Hello community,

here is the log from the commit of package skelcd-openSUSE for openSUSE:Factory
checked in at Wed Jun 1 12:20:28 CEST 2011.



--------
--- skelcd-openSUSE/skelcd-openSUSE.changes     2011-05-31 06:48:22.000000000 
+0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/skelcd-openSUSE/skelcd-openSUSE.changes        
2011-06-01 09:35:57.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Wed Jun  1 07:34:16 UTC 2011 - [email protected]
+
+- Update Hungarian translation.
+
+-------------------------------------------------------------------

calling whatdependson for head-i586


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ skelcd-openSUSE-non-OSS.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Bo4YmW/_old  2011-06-01 12:16:56.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Bo4YmW/_new  2011-06-01 12:16:56.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 Group:          Metapackages
 Conflicts:      skelcd-SUSE_Linux skelcd-SUSE_Linux-AddOn skelcd-sles 
skelcd-sled skelcd-openSUSE-non-OSS skelcd-openSUSE-non-OSS-CD
 AutoReqProv:    off
-Version:        2011.5.31
+Version:        2011.6.1
 Release:        1
 Summary:        Skeleton for openSUSE OSS Media Sets
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build

++++++ skelcd-openSUSE.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Bo4YmW/_old  2011-06-01 12:16:56.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Bo4YmW/_new  2011-06-01 12:16:56.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 Group:          Metapackages
 Conflicts:      skelcd-SUSE_Linux skelcd-SUSE_Linux-AddOn skelcd-sles 
skelcd-sled skelcd-openSUSE-non-OSS skelcd-openSUSE-non-OSS-CD
 AutoReqProv:    off
-Version:        2011.5.31
+Version:        2011.6.1
 Release:        1
 Summary:        Skeleton for openSUSE OSS Media Sets
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build

++++++ license-SL.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/license-SL/license.hu.txt 
new/license-SL/license.hu.txt
--- old/license-SL/license.hu.txt       2011-05-26 11:22:22.000000000 +0200
+++ new/license-SL/license.hu.txt       2011-05-30 14:40:09.000000000 +0200
@@ -1,117 +1,115 @@
 LICENCMEGÁLLAPODÁS
 openSUSE® #VERSION#
 
-Ez az openSUSE #VERSION# licencmegállapodás nem hivatalos magyar
-nyelvű fordítása. A fordítás jogi értelemben nem határozza meg az
-openSUSE #VERSION# terjesztési feltételeit – e tekintetben csak az
-openSUSE #VERSION# licencmegállapodás angol nyelvű verziója
-irányadó. Mindazonáltal reméljük, hogy ez a fordítás segít a magyar
-nyelvűeknek a licencmegállapodás jobb megértésében.
-
-Ez a megállapodás szabályozza az openSUSE #VERSION# és frissítéseinek
-letöltését, telepítését és használatát, függetlenül a szállítás
-módjától. Az openSUSE #VERSION# egy közös munka eredménye, amelyet az
-USA szerzői jogi törvényei védenek. Az openSUSE projekt az alábbi
-feltételek betartása esetén licencet biztosít e közös munka
-használatára a GNU General Public License 2-es verziója alapján. Az
-openSUSE #VERSION# letöltésével, telepítésével, illetve használatával
-Ön elfogadja a jelen szerződés feltételeit.
-
-Az openSUSE #VERSION# moduláris Linux operációs rendszer, amely több
-száz szoftverkomponensből áll. Az egyes komponensek
-licencmegállapodásai többnyire az egyes komponensek forráskódjában
-találhatók. A licencfeltételek az alábbiakban ismertetett „openSUSE”
-védjegyet tartalmazó bizonyos fájlok kivételével megengedik az
-összetevők másolását és terjesztését. Bizonyos firmware fájlok
-kivételével a licencfeltételek lehetővé teszik a komponensek
-másolását, módosítását és közreadását forráskód vagy bináris
-formátumban. Ezen licencmegállapodás nem korlátozza és nem is ad
-további jogokat, mint amelyek az egyes komponensek
-licencmegállapodásában szerepelnek.
+Ez az openSUSE #VERSION# Licencmegállapodás nem hivatalos magyar fordítása. A
+fordítást jogi értelemben nem határozza meg az openSUSE #VERSION# terjesztési
+feltételeit – e tekintetben csak az openSUSE #VERSION# Licencmegállapodás angol
+nyelvű verziója irányadó. Mindazonáltal reméljük, hogy ez a fordítás segít
+az openSUSE #VERSION# Licencmegállapodás jobb megértésében.
+
+Ez a megállapodás szabályozza az openSUSE #VERSION# letöltését, telepítését,
+vagy használatát, függetlenül a szállítás módjától. Az openSUSE #VERSION# egy
+közös munka eredménye, amelyet az USA Copyright törvény véd a következő
+feltételekkel. Az openSUSE projekt átadja közös munkájának eredményét a GNU
+General Public License 2-es verziója alapján. Az openSUSE #VERSION#
+letöltésével, telepítésével, vagy használatával elfogadja a jelen
+megállapodás feltételeit.
+
+Az openSUSE #VERSION# egy moduláris Linux operációs rendszer, amely több száz
+szoftverkomponensből áll. Az egyes komponensek licencmegállapodásai
+többnyire az egyes komponensek forráskódjában találhatók. A bizonyos
+"openSUSE" védjegyeket tartalmazó fájlokat kivéve az összetevők másolása és
+terjesztése engedélyezett. Bizonyos firmware fájlok kivételével a
+licencfeltételek lehetővé teszik a komponensek másolását, módosítását és
+közreadását forráskód, vagy bináris formátumban. Ezen licencmegállapodás
+nem korlátozza és nem is ad további jogokat, mint amelyek az egyes
+komponensek licencmegállapodásában szerepelnek.
 
