Hello community,

here is the log from the commit of package kde-cli-tools5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2014-07-25 09:09:11
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kde-cli-tools5"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5.changes    
2014-07-10 09:31:43.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-cli-tools5.new/kde-cli-tools5.changes       
2014-07-25 09:09:57.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Fri Jul 11 18:33:06 UTC 2014 - [email protected]
+
+- Update to 5.0.0
+   * Plasma 5.0 Final
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kde-cli-tools-4.98.0.tar.xz

New:
----
  kde-cli-tools-5.0.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kde-cli-tools5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.J5MdXw/_old  2014-07-25 09:09:58.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.J5MdXw/_new  2014-07-25 09:09:58.000000000 +0200
@@ -17,13 +17,13 @@
 
 
 Name:           kde-cli-tools5
-Version:        4.98.0
+Version:        5.0.0
 Release:        0
 Summary:        Additional CLI tools for KDE applications
 License:        GPL-2.0+
 Group:          System/GUI/KDE
 Url:            http://www.kde.org
-Source:         
http://download.kde.org/unstable/plasma/%{version}/src/kde-cli-tools-%{version}.tar.xz
+Source:         
http://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/kde-cli-tools-%{version}.tar.xz
 BuildRequires:  kcmutils-devel
 BuildRequires:  kconfig-devel
 BuildRequires:  kdelibs4support-devel
@@ -47,10 +47,9 @@
 %prep
 %setup -q -n kde-cli-tools-%{version}
 sed -i '/^add_subdirectory(doc)/d' CMakeLists.txt
-sed -i '/^ecm_optional_add_subdirectory(po)/d' CMakeLists.txt
 
 %build
-  %cmake_kf5 -d build
+  %cmake_kf5 -d build -- -DBUILD_po=OFF
   %make_jobs
 
 %install

++++++ kde-cli-tools-4.98.0.tar.xz -> kde-cli-tools-5.0.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/keditfiletype/filetypes.desktop 
new/kde-cli-tools-5.0.0/keditfiletype/filetypes.desktop
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/keditfiletype/filetypes.desktop    2014-07-03 
16:02:42.000000000 +0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/keditfiletype/filetypes.desktop     2014-07-10 
16:11:03.000000000 +0200
@@ -71,7 +71,7 @@
 Name[nl]=Bestandsassociaties
 Name[nn]=Filtilknytingar
 Name[or]=ଫାଇଲ ସଂସ୍ଥା
-Name[pa]=ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ
+Name[pa]=ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ
 Name[pl]=Skojarzenia plików
 Name[pt]=Associação de Ficheiros
 Name[pt_BR]=Associações de arquivos
@@ -163,7 +163,7 @@
 Comment[nl]=Hier kunt u de bestandsassociaties instellen
 Comment[nn]=Set opp filassosiasjonar
 Comment[or]=ଫାଇଲ ସଂସ୍ଥା ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
-Comment[pa]=ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ
+Comment[pa]=ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ
 Comment[pl]=Konfiguracja skojarzeń plików
 Comment[pt]=Configuração das associações de ficheiros
 Comment[pt_BR]=Configura as associações dos arquivos
@@ -231,7 +231,7 @@
 
X-KDE-Keywords[nds]=Dateitypen,Dateitoornen,MIME-Typen,Dateimustern,Dateien,Muster
 
X-KDE-Keywords[nl]=Bestandstypen,bestandsassociaties,Mime-typen,bestandspatronen,bestanden,patroon
 
