Hello community,

here is the log from the commit of package metacity for openSUSE:Factory 
checked in at 2014-10-16 07:52:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/metacity (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.metacity.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "metacity"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/metacity/metacity.changes        2014-10-11 
19:28:45.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.metacity.new/metacity.changes   2014-10-16 
07:52:55.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Wed Oct 15 07:03:58 UTC 2014 - [email protected]
+
+- Update to version 3.14.1:
+  + Fix random bug when windows opens in fullscreen mode.
+  + Fix identification of CSD windows when checking whether to
+    force fullscreen.
+  + Fix uninitialized variables.
+  + Updated translations.
+- Drop metacity-uninitialized-variables.patch: fixed upstream.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  metacity-3.14.0.tar.xz
  metacity-uninitialized-variables.patch

New:
----
  metacity-3.14.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ metacity.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.6xE9Qw/_old  2014-10-16 07:52:56.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.6xE9Qw/_new  2014-10-16 07:52:56.000000000 +0200
@@ -17,14 +17,12 @@
 
 
 Name:           metacity
-Version:        3.14.0
+Version:        3.14.1
 Release:        0
 Summary:        A Window Manager for the GNOME Desktop
 License:        GPL-2.0+
 Group:          System/GUI/GNOME
 Source:         
http://download.gnome.org/sources/metacity/3.14/%{name}-%{version}.tar.xz
-# PATCH-FIX-UPSTREAM metacity-uninitialized-variables.patch bgo#619524 
[email protected] -- Fix uninitialized variables
-Patch0:         metacity-uninitialized-variables.patch
 # PATCH-FIX-OPENSUSE metacity-bnc385553-buggy-intel-xinerama.diff bnc#385553 
[email protected] - Sanitize overlapping (cloned) monitors from Xinerama
 Patch11:        metacity-bnc385553-buggy-intel-xinerama.diff
 Url:            http://www.gnome.org
@@ -90,7 +88,6 @@
 %prep
 %setup -q
 translation-update-upstream
-%patch0 -p1
 %patch11 -p1
 
 %build

++++++ metacity-3.14.0.tar.xz -> metacity-3.14.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/NEWS new/metacity-3.14.1/NEWS
--- old/metacity-3.14.0/NEWS    2014-10-09 19:57:47.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/NEWS    2014-10-15 08:44:46.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+Version 3.14.1
+==============
+- Fix random bug when windows opens in fullscreen mode. (Alberts Muktupāvels)
+- Fix identification of CSD windows when checking whether to force fullscreen.
+  (Owen W. Taylor)
+- Fix uninitialized variables (Vincent Untz)
+- Updated translations:
+  Andika Triwidada (id), Piotr Drąg (pl)
+
 Version 3.14.0
 ==============
 - Theme format version updated to 3.5, mostly patches from mutter. (Owen W. 
Taylor,
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/configure 
new/metacity-3.14.1/configure
--- old/metacity-3.14.0/configure       2014-10-09 19:59:33.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/configure       2014-10-15 08:46:10.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for metacity 3.14.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for metacity 3.14.1.
 #
 # Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity>.
 #
@@ -591,8 +591,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='metacity'
 PACKAGE_TARNAME='metacity'
-PACKAGE_VERSION='3.14.0'
-PACKAGE_STRING='metacity 3.14.0'
+PACKAGE_VERSION='3.14.1'
+PACKAGE_STRING='metacity 3.14.1'
 PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity'
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1429,7 +1429,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures metacity 3.14.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures metacity 3.14.1 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1503,7 +1503,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of metacity 3.14.0:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of metacity 3.14.1:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1657,7 +1657,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-metacity configure 3.14.0
+metacity configure 3.14.1
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2209,7 +2209,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by metacity $as_me 3.14.0, which was
+It was created by metacity $as_me 3.14.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -3077,7 +3077,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='metacity'
- VERSION='3.14.0'
+ VERSION='3.14.1'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -17736,7 +17736,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by metacity $as_me 3.14.0, which was
+This file was extended by metacity $as_me 3.14.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -17802,7 +17802,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-metacity config.status 3.14.0
+metacity config.status 3.14.1
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/configure.ac 
new/metacity-3.14.1/configure.ac
--- old/metacity-3.14.0/configure.ac    2014-10-09 19:09:26.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/configure.ac    2014-10-15 08:41:33.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 m4_define([metacity_major_version], [3])
 m4_define([metacity_minor_version], [14])
-m4_define([metacity_micro_version], [0])
+m4_define([metacity_micro_version], [1])
 