-Az openSUSE #VERSION# megnevezés és az egyes komponensek – beleértve a
+Az openSUSE #VERSION# megnevezést és egyes komponenseit, beleértve a
 forráskódot, a dokumentációt, a megjelenést, a felépítést és az
-összeállítást – szerzői jogának tulajdonosa az openSUSE projekt és
-mások, azt a szerzői jog és más törvények védik. Az openSUSE #VERSION#
-és bármely komponense, valamint bármely példánya tekintetében a jogcím
-a fent említettek vagy licencadóik tulajdonában marad a megfelelő
-licencfeltételek értelmében. Az „openSUSE” védjegy a Novell,
-Inc. tulajdona az Egyesült Államokban és más országokban, használata
-engedéllyel történik. A jelen megállapodás engedélyezi az openSUSE
-#VERSION# nem módosított vagy módosított példányainak terjesztését az
-„openSUSE” védjegy használatával a http://en.opensuse.org/Legal
-webhelyen található, a védjegyhasználatra vonatkozó iránymutatás
-betartása mellett. Az openSUSE #VERSION# terjesztése során ezeket a
-védjegyhasználati iránymutatásokat attól függetlenül be kell tartania,
-hogy az openSUSE #VERSION# módosított változatáról van-e szó.
-
-A kifejezetten a jelen megállapodásban vagy adott komponens licencében
-megállapított módot kivéve A VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT
-MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN AZ OPENSUSE #VERSION# ÉS A KOMPONENSEK „JELEN
-ÁLLAPOTBAN” KERÜLNEK KIADÁSRA, MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT
-GARANCIA NÉLKÜL, KORLÁTOZÁS NÉLKÜL IDEÉRTVE A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA,
-JOGCÍMRE, JOGSÉRTÉSTŐL VALÓ MENTESSÉGRE VAGY ADOTT CÉLNAK VALÓ
-MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓ VÉLELMEZETT GARANCIÁKAT. Az openSUSE projekt
-nem garantálja, hogy az openSUSE #VERSION# funkciói megfelelnek a
-követelményeknek, vagy hogy a openSUSE #VERSION működése teljesen
-hibamentes lesz, illetve pontosan a kísérő dokumentációban leírt módon
-látható formát ölti. AZ OPENSUSE #VERSION#-T CSAK A SAJÁT
-FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLJA.
+összeállítást, a szerzői jog és más törvények védik. Az openSUSE #VERSION#
+nevére, bármely komponensére, annak másolatára, vagy összevont részeire is
+fent említett licencek vonatkoznak. Az "openSUSE" az Egyesült Államokban és
+más országokban, a Novell Inc. által bejegyzett védjegy, amelynek
+használata a tulajdonos engedélyével történhet. Ez a megállapodás lehetővé
+teszi a nem módosított openSUSE #VERSION# másolatát az "openSUSE" védjegy
+használatával, azzal a feltétellel, hogy Ön az openSUSE projekt védjeggyel
+kapcsolatos iránymutatását betartja a http://en.opensuse.org/Legal oldalon
+találhatóak szerint. Az openSUSE #VERSION# módosításától függetlenül is
+tiszteletben kell tartani ezeket az iránymutatásokat.
+
+A kifejezetten ebben a megállapodásban, vagy az adott komponens licencében
+megállapított módot kivéve AZ ALKALMAZHATÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT
+MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN VISSZAUTASÍTJUK A PROGRAMHOZ A GARANCIA BIZTOSÍTÁSÁT.
+AMENNYIBEN A SZERZŐI JOGOK TULAJDONOSAI ÍRÁSBAN MÁSKÉNT NEM NYILATKOZNAK, A
+PROGRAM A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" KERÜL KIADÁSRA, MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS
+NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM
+KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA VONATKOZÓ
+GARANCIÁKAT. Az openSUSE projekt nem garantálja, hogy az openSUSE #VERSION#
+verzióban található funkciók megfelelnek a követelményeknek, vagy hogy a
+működése az openSUSE #VERSION# verzióban teljesen hibamentes, vagy hogy
+pontosan a kísérő dokumentációban leírt módon működik. 
+AZ OPENSUSE #VERSION# VERZIÓT CSAK A SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLJA.
 