X-KDE-Keywords[nn]=Filtypar,filetternamn,etternamn,filtilknytingar,MIME-typar,filmønster,filer,mønster
-X-KDE-Keywords[pa]=ਫਾਇਲਕਿਸਮ,ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ,ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ,ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ,ਫਾਇਲਾਂ,ਪੈਟਰਨ
+X-KDE-Keywords[pa]=ਫਾਈਲਕਿਸਮ,ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ,ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ,ਫਾਈਲ ਪੈਟਰਨ,ਫਾਈਲਾਂ,ਪੈਟਰਨ
 X-KDE-Keywords[pl]=typy plików,skojarzenia plików,typy mime,wzorce 
plików,pliki,wzorzec
 X-KDE-Keywords[pt]=Tipos de ficheiros,Associações de ficheiros,Tipos 
MIME,Padrões de ficheiros,Ficheiros,Padrão
 X-KDE-Keywords[pt_BR]=Tipos de arquivos,Associações de arquivos,Tipos 
MIME,Padrões de arquivos,Arquivos,Padrão
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/filetypes.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/filetypes.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/filetypes.po 2014-07-03 16:02:49.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/filetypes.po  2014-07-10 16:11:12.000000000 
+0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kcmshell.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kcmshell.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kcmshell.po  2014-07-03 16:02:49.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kcmshell.po   2014-07-10 16:11:12.000000000 
+0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kdesu.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kdesu.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kdesu.po     2014-07-03 16:02:49.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kdesu.po      2014-07-10 16:11:12.000000000 
+0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kioclient.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kioclient.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kioclient.po 2014-07-03 16:02:49.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kioclient.po  2014-07-10 16:11:12.000000000 
+0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kmimetypefinder.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kmimetypefinder.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kmimetypefinder.po   2014-07-03 
16:02:49.000000000 +0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kmimetypefinder.po    2014-07-10 
16:11:12.000000000 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 #: kmimetypefinder.cpp:33
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kstart.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kstart.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/kstart.po    2014-07-03 16:02:49.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/kstart.po     2014-07-10 16:11:12.000000000 
+0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 #: kstart.cpp:292
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/ktraderclient.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/ktraderclient.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/ar/ktraderclient.po     2014-07-03 
16:02:49.000000000 +0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/ar/ktraderclient.po      2014-07-10 
16:11:12.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
 
 #: ktraderclient.cpp:30
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/filetypes.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/filetypes.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/filetypes.po 2014-07-03 16:06:32.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/filetypes.po  2014-07-10 16:15:34.000000000 
+0200
@@ -31,15 +31,15 @@
 
 #: filegroupdetails.cpp:35
 msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ (ਕੇਵਲ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ)"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ ਕਾਰਵਾਈ (ਕੇਵਲ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਈਲ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ)"
 
 #: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:146
 msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:147
 msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: filegroupdetails.cpp:48
 msgid ""
@@ -49,21 +49,21 @@
 "setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
 "configuration. Dolphin  shows files always in a separate viewer"
 msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ 
ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
-"ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ 
ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦਾ "
-"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਸੈੱਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸੈਟਿੰਗ 
ਲਈ ਤਬਦੀਲ "
-"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਾਲਫਿਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਖ ਦਰਸ਼ਖ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਫਾਈਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ 
ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਈਲ ਮੈਨੇਜਰ "
+"ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ 
ਆਰੰਭ ਕਰ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਸੈੱਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਸੈਟਿੰਗ 
ਲਈ ਤਬਦੀਲ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਡਾਲਫਿਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਖ ਦਰਸ਼ਖ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲਾਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:72
 msgid ""
 "This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
 "on it to choose a different icon."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਬਟਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਵੱਖਰਾ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ 
ਦਬਾਓ।"
+"ਇਹ ਬਟਨ ਚੁਣੀ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਵੱਖਰਾ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ 
ਦਬਾਓ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:78
 msgid "Filename Patterns"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ"
+msgstr "ਫਾਈਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ"
 
 #: filetypedetails.cpp:90
 msgid ""
@@ -72,17 +72,17 @@
 "file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
 "text files."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਬਕਸਾ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ 
ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ "
-"ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੈਟਰਨ *.txt ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ 'text/plain' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ 
ਜੋ ਕਿ "
-"*.txt' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+"ਇਹ ਬਕਸਾ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਲਿਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ 
ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ "
+"ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੈਟਰਨ *.txt ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ 'text/plain' ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਈਲ 
ਜੋ ਕਿ "
+"*.txt' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਫਾਈਲਾਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:98 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:121
 msgid "Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
 
 #: filetypedetails.cpp:104
 msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:106 kservicelistwidget.cpp:137
 msgid "Remove"
@@ -90,7 +90,7 @@
 