 m4_define([metacity_version],
           
[metacity_major_version.metacity_minor_version.metacity_micro_version])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/po/id.po new/metacity-3.14.1/po/id.po
--- old/metacity-3.14.0/po/id.po        2014-10-07 15:30:57.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/po/id.po        2014-10-10 16:29:45.000000000 +0200
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: metacity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-04 18:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-07 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 07:54+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <[email protected]>\n"
 "Language: id\n"
@@ -327,7 +327,7 @@
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Gagal menjalankan ulang: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:903
+#: ../src/core/prefs.c:895
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -335,12 +335,12 @@
 "Pencegahan kesalahan bagi aplikasi yang rusak sedang dinonaktifkan. Mungkin "
 "nanti ada beberapa aplikasi yang akan bertingkah aneh.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:977
+#: ../src/core/prefs.c:969
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Tidak dapat mengurai deskripsi fonta \"%s\" dari kunci GSettings %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1043
+#: ../src/core/prefs.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -349,7 +349,7 @@
 "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bukanlah nilai yang benar untuk "
 "tombol mouse.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1531
+#: ../src/core/prefs.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -358,7 +358,7 @@
 "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk "
 "kombinasi tombol \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1638
+#: ../src/core/prefs.c:1632
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Area kerja %d"
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5810
+#: ../src/core/window.c:5792
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -509,7 +509,7 @@
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6375
+#: ../src/core/window.c:6275
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -519,38 +519,38 @@
 "ukurannya, sedangkan ukuran minimalnya adalah %d x %d dan maksimal %d x %d "
 "yang tidak masuk di akal.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:242
+#: ../src/core/window-props.c:402
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %lu bohongan\n"
 
 #. Translators: the title of a window from another machine
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:553
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (pada %s)"
 
 #. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
-#: ../src/core/window-props.c:425
+#: ../src/core/window-props.c:585
 #, c-format
 msgid "%s (as superuser)"
 msgstr "%s (sebagai pengguna super)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine
-#: ../src/core/window-props.c:443
+#: ../src/core/window-props.c:603
 #, c-format
 msgid "%s (as %s)"
 msgstr "%s (sebagai %s)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine, whose name we don't know
-#: ../src/core/window-props.c:449
+#: ../src/core/window-props.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (as another user)"
 msgstr "%s (sebagai pengguna lain)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1435
+#: ../src/core/window-props.c:1596
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR salah jendela 0x%lx ditentukan untuk %s.\n"
@@ -583,34 +583,20 @@
 "Properti %s pada jendela 0x%lx di obyek %d berisi karakter UTF-8 yang salah\n"
 