-A VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN AZ
+AZ ALKALMAZHATÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN AZ
 OPENSUSE PROJEKT (ÉS LICENCADÓI, LEÁNYVÁLLALATAI ÉS ALKALMAZOTTAI) NEM
-TEHETŐK FELELŐSSÉ A KÁROKÉRT, BELEÉRTVE MINDEN, AZ OPENSUSE #VERSION#
-HASZNÁLATÁBÓL VAGY HASZNÁLHATATLANSÁGÁBÓL EREDŐ KÖZVETLEN, VÉLETLEN
-VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRT, ELMARADT HASZNOT VAGY MEGTAKARÍTÁST, MÉG
-AKKOR SEM, HA AZ OPENSUSE PROJEKTNEK TUDOMÁSA VOLT AZ ILYEN KÁROK
-BEKÖVETKEZTÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.  AZ OLYAN JOGHATÓSÁGNÁL, AMELY
-KORLÁTOZZA A KÁRTÉRÍTÉS KIZÁRÁSÁT VAGY KORLÁTOZÁSÁT, AZ OPENSUSE
-PROJEKT (ÉS LICENCADÓI, LEÁNYVÁLLALATAI ÉS ALKALMAZOTTAI) ÖSSZESÍTETT
-FELELŐSSÉGE 50$ ÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK, VAGY AMENNYIBEN A KORLÁTOZÁS NEM
-ENGEDÉLYEZETT, AKKOR AZ A MEGENGEDETT MINIMÁLIS MÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK.
-
-Az USA törvényeinek előírásai értelmében Ön kijelenti és garantálja,
-hogy Ön: (a) megértette, hogy az openSUSE #VERSION#-re
-exportkorlátozások vonatkoznak az Egyesült Államok Kereskedelmi
-Minisztériumának (Department of Commerce) Ipari és Biztonsági
-Főosztálya (Bureau of Industry and Security) által végrehajtott
-kivitelt szabályozó rendelkezései (Export Administration Regulations -
-EAR) szerint; (b) nem az EAR vagy az USA embargója által tiltott
-célországban található; (c) nem fogja exportálni, továbbexportálni
-vagy továbbítani az openSUSE #VERSION#-t egyetlen tiltott célországba,
-természetes vagy jogi személy számára anélkül, hogy az USA kormányától
-beszerezné a szükséges exportengedély(eke)t vagy felhatalmazás(oka)t;
-(d) nem fogja használni vagy használatra átadni az openSUSE
-#VERSION#-t semmilyen kényes nukleáris, vegyi vagy biológiai fegyver-
-vagy rakétatechnológiai végfelhasználással kapcsolatban, kivéve ha ezt
-az USA kormánya kifejezetten rendelettel vagy speciális licenccel
-engedélyezte; (e) megértette, hogy az USA-n kívül más országok is
-korlátozhatják a titkosítási termékek importálását, használatát és
-exportálását, és ebben az esetben kizárólag Ön lesz a felelős az ilyen
+TEHETŐK FELELŐSSÉ A KÁROKÉRT, BELEÉRTVE MINDEN AZ OPENSUSE #VERSION#
+HASZNÁLATÁBÓL, VAGY A HASZNÁLAT MEGAKADÁLYOZÁSÁBÓL EREDŐ VÉLETLEN, VAGY
+KÖVETKEZMÉNYES KÁRT, ELMARADT HASZNOT VAGY MEGTAKARÍTÁST, MÉG AKKOR SEM, HA