 #: filetypedetails.cpp:112
 msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ।"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਈਲ ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:124
 msgid "Description:"
@@ -102,7 +102,7 @@
 "'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
 "to display directory content."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'HTML ਸਫ਼ੇ') ਦਾ ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ 
ਵੇਰਵਾ ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ "
+"ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'HTML ਸਫ਼ੇ') ਦਾ ਥੋੜਾ ਵੇਰਵਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਹ 
ਵੇਰਵਾ ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ "
 "ਕਿ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਵਿੱਚ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:141
@@ -122,12 +122,12 @@
 "group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
 "file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
 msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ 
ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ "
-"ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ 
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ "
-"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ ਲਈ 
ਤਬਦੀਲ "
-"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ 'ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ' ਦਿੱਤੀ ਹੋਈ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਉਸ 
ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ "
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਈਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਤੇ 
ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਈਲ ਮੈਨੇਜਰ "
+"ਕੀ ਕਰੇ। ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਦਰਸ਼ਕ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਕਾਰਜ ਵੀ 
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਖਾਸ ਦਿੱਤੀ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਦੀ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਸਥਾਪਨ ਲਈ 
ਤਬਦੀਲ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ 'ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ' ਦਿੱਤੀ ਹੋਈ ਤਾਂ, ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਉਸ 
ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ "
 "ਅਨੁਸਾਰ ਰਵੱਈਆ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, 'ਚਿੱਤਰ/png' ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਲਈ 'ਚਿੱਤਰ' ਹੋਵੇਗਾ। ਡਾਲਫਿਨ 
ਹਮੇਸ਼ਾ "
-"ਫਾਇਲਾਂ ਨੰ ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
+"ਫਾਈਲਾਂ ਨੰ ਵੱਖਰੇ ਦਰਸ਼ਕ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: filetypedetails.cpp:177
 msgid "&General"
@@ -148,7 +148,7 @@
 #: filetypedetails.cpp:328
 #, kde-format
 msgid "File type %1"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ %1"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ %1"
 
 #: filetypedetails.cpp:334
 #, kde-format
@@ -175,22 +175,22 @@
 "patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
 "examining the contents of the file.</p>"
 msgstr ""
-"<p><h1>ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ</h1> ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ 
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨ "
-"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਨੂੰ MIME ਟਾਈਪ (MIME \"ਮਲਟੀਪਰਪਜ਼ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਮੇਲ 
ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ\" ਦਾ ਛੋਟਾ "
-"ਰੂਪ ਹੈ।)</p><p>ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਹਨ: <ul><li>ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲਈ 
MIME-ਟਾਈਪ "
-"ਪਛਾਣਨ ਲਈ ਰੂਲ, ਜਿਵੇਂ *.png ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ .png' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ 
ਸਭ "
-"ਫਾਇਲਾਂ', \"image/png\" MIME ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹੈ;</li><li>MIME ਟਾਈਪ ਦਾ ਸੰਖੇਪ 
ਵੇਰਵਾ, "
+"<p><h1>ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ</h1> ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ 
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨ "
+"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਨੂੰ MIME ਟਾਈਪ (MIME \"ਮਲਟੀਪਰਪਜ਼ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਮੇਲ 
ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ\" ਦਾ ਛੋਟਾ "
+"ਰੂਪ ਹੈ।)</p><p>ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਹਨ: <ul><li>ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਲਈ 
MIME-ਟਾਈਪ "
+"ਪਛਾਣਨ ਲਈ ਰੂਲ, ਜਿਵੇਂ *.png ਪੈਟਰਨ ਫਾਈਲ ਨਾਂ, ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ .png' ਨਾਲ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ 
ਸਭ "
+"ਫਾਈਲਾਂ', \"image/png\" MIME ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਹੈ;</li><li>MIME ਟਾਈਪ ਦਾ ਸੰਖੇਪ 
ਵੇਰਵਾ, "
 "ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"image/png\" MIME ਟਾਈਪ ਲਈ 'PNG ਚਿੱਤਰ';</li><li>ਦਿੱਤੀ MIME-ਟਾਈਪ ਦੀਆਂ 
"
-"ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਟਾਈਪ ਨੂੰ, ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਜਾਂ 
ਫਾਇਲ-ਚੋਣ "
-"ਡਾਈਲਗ ਵੱਚ ਪਛਾਣ ਸਕੋ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਸਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ);</li> <li>ਦਿੱਤੀ 
MIME-ਟਾਈਪ "
-"ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ -- ਜੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ 
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਹੋਣ ਤਾਂ "
+"ਫਾਈਲਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ, ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਟਾਈਪ ਨੂੰ, ਫਾਈਲ ਮੈਨੇਜਰ ਜਾਂ 
ਫਾਈਲ-ਚੋਣ "
+"ਡਾਈਲਗ ਵੱਚ ਪਛਾਣ ਸਕੋ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਸਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਲਈ);</li> <li>ਦਿੱਤੀ 
MIME-ਟਾਈਪ "
+"ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ -- ਜੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ 
ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਹੋਣ ਤਾਂ "
 "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਦਰਜਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। </li></ul> ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋਵੋਗੇ ਕਿ ਕੁਝ 
MIME ਟਾਈਪ "
-"ਨਾਲ ਕੋਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ, KDE ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਗਰੀ 
ਵੇਖ ਕੇ MIME-"
+"ਨਾਲ ਕੋਈ ਫਾਈਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ, KDE ਫਾਈਲ ਦੀ ਸਮਗਰੀ 
ਵੇਖ ਕੇ MIME-"
 "ਟਾਈਪ ਪਛਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>"
 