 #: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "Lampirkan dialog modal"
-
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
-"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
-"the parent window."
-msgstr ""
-"Bila berisi true, sebagai ganti memiliki bilah judul independen, dialog "
-"modal akan muncul dilampirkan ke bilah judul jendela induk dan bergerak "
-"bersama dengan jendela induk."
-
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Manajer Pengkomposisian"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Menentukan apakah Metacity adalah suatu manajer pengkomposisian."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr ""
 "Bila bernilai true, mementingkan penggunaan sumber daya yang lebih kecil "
 "dari pada daya guna"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -625,11 +611,11 @@
 "untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat "
 "kemudahan akses dinyalakan."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela pada tepi layar"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -640,11 +626,11 @@
 "sehingga mencakup separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada "
 "tepi atas layar memaksimalkan mereka sepenuhnya."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window placement behavior"
 msgstr "Perilaku penempatan jendela"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
 "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -667,47 +653,52 @@
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Cara pakai: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1095
+#: ../src/ui/frames.c:1093
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tutup Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1098
+#: ../src/ui/frames.c:1096
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1101
+#: ../src/ui/frames.c:1099
+#| msgid "Window Menu"
+msgid "Window App Menu"
+msgstr "Menu App Jendela"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1102
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Kecilkan Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1105
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Maksimalkan Ukuran Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1108
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Kembalikan Ukuran jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1111
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Gulung Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Buka Gulungan Jendela"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Jaga Jendela Di Puncak"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Hapus Jendela Dari Puncak"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Selalu di Area Kerja Tampak"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Menempatkan Jendela Hanya di Satu Area Kerja"
 
@@ -905,7 +896,7 @@
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:111
+#: ../src/ui/resizepopup.c:115
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -946,12 +937,12 @@
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "Ukuran frame tidak menyebutkan ukuran tombol"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1031
+#: ../src/ui/theme.c:1044
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Gradien harus paling tidak ada dua warna"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -960,25 +951,25 @@
 "Spesifikasi warna tersuai GTK harus memiliki nama warna dan fallback dalam "
 "kurung, mis. gtk:custom(foo,bar); tak dapat mengurai \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1230
+#: ../src/ui/theme.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
 "_ are valid"
 msgstr ""
-"Karakter tak valid '%c' dalam parameter color_name dari gtk:custom, hanya "
-"A-Za-z0-9-_ yang valid"
+"Karakter tak valid '%c' dalam parameter color_name dari gtk:custom, hanya A-"
+"Za-z0-9-_ yang valid"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1244
+#: ../src/ui/theme.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
 "fit the format"
 msgstr ""
-"Format gtk:custom adalah \"gtk:custom(nama_warna,fallback)\", \"%s\" tak pas"
-"dengan format"
+"Format gtk:custom adalah \"gtk:custom(nama_warna,fallback)\", \"%s\" tak "
+"pasdengan format"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1288
+#: ../src/ui/theme.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -987,7 +978,7 @@
 "Spesifikasi warna GTK harus memiliki kondisi pada kurung, misal gtk:"
 "fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1302
+#: ../src/ui/theme.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -996,17 +987,17 @@
 "Spesifikasi warna GTK harus memiliki kurung tutup pada kondisinya, misal gtk:"
 "fg[NORMAL] dengan NORMAL adalah jenis kondisinya, tidak dapat membaca \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1313
+#: ../src/ui/theme.c:1326
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "Kondisi \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1326
+#: ../src/ui/theme.c:1339
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "Komponen warna \"%s\" tidak benar pada spesifikasi warna"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1015,19 +1006,19 @@
 "Format pencampuran adalah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bukan "
 "ditulis dalam format yang benar"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1365
+#: ../src/ui/theme.c:1378
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "Tidak dapat membaca nilai alpha \"%s\" pada pencampuran warna"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1375
+#: ../src/ui/theme.c:1388
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr ""
 "Nilai alpha \"%s\" pada warna yang dicampur tidak ada dalam rentang 0.0 dan "
 "1.0"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1421
+#: ../src/ui/theme.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1035,27 +1026,27 @@
 "Format bayangan adalah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ditulis dalam "
 "format yang keliru"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1445
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "Tidak dapat membaca faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1442
+#: ../src/ui/theme.c:1455
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "Faktor bayangan \"%s\" pada warna berbayang bernilai negatif"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1471
+#: ../src/ui/theme.c:1484
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat membaca warna \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1770
+#: ../src/ui/theme.c:1783
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "Ekspresi koordinat berisi karakter '%s' yang tidak diperbolehkan"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1797
+#: ../src/ui/theme.c:1810
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1063,12 +1054,12 @@
 msgstr ""
 "Ekspresi koordinat berisi angka floating point '%s' yang tidak dapat dibaca"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1811
+#: ../src/ui/theme.c:1824
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "Ekspresi koordinat berisi integer '%s' yang tidak dapat dibaca"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1933
+#: ../src/ui/theme.c:1946
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1076,41 +1067,41 @@
 msgstr ""
 "Ekspresi koordinat berisi operator tak dikenal pada awal teks berikut: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1990
+#: ../src/ui/theme.c:2003
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "Ekspresi koordinat kosong atau tidak dapat dimengerti"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2101 ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2145
+#: ../src/ui/theme.c:2114 ../src/ui/theme.c:2124 ../src/ui/theme.c:2158
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Ekspresi koordinat menghasilkan pembagian dengan nol"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2153
+#: ../src/ui/theme.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator mod pada angka bilangan nyata"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2209
+#: ../src/ui/theme.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operator \"%s\" tanpa adanya operan"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2231
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "Ekspresi koordinat menggunakan operand tanpa operator"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2226
+#: ../src/ui/theme.c:2239
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr ""
 "Ekspresi koordinat diakhiri dengan operator, seharusnya diakhiri dengan "
 "operand"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1119,38 +1110,38 @@
 "Ekspresi koordinat memiliki operator \"%c\" diikuti operator \"%c\" tanpa "
 "adanya operand di antarany"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2387 ../src/ui/theme.c:2432
+#: ../src/ui/theme.c:2400 ../src/ui/theme.c:2445
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr ""
 "Ada variabel atau konstanta \"%s\" tidak diketahui pada ekspresi koordinat"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2486
+#: ../src/ui/theme.c:2499
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Ekspresi koordinat melampaui batasannya."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2515
+#: ../src/ui/theme.c:2528
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "Terdapat kurung tutup tanpa kurung buka pada ekspresi koordinat"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2579
+#: ../src/ui/theme.c:2592
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "Terdapat kurung buka tanpa kurung tutup pada ekspresi koordinat "
 