+AZ OPENSUSE PROJEKT TUDATÁBAN IS VAN, HOGY ILYEN KÁROK KELETKEZHETNEK. AZ
+OLYAN JOGHATÓSÁGNÁL, AMELY KORLÁTOZZA A KÁRTÉRÍTÉS KIZÁRÁSÁT VAGY
+KORLÁTOZÁSÁT AZ OPENSUSE PROJEKT (ÉS LICENCTULAJDONOSAI, LEÁNYVÁLLALATAI ÉS
+ALKALMAZOTTAI) ÖSSZESÍTETT FELELŐSSÉGE 50$ ÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK, VAGY
+AMENNYIBEN A KORLÁTOZÁS NEM ENGEDÉLYEZETT, AKKOR AZ A MEGENGEDETT MINIMÁLIS
+MÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK.
+
+Az USA törvényeinek előírásai értelmében Ön kijelenti és garantálja, hogy
+Ön: (a) megértette, hogy az openSUSE #VERSION# verzióra exportkorlátozások
+vonatkoznak az Egyesült Államok Kereskedelmi Minisztériumának az Exportálással
+kapcsolatos igazgatási feladatai (Export Administration Regulations, "EAR")
+szerint, amelyeket a Kereskedelmi Minisztérium Ipari és Biztonsági Hivatala
+(Bureau of Industry & Security, BIS) hajt végre és tartat be (b) Ön nem az EAR
+vagy az USA embargója által tiltott célországában található; (c) nem fogja
+exportálni, újraexportálni vagy továbbítani az openSUSE #VERSION# verziót
+egyetlen tiltott célországba, természetes vagy jogi személy számára sem
+anélkül, hogy az USA kormányától beszerezné a szükséges exportengedély(eke)t
+vagy felhatalmazás(oka)t; (d) nem fogja használni vagy használatra átadni az
+openSUSE #VERSION# verziót semmilyen kényes nukleáris, vegyi vagy biológiai
+fegyver- vagy rakétatechnológiai végfelhasználással kapcsolatban, kivéve, ha
+ezt az USA kormánya kifejezetten rendelettel vagy speciális licenccel
+engedélyezte; (e) megértette és elfogadja, hogy ha Ön az USA-ban van és 
exportálja
+vagy továbbítja az openSUSE #VERSION# verziót a megfelelő végfelhasználók 
számára,
+akkor az EAR 741.17(e) szakaszának értelmében félévente jelentést kell 
+benyújtania a Kereskedelmi Minisztérium Ipari és Biztonsági Hivatala
+(Bureau of Industry & Security, BIS) felé, amelyben szerepelnie kell minden
+egyes fogadó fél nevének és címének (országgal együtt); (e) félévente jelentést
+tesz a Kereskedelmi Minisztérium Ipari és Biztonsági Hivatala
+(Bureau of Industry & Security, BIS), amely tartalmazza a kedvezményezettek
+nevét, címét (országgal együtt); valamint (f) megértette, hogy az USA-n kívül
+más országok is korlátozhatják a titkosítási termékek importálását, használatát
+és exportálását, és ebben az esetben kizárólag Ön lesz a felelős az ilyen
 importálási, használati és exportálási korlátozások betartásáért.
 