 #: filetypesview.cpp:90
 msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਖੋਜ"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਜਾਂ ਫਾਈਲ-ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਖੋਜ"
 
 #: filetypesview.cpp:96
 msgid ""
@@ -198,7 +198,7 @@
 "pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
 "name as it appears in the list."
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਹਿੱਸਾ ਭਰੋ। ਸਿਰਫ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ 
ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"
+"ਫਾਈਲ ਨਾਂ ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਹਿੱਸਾ ਭਰੋ। ਸਿਰਫ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੀਆਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ 
ਹੋ ਸਕਣਗੀਆਂ।"
 
 #: filetypesview.cpp:104
 msgid "Known Types"
@@ -211,14 +211,14 @@
 "collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
 "the information for that file type using the controls on the right."
 msgstr ""
-"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ 
ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਗਿਆ "
+"ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ 
ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਗਿਆ "
 "ਹੈ। ਇੱਕ ਵਰਗ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ '+' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ, ਨਿਸ਼ਾਨ '-' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇਕਰ 
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ "
-"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਜਿਵੇਂ 
ਕਿ HTML "
-"ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪਾਠ/html )।"
+"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਵਰਤ ਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ/ਸੋਧਣ ਲਈ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ (ਜਿਵੇਂ 
ਕਿ HTML "
+"ਫਾਈਲਾਂ ਲਈ ਪਾਠ/html )।"
 
 #: filetypesview.cpp:125
 msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਥੇ ਦਬਾਓ।"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਥੇ ਦਬਾਓ।"
 
 #: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
 msgid "&Remove"
@@ -226,7 +226,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:154
 msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਨੂੰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਨੂੰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ ਚੁਣੋ"
 
 #: filetypesview.cpp:385
 msgid "&Revert"
@@ -234,7 +234,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:386
 msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵਾਪਸ ਪਰਤਾਉ"
+msgstr "ਇਸ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਵਾਪਸ ਪਰਤਾਉ"
 
 #: filetypesview.cpp:387
 msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:390
 msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਓ"
+msgstr "ਇਹ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਓ"
 
 #: filetypesview.cpp:391
 msgid ""
@@ -260,12 +260,12 @@
 
 #: keditfiletype.cpp:133
 msgid "KEditFileType"
-msgstr "ਕੇਆਡਿਟਫਾਇਲ ਟਾਈਪ"
+msgstr "ਕੇਆਡਿਟਫਾਈਲ ਟਾਈਪ"
 
 #: keditfiletype.cpp:134
 msgid ""
 "KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr "KDE ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ ਐਡੀਟਰ - ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵਰਜਨ"
+msgstr "KDE ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਐਡੀਟਰ - ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵਰਜਨ"
 
 #: keditfiletype.cpp:136
 msgid "(c) 2000, KDE developers"
@@ -285,22 +285,22 @@
 
 #: keditfiletype.cpp:147
 msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ text/html)"
+msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ text/html)"
 
 #: keditfiletype.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "%1 File"
-msgstr "%1 ਫਾਇਲ"
+msgstr "%1 ਫਾਈਲ"
 
