Hello community, here is the log from the commit of package ipadic for openSUSE:Factory checked in at 2012-01-04 07:24:06 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ipadic (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ipadic.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ipadic", Maintainer is "[email protected]" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ipadic/ipadic.changes 2011-09-23 02:03:38.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ipadic.new/ipadic.changes 2012-01-04 07:24:07.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@ +Tue Dec 20 20:54:22 UTC 2011 - [email protected] + +- general cleanup of spec file + +------------------------------------------------------------------- ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ipadic.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.OPfzaT/_old 2012-01-04 07:24:07.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.OPfzaT/_new 2012-01-04 07:24:07.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # -# spec file for package ipadic (Version 2.6.3) +# spec file for package ipadic # -# Copyright (c) 2009 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2011 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -15,17 +15,13 @@ # Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/ # -# norootforbuild - Name: ipadic -BuildRequires: chasen-devel perl-Text-ChaSen -License: Use, copying, modification, distribution permitted. Absolutely no warranty. -Group: System/I18n/Japanese +BuildRequires: chasen-devel +BuildRequires: perl-Text-ChaSen PreReq: %install_info_prereq -AutoReqProv: on Version: 2.6.3 -Release: 243 +Release: 0 Url: http://chasen.aist-nara.ac.jp/ # Original Source is gzipped. Source0: http://chasen.aist-nara.ac.jp/stable/ipadic/ipadic-2.6.3.tar.bz2 @@ -33,67 +29,18 @@ BuildArch: noarch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build Summary: Standard Japanese Dictionary for ChaSen -# Summary(ja): ChaSen のための IPA品詞体系に基づく日本語辞書 -# %description -l ja -# ChaSen のための IPA品詞体系に基づく日本語辞書 -# -# 形態素解析システム茶筌は、言語処理のためのフリーソフトウェアとし -# て奈良先端科学技術大学院大学より公開されているシステムです。本 -# 辞書は、茶筌(version2.0以降)に標準添付された日本語辞書 -# (ipadic2.4)で採用した品詞体系について説明したものです。本辞書 -# では、情報処理振興事業協会(IPA)で設定されたIPA品詞体系(THiMCO97)に -# 基づいて一部修正を加えました。本説明書は新情報処理開発機構 -# (RWCP)による「テキストデータベース報告書(平成8年度)」に掲載され -# たIPA品詞体系(THiMCO97)の説明を許可を得て抜粋し、一部修正を施し -# たものです。 -# -# なお、現在のIPA品詞体系日本語辞書は、1998年5月に公開したIPA品 -# 詞体系日本語辞書(ipadic1.0b2)に対して、奈良先端科学技術 -# 大学院大学情報科学研究科鹿野清宏教授を代表とする「日本語ディクテーショ -# ン基本ソフトウェアの開発」(IPA独創的先進的情報技術に関わる研究開発)の -# グループの方々に大幅な修正、改良を行っていただき、その後、様々な -# 修正を行ったものです。 -# -# 本辞書システムの構築に携わられたすべての方々にに対して心より感謝 -# します。 -# -# 平成12年12月7日 -# -# 本辞書に関するお問い合わせは以下にお願いします. -# -# 〒630-0101 -# 奈良県生駒市高山町8916-5 -# 奈良先端科学技術大学院大学 -# 情報科学研究科\ 松本研究室 -# 茶筌管理開発担当者集団 -# Tel: (0743)72-5240, Fax: (0743)72-5249 -# E-mail: [email protected] -# -# 著者: -# ------ -# -# [email protected] -# [email protected] -# [email protected] +License: SUSE-Permissive +Group: System/I18n/Japanese %description Standard Japanese dictionary for ChaSen. - -Authors: --------- - [email protected] - [email protected] - [email protected] - %prep %setup %patch0 -p 1 %build -# update config.{guess,sub} -%{?suse_update_config -f} ./configure --prefix=%{_prefix} \ --sysconfdir=%{_sysconfdir} \ --with-dicdir=%{_prefix}/share/chasen/dic/ \ @@ -103,17 +50,13 @@ make %install -[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT; mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/etc make DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT install rm -f $RPM_BUILD_ROOT/%{_infodir}/dir -%clean -#[ "$RPM_BUILD_ROOT" != "/" ] && [ -d $RPM_BUILD_ROOT ] && rm -rf $RPM_BUILD_ROOT; - %files %defattr(-, root, root) -%doc AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL* NEWS* README* +%doc AUTHORS COPYING ChangeLog NEWS* README* %doc doc/*.pdf %dir %{_prefix}/share/chasen/ %{_prefix}/share/chasen/* -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
