Hello community, here is the log from the commit of package yast2-slide-show for openSUSE:Factory checked in at 2014-09-24 13:09:59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-slide-show (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-slide-show.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "yast2-slide-show" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-slide-show/yast2-slide-show.changes 2014-09-19 15:45:13.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-slide-show.new/yast2-slide-show.changes 2014-09-24 13:10:20.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Tue Sep 23 15:33:42 UTC 2014 - [email protected] + +- 3.1.12 +- Update translations, esp. de (bnc#892970). + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- yast2-slide-show-3.1.11.tar.bz2 New: ---- yast2-slide-show-3.1.12.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-slide-show.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ru6AQf/_old 2014-09-24 13:10:21.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ru6AQf/_new 2014-09-24 13:10:21.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: yast2-slide-show -Version: 3.1.11 +Version: 3.1.12 Release: 0 BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ slideshow-sles-po.tar.gz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/po/de.po new/po/de.po --- old/po/de.po 2014-07-28 13:17:22.000000000 +0200 +++ new/po/de.po 2014-09-23 17:41:50.000000000 +0200 @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow-sles\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 14:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n" -"Last-Translator: Novell language <[email protected]>\n" -"Language-Team: Novell language <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:41+0200\n" +"Last-Translator: Novell Language <[email protected]>\n" +"Language-Team: Novell Language <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,240 +20,237 @@ msgid "SUSE Linux Enterprise 12" msgstr "SUSE Linux Enterprise 12" -#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:52(title) -msgid "Continuously Running Systems" -msgstr "Zuverlässige Systeme" +#. bnc#885972 +#: slideshow.xml:24(para) slideshow.xml:53(title) +msgid "Towards Zero Downtime" +msgstr "Towards Zero Downtime" -#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:75(title) +#: slideshow.xml:29(para) slideshow.xml:76(title) msgid "Best Managed Linux" -msgstr "Bestes Managed Linux" +msgstr "Best Managed Linux" -#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:111(title) +#: slideshow.xml:34(para) slideshow.xml:112(title) msgid "Made for Cloud" -msgstr "Für die Cloud konzipiert" +msgstr "Made for Cloud" -#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:151(title) +#: slideshow.xml:39(para) slideshow.xml:153(title) msgid "Most Interoperable Operating System" -msgstr "Vollständig kompatibles Betriebssystem" +msgstr "Most Interoperable Operating System" -#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:204(title) +#: slideshow.xml:44(para) slideshow.xml:206(title) msgid "Modular Design" -msgstr "Modulares Design" +msgstr "Modular Design" -#: slideshow.xml:53(para) +#: slideshow.xml:54(para) msgid "Snapshot & rollback for the full system" -msgstr "Snapshot und Rollback für den vollen Systemumfang" +msgstr "Snapshot und Rollback für das gesamte System" -#: slideshow.xml:56(para) +#: slideshow.xml:57(para) msgid "Have a well <emphasis>known state</emphasis> to which you can go back, to give you <emphasis>peace of mind</emphasis> for:" -msgstr "Greifen Sie auf einen <emphasis>bewährten Status</emphasis> zurück, der Ihnen <emphasis>Sicherheit</emphasis> für Folgendes gibt:" +msgstr "Möglichkeit der Rückkehr zu einem <emphasis>wohldefinierten Status</emphasis>, der Ihnen <emphasis>Sicherheit</emphasis> bietet bei:" -#: slideshow.xml:62(para) +#: slideshow.xml:63(para) msgid "Kernel upgrades" msgstr "Kernel-Aktualisierungen" -#: slideshow.xml:67(para) +#: slideshow.xml:68(para) msgid "Service pack installations" -msgstr "Installationen von Service Packs" +msgstr "Installation von Service Packs" -#: slideshow.xml:78(para) +#: slideshow.xml:79(para) msgid "<emphasis>YaST:</emphasis> the only integrated single system management solution in the Linux world" -msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis> die einzige integrierte Einzelsystem-Managementlösung von Linux" +msgstr "<emphasis>YaST:</emphasis> die einzige voll integrierte Managementlösung eines einzelnen Linux Systems" -#: slideshow.xml:84(para) +#: slideshow.xml:85(para) msgid "Write your own extensions in Ruby now!" -msgstr "Erstellen Sie eigene Erweiterungen in Ruby." +msgstr "Erstellen Sie jetzt auch eigene Erweiterungen in Ruby!" -#: slideshow.xml:91(para) +#: slideshow.xml:92(para) msgid "Wicked: a new framework for simplifying the complexity of Linux network management" -msgstr "Wicked: ein neuer Framework zur Vereinfachung der Linux-Netzwerkverwaltung" +msgstr "Wicked: ein neuer Ansatz zur Vereinfachung der Linux-Netzwerkverwaltung" -#: slideshow.xml:97(para) +#: slideshow.xml:98(para) msgid "Network configuration as a service" -msgstr "Netzwerkkonfiguration als Dienst" +msgstr "Netzwerkkonfiguration \"as a Service\"" -#: slideshow.xml:102(para) +#: slideshow.xml:103(para) msgid "Smooth adoption & migration" -msgstr "Reibungslose Übernahme und Migration" +msgstr "Fließender Übergang von alten Konfigurationen zum neuen Format" -#: slideshow.xml:114(para) +#: slideshow.xml:115(para) msgid "Reliable Host" -msgstr "Zuverlässiger Host" +msgstr "Zuverlässiges Cloud Host System" -#: slideshow.xml:119(para) +#: slideshow.xml:120(para) msgid "KVM and Xen support included" -msgstr "KVM- und Xen-Unterstützung inbegriffen" +msgstr "Unterstützung für KVM- und Xen-Hypervisor" -#: slideshow.xml:123(para) +#: slideshow.xml:125(para) msgid "Basis for OpenStack-based SUSE® Cloud" -msgstr "Basis für OpenStack-based SUSE® Cloud" +msgstr "Basis für die OpenStack basierte SUSE® Cloud" -#: slideshow.xml:130(para) +#: slideshow.xml:132(para) msgid "Perfect Guest" -msgstr "Perfekter Gast" +msgstr "Perfect Guest" -#: slideshow.xml:135(para) +#: slideshow.xml:137(para) msgid "Works well on mainstream hypervisors: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V etc." -msgstr "Gute Leistung mit gängigen Hypervisoren: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V usw." +msgstr "Zusammenarbeit mit allen gängigen Hypervisor-Umgebungen: Xen, KVM, VMware® vSphere, Microsoft® Hyper-V usw." -#: slideshow.xml:141(para) +#: slideshow.xml:143(para) msgid "Available on Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine, and other 50+ public clouds" -msgstr "Verfügbar mit Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine und mehr als 50 weiteren öffentlichen Clouds" +msgstr "Verfügbar in Amazon® EC2, Microsoft® Azure, Google® Compute Engine und mehr als 50 weiteren Public Clouds" -#: slideshow.xml:155(para) +#: slideshow.xml:157(para) msgid "Networking – IPv6" msgstr "Networking – IPv6" -#: slideshow.xml:160(para) +#: slideshow.xml:162(para) msgid "Scalable network infrastructures" msgstr "Skalierbare Netzwerkinfrastrukturen" -#: slideshow.xml:165(para) +#: slideshow.xml:167(para) msgid "Compliant to USGv6 standard" -msgstr "Kompatibel mit USGv6-Standard" +msgstr "Konform zum USGv6-Standard" -#: slideshow.xml:172(para) +#: slideshow.xml:174(para) msgid "Operating Systems" msgstr "Betriebssysteme" -#: slideshow.xml:177(para) +#: slideshow.xml:179(para) msgid "Windows: Samba 4" msgstr "Windows: Samba 4" -#: slideshow.xml:182(para) +#: slideshow.xml:184(para) msgid "Active Directory integration" msgstr "Active Directory-Integration" -#: slideshow.xml:187(para) +#: slideshow.xml:189(para) msgid "Out-of-the-box experience via YaST" -msgstr "Out-of-the-Box-Erfahrung über YaST" +msgstr "Unmittelbare Integration und Konfiguration über YaST" -#: slideshow.xml:194(para) +#: slideshow.xml:196(para) msgid "UNIX & Linux: NFSv4.1" msgstr "UNIX und Linux: NFSv4.1" -#: slideshow.xml:206(para) +#: slideshow.xml:208(para) msgid "Five different modules give you balance between the latest technologies and enterprise-level stability:" -msgstr "Fünf verschiedene Module halten die neuesten Technologien mit der Stabilität auf Unternehmensebene im Gleichgewicht:" +msgstr "Fünf verschiedene Module tragen dazu bei, einen Ausgleich zwischen der erforderlichen Stabilität und Innovation und Veränderung zu schaffen:" -#: slideshow.xml:212(para) +#: slideshow.xml:214(para) msgid "Web and Scripting Module" -msgstr "Web- und Skripterstellungsmodul" +msgstr "Web-Entwicklung und Script-Sprachen" -#: slideshow.xml:217(para) +#: slideshow.xml:219(para) msgid "Legacy Module" -msgstr "Legacy-Modul" +msgstr "Legacy Module" -#: slideshow.xml:222(para) +#: slideshow.xml:224(para) msgid "Toolchain Module" -msgstr "Toolchain-Modul" +msgstr "Toolchain Module" -#: slideshow.xml:227(para) +#: slideshow.xml:229(para) msgid "Public Cloud Module" -msgstr "Öffentliches Cloud-Modul" +msgstr "Integration in Public Clouds" -#: slideshow.xml:232(para) -msgid "… Module" -msgstr "...Modul" +#. bnc#885971 +#: slideshow.xml:235(para) +msgid "Advanced Systems Management" +msgstr "" -#: slideshow.xml:240(title) +#: slideshow.xml:243(title) msgid "Lifecycle and LTSS" -msgstr "Lebenszyklus und LTSS" +msgstr "Lifecycle and LTSS" -#: slideshow.xml:242(para) +#: slideshow.xml:245(para) msgid "SUSE® Linux Enterprise Server:" msgstr "SUSE® Linux Enterprise Server:" -#: slideshow.xml:247(para) +#: slideshow.xml:250(para) msgid "13-year lifecycle" msgstr "Lebenszyklus von 13 Jahren" -#: slideshow.xml:252(para) +#: slideshow.xml:255(para) msgid "10 years of general support" msgstr "10 Jahre allgemeiner Support" -#: slideshow.xml:257(para) slideshow.xml:274(para) +#: slideshow.xml:260(para) slideshow.xml:277(para) msgid "Up to 3 years of extended support" msgstr "Bis zu 3 Jahre erweiterter Support" -#: slideshow.xml:264(para) +#: slideshow.xml:267(para) msgid "5-year lifecycle per Service Pack" msgstr "Lebenszyklus von 5 Jahren pro Service Pack" -#: slideshow.xml:269(para) +#: slideshow.xml:272(para) msgid "2 years of general support" msgstr "2 Jahre allgemeiner Support" -#: slideshow.xml:281(para) +#: slideshow.xml:284(para) msgid "Long Term Service Pack Support (LTSS) available for all releases" msgstr "Long Term Service Pack Support (LTSS) für alle Versionen verfügbar" -#: slideshow.xml:288(title) +#: slideshow.xml:291(title) msgid "Desktop Experience" msgstr "Desktopoptionen" -#: slideshow.xml:290(para) +#: slideshow.xml:293(para) msgid "GNOME 3 as the desktop environment for SUSE® Linux Enterprise 12 provides two desktop experiences for you to chose from:" msgstr "Mit GNOME 3 als Desktopumgebung für SUSE® Linux Enterprise 12 stehen zwei Desktopoptionen zur Auswahl:" -#: slideshow.xml:296(para) +#: slideshow.xml:299(para) msgid "Using GNOME 3's GNOME Shell you can explore next-generation desktop features that can be used with a mouse and a touchscreen." -msgstr "Mit GNOME Shell von GNOME 3 können Sie die Desktopfunktionen der nächsten Generation, die mit Maus und Touchscreen genutzt werden können, kennenlernen." +msgstr "Mit GNOME Shell von GNOME 3 können Sie die Desktopfunktionen der nächsten Generation kennenlernen, die mit Maus oder Touchscreen genutzt werden kann." -#: slideshow.xml:302(para) +#: slideshow.xml:305(para) msgid "SUSE's default GNOME 3 Classic Mode utilizes the same modern technology, while maintaining well known usage patterns." -msgstr "Der standardmäßige GNOME 3 Classic Mode von SUSE nutzt dieselbe moderne Technologie unter Beibehaltung bekannter Verwendungsmuster." +msgstr "Der standardmäßige GNOME 3 Classic Mode von SUSE nutzt dieselbe moderne Technologie unter Beibehaltung bekannter Bedienkonzepte." -#: slideshow.xml:311(title) +#: slideshow.xml:314(title) msgid "SUSE Customer Center" msgstr "SUSE Customer Center" -#: slideshow.xml:313(para) +#: slideshow.xml:316(para) msgid "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one interface, anytime, anywhere!" -msgstr "Entdecken Sie eine neue Art, Ihr SUSE-Konto und Subscriptions über eine einzige Schnittstelle jederzeit und überall zu verwalten." +msgstr "Eine neue Erfahrung, Ihr SUSE-Konto und Subscriptions über eine einzige Schnittstelle jederzeit und überall zu verwalten." -#: slideshow.xml:319(para) +#: slideshow.xml:322(para) msgid "Centralize access to subscriptions and entitlements" -msgstr "Zugriff auf Subscriptions und Berechtigungen" +msgstr "Zugriff auf Subscriptions und Entitlements" -#: slideshow.xml:324(para) +#: slideshow.xml:327(para) msgid "Quick access to support tools" -msgstr "Schneller Zugriff zur Unterstützung von Werkzeugen" +msgstr "Schneller Zugriff auf SUSE Support Werkzeuge" -#: slideshow.xml:329(para) +#: slideshow.xml:332(para) msgid "Easy way to provide feedback" -msgstr "Einfache Mitteilung von Feedback" +msgstr "Einfache Möglichkeiten, mit SUSE in Kontakt zu treten" -#: slideshow.xml:336(title) +#: slideshow.xml:339(title) msgid "More from SUSE ..." msgstr "Mehr Informationen über SUSE..." -#: slideshow.xml:340(para) +#: slideshow.xml:343(para) msgid "SUSE Linux Enterprise" msgstr "SUSE Linux Enterprise" -#: slideshow.xml:345(para) +#: slideshow.xml:348(para) msgid "High Availability Extension" msgstr "High Availability Extension" -#: slideshow.xml:350(para) +#: slideshow.xml:353(para) msgid "SUSE Manager" msgstr "SUSE Manager" -#: slideshow.xml:355(para) +#: slideshow.xml:358(para) msgid "SUSE Cloud" msgstr "SUSE Cloud" -#: slideshow.xml:360(para) +#: slideshow.xml:363(para) msgid "SUSE Storage" msgstr "SUSE Storage" -#: slideshow.xml:365(para) -msgid "More" -msgstr "Mehr" - #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" - ++++++ yast2-slide-show-3.1.11.tar.bz2 -> yast2-slide-show-3.1.12.tar.bz2 ++++++ Files old/yast2-slide-show-3.1.11/package/slideshow-sles-po.tar.gz and new/yast2-slide-show-3.1.12/package/slideshow-sles-po.tar.gz differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.changes new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.changes --- old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.changes 2014-09-18 09:41:11.000000000 +0200 +++ new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.changes 2014-09-23 17:46:16.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,10 @@ ------------------------------------------------------------------- +Tue Sep 23 15:33:42 UTC 2014 - [email protected] + +- 3.1.12 +- Update translations, esp. de (bnc#892970). + +------------------------------------------------------------------- Thu Sep 18 07:36:49 UTC 2014 - [email protected] - 3.1.11 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.spec new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.spec --- old/yast2-slide-show-3.1.11/package/yast2-slide-show.spec 2014-09-18 09:41:11.000000000 +0200 +++ new/yast2-slide-show-3.1.12/package/yast2-slide-show.spec 2014-09-23 17:46:16.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: yast2-slide-show -Version: 3.1.11 +Version: 3.1.12 Release: 0 BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