 #: keditfiletype.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ %1 ਸੋਧੋ"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ %1 ਸੋਧੋ"
 
 #: keditfiletype.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ %1 ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ %1 ਬਣਾਓ"
 
 #: kservicelistwidget.cpp:50
 #, kde-format
@@ -346,7 +346,7 @@
 msgstr ""
 "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਪਹਿਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ\n"
 "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਤਾਂ ਹੀ ਸਹਾਈ ਹੈ, ਟਿੱਪਣੀ:\n"
-"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਾਰਜ ਲਈ\n"
+"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਾਰਜ ਲਈ\n"
 "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ।"
 
 #: kservicelistwidget.cpp:105
@@ -370,7 +370,7 @@
 msgstr ""
 "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਪਹਿਲ ਘਟਾਉਣ ਲਈ\n"
 "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ। ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਤਾਂ ਹੀ ਸਹਾਈ ਹੈ, ਟਿੱਪਣੀ:\n"
-"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਾਰਜ ਲਈ\n"
+"ਜੇਕਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਕਾਰਜ ਲਈ\n"
 "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ।"
 
 #: kservicelistwidget.cpp:118
@@ -383,7 +383,7 @@
 
 #: kservicelistwidget.cpp:126
 msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਲਈ ਨਵਾਂ ਕਾਰਜ ਜੋੜੋ।"
+msgstr "ਇਸ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਲਈ ਨਵਾਂ ਕਾਰਜ ਜੋੜੋ।"
 
 #: kservicelistwidget.cpp:129
 msgid "Edit..."
@@ -417,7 +417,7 @@
 
 #: newtypedlg.cpp:42
 msgid "Create New File Type"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ"
 
 #: newtypedlg.cpp:47
 msgid "Group:"
@@ -425,7 +425,7 @@
 
 #: newtypedlg.cpp:55
 msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "ਉਹ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਉਹ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
 
 #: newtypedlg.cpp:60
 msgid "Type name:"
@@ -437,5 +437,5 @@
 "category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
 "created."
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'image' ਨੂੰ ਵਰਗ ਵਜੋਂ ਚੁਣਦੇ ਹੋ 
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ "
-"'custom' ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ 'image/custom' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
\ No newline at end of file
+"ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ ਦੇ ਨਾਂ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ 'image' ਨੂੰ ਵਰਗ ਵਜੋਂ ਚੁਣਦੇ ਹੋ 
ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ "
+"'custom' ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਈਲ ਕਿਸਮ 'image/custom' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/kioclient.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/kioclient.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/kioclient.po 2014-07-03 16:06:32.000000000 
+0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/kioclient.po  2014-07-10 16:15:34.000000000 
+0200
@@ -258,7 +258,7 @@
 
 #: kioclient.cpp:151
 msgid "file or URL"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ URL"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਜਾਂ URL"
 
 #: kioclient.cpp:151 kioclient.cpp:153 kioclient.cpp:156 kioclient.cpp:161
 msgid "urls..."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/kmimetypefinder.po 
new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/kmimetypefinder.po
--- old/kde-cli-tools-4.98.0/po/pa/kmimetypefinder.po   2014-07-03 
16:06:32.000000000 +0200
+++ new/kde-cli-tools-5.0.0/po/pa/kmimetypefinder.po    2014-07-10 
16:15:34.000000000 +0200
@@ -24,11 +24,11 @@
 
 #: kmimetypefinder.cpp:33
 msgid "Gives the mimetype for a given file"
-msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਫਾਈਲ ਲਈ ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
 #: kmimetypefinder.cpp:38
 msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
-msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਜਾਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਮੱਗਰੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ।"
+msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ ਜਾਣਨ ਲਈ ਫਾਈਲ ਸਮੱਗਰੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ।"
 
 #: kmimetypefinder.cpp:39
 msgid ""
@@ -38,4 +38,4 @@
 
 #: kmimetypefinder.cpp:40
 msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
-msgstr "ਟੈਸਟ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ। stdin ਤੋਂ '-' ਪੜ੍ਹੋ।"
\ No newline at end of file
+msgstr "ਟੈਸਟ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨਾਂ। stdin ਤੋਂ '-' ਪੜ੍ਹੋ।"
\ No newline at end of file

-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to