Hello community, here is the log from the commit of package gnome-desktop for openSUSE:Factory checked in at Tue Oct 18 14:05:59 CEST 2011.
-------- --- openSUSE:Factory/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2011-10-02 10:05:31.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/STABLE/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2011-10-16 19:17:54.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,11 @@ +Sun Oct 16 17:15:50 UTC 2011 - [email protected] + +- Update to version 3.2.1: + + libgnome-desktop + - GnomeRR: + . When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts + . Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value + - GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- calling whatdependson for head-i586 Old: ---- gnome-desktop-3.2.0.tar.bz2 New: ---- gnome-desktop-3.2.1.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-desktop.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Q8kkk8/_old 2011-10-18 14:05:54.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Q8kkk8/_new 2011-10-18 14:05:54.000000000 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %define IS_DEFAULT_GNOME_DESKTOP 1 Name: gnome-desktop -Version: 3.2.0 +Version: 3.2.1 Release: 1 License: LGPLv2.1+ Summary: The GNOME Desktop API Library ++++++ gnome-desktop-3.2.0.tar.bz2 -> gnome-desktop-3.2.1.tar.bz2 ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/ChangeLog new/gnome-desktop-3.2.1/ChangeLog --- old/gnome-desktop-3.2.0/ChangeLog 2011-09-26 11:03:19.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/ChangeLog 2011-10-16 15:14:40.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,82 @@ +commit 7a94b5da594e63038cd32cd52062fb716c828698 +Author: Rudolfs Mazurs <[email protected]> +Date: 2011-10-08 + + Updated Latvian translation. + +M po/lv.po + +commit 7b684a1922176509d3399eb5ba315617ecee75bb +Author: Alexandre Rostovtsev <[email protected]> +Date: 2011-10-05 + + Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value + + At least with nvidia binary drivers, DPMSSetTimeouts() and + DPMSForceLevel() + always return BadRequest, even if they succeed. On a machine with + intel + graphics, DPMSForceLevel() was also observed to return BadRequest + despite + successfully changing the DPMS level. So we should just ignore + the return + value from these functions, like xset does. + + Also, there's no need to clear the timeouts twice if the mode + has indeed + changed. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660962 + + Signed-off-by: Richard Hughes <[email protected]> + +M libgnome-desktop/gnome-rr.c + +commit 311476792ba7948f0eba5e4d9a1328cf3ff18950 +Author: Colin Walters <[email protected]> +Date: 2011-10-03 + + GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code + + This fixes the "infinite loop in gnome-screensaver" bug. Only + dispatch in cancel on set when the monotonic timeout has expired, + otherwise we will drop into a tight loop. + + https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660343 + +M libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c + +commit 55daaf0972c0021a20624dcd16df5e14cca5d430 +Author: Richard Hughes <[email protected]> +Date: 2011-10-03 + + When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts + + Based on a patch from Michael Vogt, many thanks. + + Resolves https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=660482 + +M libgnome-desktop/gnome-rr.c + +commit 9fd6e6a988eaeaccae4545a61bbbd9ae9682b48d +Author: Vincent Untz <[email protected]> +Date: 2011-09-26 + + release: post-release bump to 3.2.1 + +M configure.ac + +commit 39ee6b5b9acf176bdc3bf4d4815aa7d9c2273626 +Author: Vincent Untz <[email protected]> +Date: 2011-09-26 + + release: 3.2.0 + +M NEWS + commit 493b2629ffced7e9dade9a13bb304f752cdc9b3e Author: Sean Finney <[email protected]> -Date: 2011-09-19 +Date: 2011-09-19 build: Lower XEXT_REQUIRED dependency to 1.1 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/NEWS new/gnome-desktop-3.2.1/NEWS --- old/gnome-desktop-3.2.0/NEWS 2011-09-26 11:04:18.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/NEWS 2011-10-16 15:15:48.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,20 @@ ============= +Version 3.2.1 +============= + + libgnome-desktop + + * GnomeRR: When setting the DPMS mode manually, clear the timeouts + (Michael Vogt, Richard Hughes) + * GnomeRR: Ignore DPMSSetTimeouts() and DPMSForceLevel() return value + (Alexandre Rostovtsev) + * GnomeWallClock: Fix non-Linux fallback code (Colin Walters) + + Translators + + * Rūdolfs Mazurs (lv) + +============= Version 3.2.0 ============= diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/configure new/gnome-desktop-3.2.1/configure --- old/gnome-desktop-3.2.0/configure 2011-09-26 11:04:43.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/configure 2011-10-16 15:16:19.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gnome-desktop 3.2.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for gnome-desktop 3.2.1. # # Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop>. # @@ -710,8 +710,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='gnome-desktop' PACKAGE_TARNAME='gnome-desktop' -PACKAGE_VERSION='3.2.0' -PACKAGE_STRING='gnome-desktop 3.2.0' +PACKAGE_VERSION='3.2.1' +PACKAGE_STRING='gnome-desktop 3.2.1' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop' PACKAGE_URL='' @@ -1572,7 +1572,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures gnome-desktop 3.2.