Hello community, here is the log from the commit of package khtml for openSUSE:Factory checked in at 2017-03-28 15:10:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/khtml (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.khtml.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "khtml" Tue Mar 28 15:10:07 2017 rev:38 rq:481512 version:5.32.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/khtml/khtml.changes 2017-03-03 15:42:33.600631051 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.khtml.new/khtml.changes 2017-03-28 15:10:09.692067220 +0200 @@ -1,0 +2,12 @@ +Sun Mar 19 14:50:35 CET 2017 - [email protected] + +- Update to 5.32.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.32.0.php +- Changes since 5.31.0: + * Commit translations from l10n-kf5 + * Upgrade ECM and KF5 version requirements for 5.32.0 release. + * Upgrade KF5 version to 5.32.0. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- khtml-5.31.0.tar.xz New: ---- khtml-5.32.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ khtml.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.hyINdB/_old 2017-03-28 15:10:11.395825852 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.hyINdB/_new 2017-03-28 15:10:11.399825285 +0200 @@ -18,9 +18,9 @@ %bcond_without lang %define lname libKF5KHtml5 -%define _tar_path 5.31 +%define _tar_path 5.32 Name: khtml -Version: 5.31.0 +Version: 5.32.0 Release: 0 %define kf5_version %{version} BuildRequires: cmake >= 3.0 ++++++ khtml-5.31.0.tar.xz -> khtml-5.32.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khtml-5.31.0/CMakeLists.txt new/khtml-5.32.0/CMakeLists.txt --- old/khtml-5.31.0/CMakeLists.txt 2017-02-05 11:58:31.000000000 +0100 +++ new/khtml-5.32.0/CMakeLists.txt 2017-03-04 17:13:27.000000000 +0100 @@ -1,11 +1,11 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) -set(KF5_VERSION "5.31.0") # handled by release scripts -set(KF5_DEP_VERSION "5.31.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.32.0") # handled by release scripts +set(KF5_DEP_VERSION "5.32.0") # handled by release scripts project(KHtml VERSION ${KF5_VERSION}) include(FeatureSummary) -find_package(ECM 5.31.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 5.32.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khtml-5.31.0/po/ca@valencia/khtml5.po new/khtml-5.32.0/po/ca@valencia/khtml5.po --- old/khtml-5.31.0/po/ca@valencia/khtml5.po 2017-02-05 11:58:31.000000000 +0100 +++ new/khtml-5.32.0/po/ca@valencia/khtml5.po 2017-03-04 17:13:27.000000000 +0100 @@ -393,7 +393,7 @@ #: html/html_objectimpl.cpp:633 #, kde-format msgid "Missing Plugin" -msgstr "Manca el connector" +msgstr "Falta el connector" #: html/html_objectimpl.cpp:633 #, kde-format @@ -408,7 +408,7 @@ #: html/htmlparser.cpp:1980 #, kde-format msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Este és un índex que permet cercar. Introduïu les paraules de cerca: " +msgstr "Este és un índex que permet buscar. Introduïu les paraules de busca: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) #: html/keygenwizard.ui:35 @@ -818,12 +818,12 @@ #: khtml_ext.cpp:637 #, kde-format msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Cerca «%1» amb %2" +msgstr "Busca «%1» amb %2" #: khtml_ext.cpp:647 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Cerca «%1» amb" +msgstr "Busca «%1» amb" #: khtml_ext.cpp:693 #, kde-format @@ -979,7 +979,7 @@ "<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on the " "displayed page.</qt>" msgstr "" -"<qt>Cerca el text<br /><br />Mostra un diàleg que vos permet cercar text en " +"<qt>Busca el text<br /><br />Mostra un diàleg que vos permet buscar text en " "la pàgina mostrada.</qt>" #: khtml_part.cpp:411 @@ -988,8 +988,8 @@ "<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you have " "found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" msgstr "" -"<qt>Cerca el següent<br /><br />Cerca l'ocurrència següent del text que heu " -"trobat usant la funció <b>Cerca el text</b>.</qt>" +"<qt>Busca el següent<br /><br />Busca l'ocurrència següent del text que heu " +"trobat usant la funció <b>Busca el text</b>.</qt>" #: khtml_part.cpp:417 #, kde-format @@ -997,13 +997,13 @@ "<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text that " "you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>" msgstr "" -"<qt>Cerca l'anterior<br /><br />Cerca l'ocurrència anterior del text que heu " -"trobat usant la funció <b>Cerca el text</b>.</qt>" +"<qt>Busca l'anterior<br /><br />Busca l'ocurrència anterior del text que heu " +"trobat usant la funció <b>Busca el text</b>.</qt>" #: khtml_part.cpp:422 #, kde-format msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Cerca el text en teclejar" +msgstr "Busca el text en teclejar" #: khtml_part.cpp:425 #, kde-format @@ -1012,21 +1012,21 @@ "cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find " "links only\" option." msgstr "" -"Esta drecera mostra la barra de cerca, per a cercar text en la imatge " -"mostrada. Cancel·la l'efecte de «Cerca enllaços en teclejar», que estableix " -"l'opció «Cerca només els enllaços»." +"Esta drecera mostra la barra de busca, per a buscar text en la imatge " +"mostrada. Cancel·la l'efecte de «Busca enllaços en teclejar», que estableix " +"l'opció «Busca només els enllaços»." #: khtml_part.cpp:429 #, kde-format msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Cerca enllaços en teclejar" +msgstr "Busca enllaços en teclejar" #: khtml_part.cpp:435 #, kde-format msgid "" "This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"." msgstr "" -"Esta drecera mostra la barra de cerca, i estableix l'opció «Cerca només els " +"Esta drecera mostra la barra de busca, i estableix l'opció «Busca només els " "enllaços»." #: khtml_part.cpp:451 @@ -1711,12 +1711,12 @@ #: rendering/render_form.cpp:970 #, kde-format msgid "Search &provider name:" -msgstr "Nom del &proveïdor de cerca:" +msgstr "Nom del &proveïdor de busca:" #: rendering/render_form.cpp:972 #, kde-format msgid "New search provider" -msgstr "Proveïdor de cerca nou" +msgstr "Proveïdor de busca nou" #: rendering/render_form.cpp:977 #, kde-format @@ -1761,7 +1761,7 @@ #: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:59 #, kde-format msgid "Find &links only" -msgstr "Cerca només els en&llaços" +msgstr "Busca només els en&llaços" #: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:224 #, kde-format @@ -1771,7 +1771,7 @@ #: ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:239 #, kde-format msgid "No more matches for this search direction." -msgstr "No hi ha cap més coincidència en esta direcció de cerca." +msgstr "No hi ha cap més coincidència en esta direcció de busca." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43
