bloquejada

 

ndex: sw/sdi.po
===================================================================
--- sw/sdi.po   (revision 322)
+++ sw/sdi.po   (working copy)
@@ -1420,21 +1420,21 @@

  #: swslots.src#FN_NUM_CONTINUE.sfxslotinfo.text
  msgid "Continue previous numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Continua amb la numeració prèvia"

  #: swslots.src#FN_INSERT_RLM.sfxslotinfo.text
  msgid "Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca dreta a esquerra"
               marca de esquerra a dreta. Left es dreta i Right es esquerra

 

  #: swslots.src#FN_INSERT_LRM.sfxslotinfo.text
  msgid "Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de dreta a esquerra
                

 

 #: swslots.src#FN_INSERT_ZWSP.sfxslotinfo.text
  msgid "No-width no break"
-msgstr ""
+msgstr "Sense amplada no hi ha salt"

  #: swslots.src#FN_INSERT_ZWNBSP.sfxslotinfo.text
  msgid "No-width optional break"
-msgstr ""
+msgstr "Sense amplada pot ser salt"
               Sense amplada no hi ha trancadissa

 

Index: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
===================================================================
--- officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po (revision 322)
+++ officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po (working copy)
@@ -1299,7 +1299,7 @@
  #:
WriterWebWindowState.xcu#..WriterWebWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
  #:
WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkobjectbar.UIName.value.text
  msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
Font del treball
  #:
CalcWindowState.xcu#..CalcWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
  #:
DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/fontworkshapetype.UIName.value.text
@@ -2473,15 +2473,15 @@

  #:
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneImpress.Label.value.text
  msgid "S~lide Pane"
-msgstr "Subfinestra ~Diapositives"
+msgstr "Subfinestra de ~diapositives"

  #:
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_LeftPaneDraw.Label.value.text
  msgid "~Page Pane"
-msgstr "Subfinestra ~Pàgines"
+msgstr "Subfinestra de ~pàgines"

  #:
DrawImpressCommands.xcu#..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno_RightPane.Label.value.text
  msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "Subfinestra de Tas~ques"
+msgstr "Subfinestra de tas~ques"
Aquesta frase es correcte. Perquè l'has escrit dues vegades?
  #:

DrawWindowState.xcu#..DrawWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/optionsbar.UIName.value.text
  #:
MathCommands.xcu#..MathCommands.UserInterface.Commands..uno_Preferences.Label.value.text
Index: sfx2/source/dialog.po
===================================================================
--- sfx2/source/dialog.po       (revision 322)
+++ sfx2/source/dialog.po       (working copy)
@@ -920,7 +920,7 @@

  #: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text
  msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Mode Format d'emplenament"
+msgstr "Mode format d'emplenament"
             Omplir la manera del format
  #:

templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text
  msgid "New Style from Selection"
Index: sc/source/ui/src.po
===================================================================
--- sc/source/ui/src.po (revision 322)
+++ sc/source/ui/src.po (working copy)
@@ -794,7 +794,7 @@

  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text
  msgid "Select outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el nivell de l'esquema"
               Seleccioneu el nivell del contorn

  #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text
  msgid "Clear Outline"


;----------------------------------------------------------------
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------


Respondre per correu electrònic a