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures gnome-desktop 3.2.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1646,7 +1646,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of gnome-desktop 3.2.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of gnome-desktop 3.2.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1788,7 +1788,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -gnome-desktop configure 3.2.0 +gnome-desktop configure 3.2.1 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2157,7 +2157,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by gnome-desktop $as_me 3.2.0, which was +It was created by gnome-desktop $as_me 3.2.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2974,7 +2974,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gnome-desktop' - VERSION='3.2.0' + VERSION='3.2.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -3121,7 +3121,7 @@ # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LT_VERSION=2:1:0 +LT_VERSION=2:2:0 @@ -12356,7 +12356,7 @@ GNOME_PLATFORM=3 GNOME_MINOR=2 -GNOME_MICRO=0 +GNOME_MICRO=1 GNOME_DISTRIBUTOR="GNOME.Org" GNOME_DATE=`date +"%Y-%m-%d"` @@ -15965,7 +15965,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by gnome-desktop $as_me 3.2.0, which was +This file was extended by gnome-desktop $as_me 3.2.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -16031,7 +16031,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -gnome-desktop config.status 3.2.0 +gnome-desktop config.status 3.2.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/configure.ac new/gnome-desktop-3.2.1/configure.ac --- old/gnome-desktop-3.2.0/configure.ac 2011-09-26 10:26:16.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/configure.ac 2011-10-16 15:14:48.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ m4_define(gnome_platform, 3) m4_define(gnome_minor, 2) -m4_define(gnome_micro, 0) +m4_define(gnome_micro, 1) dnl gnome_sub is an optional sub-version which will not be advertised to the user dnl It allows to release a 2.30.1.1 which is just a better 2.30.1 dnl Leave empty if not needed @@ -27,7 +27,7 @@ # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LT_VERSION=2:1:0 +LT_VERSION=2:2:0 AC_SUBST(LT_VERSION) LT_PREREQ([2.2.6]) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c --- old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c 2011-09-05 08:54:41.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-datetime-source.c 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200 @@ -57,8 +57,10 @@ g_datetime_source_is_expired (GDateTimeSource *datetime_source) { gint64 real_now; + gint64 monotonic_now; real_now = g_get_real_time (); + monotonic_now = g_source_get_time ((GSource*)datetime_source); if (datetime_source->initially_expired) return TRUE; @@ -66,10 +68,11 @@ if (datetime_source->real_expiration <= real_now) return TRUE; - /* We can't really detect without system support when things change; - * so just trigger every second. + /* We can't really detect without system support when things + * change; so just trigger every second (i.e. our wakeup + * expiration) */ - if (datetime_source->cancel_on_set) + if (datetime_source->cancel_on_set && monotonic_now >= datetime_source->wakeup_expiration) return TRUE; return FALSE; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-rr.c new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-rr.c --- old/gnome-desktop-3.2.0/libgnome-desktop/gnome-rr.c 2011-09-26 10:25:36.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/libgnome-desktop/gnome-rr.c 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200 @@ -1234,7 +1234,29 @@ } /** + * gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts: + **/ +static gboolean +gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (GnomeRRScreen *screen, + GError **error) +{ + gdk_error_trap_push (); + /* DPMSSetTimeouts() return value is often a lie, so ignore it */ + DPMSSetTimeouts (screen->priv->xdisplay, 0, 0, 0); + if (gdk_error_trap_pop ()) { + g_set_error_literal (error, + GNOME_RR_ERROR, + GNOME_RR_ERROR_UNKNOWN, + "Could not set DPMS timeouts"); + return FALSE; + } + return TRUE; +} + +/** * gnome_rr_screen_set_dpms_mode: + * + * This method also disables the DPMS timeouts. **/ gboolean gnome_rr_screen_set_dpms_mode (GnomeRRScreen *screen, @@ -1251,8 +1273,10 @@ ret = gnome_rr_screen_get_dpms_mode (screen, ¤t_mode, error); if (!ret) goto out; - if (current_mode == mode) + if (current_mode == mode) { + ret = gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (screen, error); goto out; + } switch (mode) { case GNOME_RR_DPMS_ON: @@ -1273,12 +1297,9 @@ } gdk_error_trap_push (); - ret = DPMSForceLevel (screen->priv->xdisplay, state); - gdk_flush (); - if (gdk_error_trap_pop ()) - ret = FALSE; - - if (!ret) { + /* DPMSForceLevel() return value is often a lie, so ignore it */ + DPMSForceLevel (screen->priv->xdisplay, state); + if (gdk_error_trap_pop ()) { ret = FALSE; g_set_error_literal (error, GNOME_RR_ERROR, @@ -1286,6 +1307,10 @@ "Could not change DPMS mode"); goto out; } + + ret = gnome_rr_screen_clear_dpms_timeouts (screen, error); + if (!ret) + goto out; out: return ret; } diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.2.0/po/lv.po new/gnome-desktop-3.2.1/po/lv.po --- old/gnome-desktop-3.2.0/po/lv.po 2011-09-05 08:54:41.000000000 +0200 +++ new/gnome-desktop-3.2.1/po/lv.po 2011-10-15 08:49:52.000000000 +0200 @@ -12,151 +12,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-16 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:50+0200\n" -"Last-Translator: Rudolfs <[email protected]>\n" +"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-04 15:02+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 -#: ../gnome-about/gnome-about.in:60 -msgid "About GNOME" -msgstr "Par GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 -msgid "Learn more about GNOME" -msgstr "Uzziniet vairāk par GNOME" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 -msgid "News" -msgstr "Ziņas" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 -msgid "GNOME Library" -msgstr "GNOME bibliotēka" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 -msgid "Friends of GNOME" -msgstr "GNOME draugi" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakti" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:68 -msgid "The Mysterious GEGL" -msgstr "Noslēpumainais GEGL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 -msgid "The Squeaky Rubber GNOME" -msgstr "GNOME gumijas rūķītis" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 -msgid "Wanda The GNOME Fish" -msgstr "GNOME zivtiņa Vanda" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:567 -msgid "_Open URL" -msgstr "_Atvērt URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:574 -msgid "_Copy URL" -msgstr "_Kopēt URL" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:826 -msgid "About the GNOME Desktop" -msgstr "Par GNOME darbvidi" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:859 -msgid "%(name)s: %(value)s" -msgstr "%(name)s: %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:873 -msgid "Welcome to the GNOME Desktop" -msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:890 -msgid "Brought to you by:" -msgstr "Veidotāji:" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:914 -msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" -msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:975 -msgid "Version" -msgstr "Versija" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 -msgid "Distributor" -msgstr "Izplatītājs" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 -msgid "Build Date" -msgstr "Būvējuma datums" - -#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024 -msgid "Display information on this GNOME version" -msgstr "Informācija par šo GNOME versiju" - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1 -msgid "" -"GNOME also includes a complete development platform for applications " -"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." -msgstr "" -"GNOME sastāvā ir arī pilnvērtīga programmatūras izstrādes platforma, kas " -"ļauj veidot daudzfunkcionālas un jaudīgas programmas." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " -"manager, web browser, menus, and many applications." -msgstr "" -"GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot " -"failu pārvaldnieku, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas." - -#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that -#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break -#. the translations. -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" -"like family of operating systems." -msgstr "" -"GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX tipa " -"operētājsistēmām." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 -msgid "" -"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " -"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." -msgstr "" -"GNOME raksturīgās iezīmes ir uzsvars uz lietojamību un pieejamību, regulārs " -"laidienu cikls un spēcīgs korporatīvais atbalsts." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " -"without coding skills, can contribute to making GNOME better." -msgstr "" -"GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski jebkurš, ar vai bez " -"programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku." - -#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " -"1997; many more have contributed in other important ways, including " -"translations, documentation, and quality assurance." -msgstr "" -"Simtiem programmētāju ir ieguldījuši savu darbu GNOME projektā kopš tā " -"uzsākšanas 1997. gadā; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos " -"veidos - tulkojot, rakstot dokumentāciju un nodrošinot kvalitātes pārbaudi." +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Language: lv\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the @@ -166,97 +33,32 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Kļūda, lasot failu '%s': %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288 -#, c-format -msgid "Error rewinding file '%s': %s" -msgstr "Kļūda, atgriežot failu '%s': %s" - -#. Translators: the "name" mentioned -#. * here is the name of an application or -#. * a document -#. Translators: the "name" mentioned here is the name of -#. * an application or a document -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380 -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528 -msgid "No name" -msgstr "Bez nosaukuma" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607 -#, c-format -msgid "File '%s' is not a regular file or directory." -msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai mape." - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791 -#, c-format -msgid "Cannot find file '%s'" -msgstr "Nevar atrast failu '%s'" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837 -#, c-format -msgid "No filename to save to" -msgstr "Nav faila nosaukuma, kurā saglabāt" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Palaiž %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2062 -#, c-format -msgid "No URL to launch" -msgstr "Nav URL, ko palaist" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2078 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "Nav palaižamas vienības" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2088 -#, c-format -msgid "No command (Exec) to launch" -msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2101 -#, c-format -msgid "Bad command (Exec) to launch" -msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585 -#, c-format -msgid "Unknown encoding of: %s" -msgstr "Nezināms kodējums: %s" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" msgstr "Nevar atrast termināli; lieto xterm, lai gan tas varētu nestrādāt" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "neizdevās iegūt ekrāna resursus (CRTC, izvadus, režīmus)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "neapstrādāta X kļūda, iegūstot ekrāna izmēru diapazonu" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "neizdevās iegūt ekrāna izmēru diapazonu" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR paplašinājums nav pieejams" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1092 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1587 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "neizdevās atrast informāciju par izvadu %d" @@ -264,30 +66,30 @@ #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2182 #, c-format msgid "" -"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=" -"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%" +"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija=" -"(%d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)" +"pieprasītā CRTC %d pozīcija/izmērs ir ārpus pieļaujamās robežas: pozīcija=(%" +"d, %d), izmērs=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2218 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "neizdevās iestatīt CRTC %d konfigurāciju" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1631 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2367 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "neizdevās atrast informāciju par CRTC %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553 msgid "Laptop" msgstr "Klēpjdators" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708 #, c-format msgid "" "none of the saved display configurations matched the active configuration" @@ -295,22 +97,22 @@ "neviena no saglabātajām ekrāna konfigurācijām neatbilst aktīvajai " "konfigurācijai" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRT %d kontrolieris nevar vadīt izeju %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "izeja %s neatbalsta režīmu %dx%d@%dHz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "CRT %d kontrolieris neatbalsta rotāciju=%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1525 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -323,24 +125,24 @@ "esošās koordinātas = (%d, %d), jaunās koordinātas = (%d, %d)\n" "esošā rotācija = %s, jaunā rotācija = %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1540 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "nevar klonēt izeju %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Mēģina režīmus CRT %d kontrolierim\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"CRT %d kontrolieris: mēģina režīmu %dx%d@%dHz ar izeju pie %dx%d@%dHz (pass " -"%d)\n" +"CRT %d kontrolieris: mēģina režīmu %dx%d@%dHz ar izeju pie %dx%d@%dHz (pass %" +"d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -349,7 +151,7 @@ "nevarēja piešķirt CRT kontrolieri pie izejām:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1784 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -362,14 +164,14 @@ #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1866 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts=" -"(%d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)" +"pieprasītais virtuālais izmērs neatbilst pieejamajam izmēram: pieprasīts=(%" +"d, %d), minimums=(%d, %d), maksimums=(%d, %d)" #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's @@ -377,49 +179,190 @@ #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411 msgid "Mirror Screens" msgstr "Spoguļekrāni" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/dateMenu.js:162 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195 msgid "%a %b %e, %R:%S" -msgstr "%a %e %b, %R:%S" +msgstr "%a, %e. %b, %R:%S" -#: ../js/ui/dateMenu.js:163 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196 msgid "%a %b %e, %R" -msgstr "%a %e %b, %R" +msgstr "%a, %e. %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/dateMenu.js:167 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:200 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/dateMenu.js:168 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/dateMenu.js:175 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a, %e. %b, %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/dateMenu.js:176 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a %e %b, %l:%M %p" +msgstr "%a, %e. %b, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/dateMenu.js:180 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:211 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../js/ui/dateMenu.js:181 +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:212 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" +#~ msgid "About GNOME" +#~ msgstr "Par GNOME" + +#~ msgid "Learn more about GNOME" +#~ msgstr "Uzziniet vairāk par GNOME" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Ziņas" + +#~ msgid "GNOME Library" +#~ msgstr "GNOME bibliotēka" + +#~ msgid "Friends of GNOME" +#~ msgstr "GNOME draugi" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakti" + +#~ msgid "The Mysterious GEGL" +#~ msgstr "Noslēpumainais GEGL" + +#~ msgid "The Squeaky Rubber GNOME" +#~ msgstr "GNOME gumijas rūķītis" + +#~ msgid "Wanda The GNOME Fish" +#~ msgstr "GNOME zivtiņa Vanda" + +#~ msgid "_Open URL" +#~ msgstr "_Atvērt URL" + +#~ msgid "_Copy URL" +#~ msgstr "_Kopēt URL" + +#~ msgid "About the GNOME Desktop" +#~ msgstr "Par GNOME darbvidi" + +#~ msgid "%(name)s: %(value)s" +#~ msgstr "%(name)s: %(value)s" + +#~ msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +#~ msgstr "Laipni lūgti GNOME vidē" + +#~ msgid "Brought to you by:" +#~ msgstr "Veidotāji:" + +#~ msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s" +#~ msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versija" + +#~ msgid "Distributor" +#~ msgstr "Izplatītājs" + +#~ msgid "Build Date" +#~ msgstr "Būvējuma datums" + +#~ msgid "Display information on this GNOME version" +#~ msgstr "Informācija par šo GNOME versiju" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME also includes a complete development platform for applications " +#~ "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME sastāvā ir arī pilnvērtīga programmatūras izstrādes platforma, kas " +#~ "ļauj veidot daudzfunkcionālas un jaudīgas programmas." + +#~ msgid "" +#~ "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +#~ "manager, web browser, menus, and many applications." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME sevī iekļauj lielāko daļu no tā, ko jūs redzat uz datora, ieskaitot " +#~ "failu pārvaldnieku, tīkla pārlūku, izvēlnes un daudzas programmas." + +#~ msgid "" +#~ "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the " +#~ "Unix-like family of operating systems." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME ir brīva, lietojama, stabila un visiem pieejama darba vide UNIX " +#~ "tipa operētājsistēmām." + +#~ msgid "" +#~ "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +#~ "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME raksturīgās iezīmes ir uzsvars uz lietojamību un pieejamību, " +#~ "regulārs laidienu cikls un spēcīgs korporatīvais atbalsts." + +#~ msgid "" +#~ "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with " +#~ "or without coding skills, can contribute to making GNOME better." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME lielākais spēks slēpjas kopienā. Praktiski jebkurš, ar vai bez " +#~ "programmēšanas iemaņām, var līdzdarboties, lai padarītu GNOME labāku." + +#~ msgid "" +#~ "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +#~ "1997; many more have contributed in other important ways, including " +#~ "translations, documentation, and quality assurance." +#~ msgstr "" +#~ "Simtiem programmētāju ir ieguldījuši savu darbu GNOME projektā kopš tā " +#~ "uzsākšanas 1997. gadā; vēl vairāk cilvēku ir palīdzējuši citos nozīmīgos " +#~ "veidos - tulkojot, rakstot dokumentāciju un nodrošinot kvalitātes " +#~ "pārbaudi." + +#~ msgid "Error reading file '%s': %s" +#~ msgstr "Kļūda, lasot failu '%s': %s" + +#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s" +#~ msgstr "Kļūda, atgriežot failu '%s': %s" + +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "Bez nosaukuma" + +#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +#~ msgstr "Fails '%s' nav parasts fails vai mape." + +#~ msgid "Cannot find file '%s'" +#~ msgstr "Nevar atrast failu '%s'" + +#~ msgid "No filename to save to" +#~ msgstr "Nav faila nosaukuma, kurā saglabāt" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "Palaiž %s" + +#~ msgid "No URL to launch" +#~ msgstr "Nav URL, ko palaist" + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "Nav palaižamas vienības" + +#~ msgid "No command (Exec) to launch" +#~ msgstr "Nav komandas (Exec), ko palaist" + +#~ msgid "Bad command (Exec) to launch" +#~ msgstr "Slikta komanda (Exec), ko palaist" + +#~ msgid "Unknown encoding of: %s" +#~ msgstr "Nezināms kodējums: %s" + #~ msgid "could not find a suitable configuration of screens" #~ msgstr "neizdevās atrast piemērotu ekrānu konfigurāciju" continue with "q"... Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