-Amennyiben a jelen megállapodás bármely pontja végre nem hajthatónak
-bizonyul, ez nem befolyásolja a fennmaradó rendelkezések
-végrehajthatóságát. A jelen szerződésre Utah állam és az USA törvényei
-vonatkoznak tekintet nélkül az ütköző jogszabályokra vonatkozó
-rendelkezésekre, kivéve, hogy az Egyesült Nemzeteknek a nemzetközi
-árukereskedelemmel kapcsolatos konvenciója nem érvényes. Ön és az
-openSUSE projekt között a jelen szerződés képezi a teljes
-megállapodást és szerződést az adott tárggyal kapcsolatban, és ezt a
-felek kizárólag együttesen, írásban módosíthatják. A jelen
-megállapodás értelmében létrejövő bármely jog lemondása csak akkor
-érvényes, ha az írásban történik, a kötött fél jogosult képviselője
-által aláírva. A nemteljesítésből vagy szerződésszegésből származó
-semmilyen múltbéli vagy jelen joglemondás nem tekinthető a jelen
-szerződés kapcsán felmerülő bármely jövőbeni jog lemondásának. Az USA
-kormánya általi másolást, többszörözést és közlést a FAR 52.227-14
-(1987. június) Alternate III (1987.  június), FAR 52.227-19
-(1987. június) vagy DFARS 252.227-7013 (b)(3) (1995. november)
-korlátozásai, illetve az alkalmazható jogutód rendelkezések
+Amennyiben a jelen szerződés bármely pontja be nem tarthatónak bizonyul, ez
+nem befolyásolja a maradék rendelkezések betarthatóságát. A jelen
+szerződésre Utah állam és az USA törvényei vonatkoznak, függetlenül minden
+egyéb ütköző törvény előírásaitól, kivéve, hogy az Egyesült Nemzeteknek a
+nemzetközi árukereskedelemmel kapcsolatos konvenciója nem érvényes. Ön és
+az openSUSE projekt között a jelen szerződés képezi a teljes megállapodást
+és szerződést az adott tárggyal kapcsolatban, és ezt a felek kizárólag
+együttesen, írásban módosíthatják. A jelen szerződéssel kapcsolatos bármely
+jog lemondása csak akkor érvényes, ha az írásban történik, a kötött fél
+jogosult képviselője által aláírva. A nemteljesítésből vagy
+szerződésszegésből származó semmilyen múltbéli vagy jelen joglemondás nem
+tekinthető a jelen szerződés kapcsán felmerülő bármely jövőbeni jog
+lemondásának. Az USA kormánya általi másolást, többszörözést és
+nyilvánosságra hozást a FAR 52.227-14 (1987. június) Alternate III (1987.
+június), FAR 52.227-19 (1987. június), vagy DFARS 252.227-7013 (b)(3)
+(1995. november), illetve az alkalmazható jogutód rendelkezések
 szabályozzák.
 
-Copyright © 2008–2011 The openSUSE Project. Minden jog fenntartva. A
-„Novell” és az „openSUSE” a Novell, Inc. védjegyei, amely ez openSUSE
-projekt megalapítója, támogatója és elnevezője. A „Linux” Linus
-Torvalds bejegyzett védjegye. Minden más védjegy tulajdonjoga az adott
-védjegy tulajdonosát illeti meg.
+Copyright © 2008-2011 The openSUSE Project. Minden jog fenntartva. A "Novell"
+és az "openSUSE" a Novell, Inc. védjegyei, amely  az openSUSE projekt
+megalapítója, támogatója, és elnevezője. A "Linux" Linus Torvalds
+bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a megfelelő tulajdonos birtokát
+képezi.


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++



Remember to have fun...

-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to