-#: ../src/ui/theme.c:2590
+#: ../src/ui/theme.c:2603
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "Ekspresi koordinat sepertinya tidak memiliki operator atau operan"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2794 ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834
+#: ../src/ui/theme.c:2807 ../src/ui/theme.c:2827 ../src/ui/theme.c:2847
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "Tema berisi suatu ekspresi yang menghasilkan galat: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4470
+#: ../src/ui/theme.c:4484
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1159,25 +1150,25 @@
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> tidak "
 "disebutkan pada gaya frame ini"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4985 ../src/ui/theme.c:5010
+#: ../src/ui/theme.c:5003 ../src/ui/theme.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> tidak ada"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5054
+#: ../src/ui/theme.c:5072
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Gagal membuka tema \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5186 ../src/ui/theme.c:5193 ../src/ui/theme.c:5200
-#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5214
+#: ../src/ui/theme.c:5204 ../src/ui/theme.c:5211 ../src/ui/theme.c:5218
+#: ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "Tidak ada <%s> yang ditentukan untuk tema \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5222
+#: ../src/ui/theme.c:5240
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1186,14 +1177,14 @@
 "Tidak ada gaya frame untuk tipe window \"%s\" pada tema \"%s\". Tambah dulu "
 "elemen <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5611 ../src/ui/theme.c:5673 ../src/ui/theme.c:5736
+#: ../src/ui/theme.c:5629 ../src/ui/theme.c:5691 ../src/ui/theme.c:5754
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
 "Konstanta buatan pengguna harus dimulai dengan huruf besar: \"%s\" tidak"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5619 ../src/ui/theme.c:5681 ../src/ui/theme.c:5744
+#: ../src/ui/theme.c:5637 ../src/ui/theme.c:5699 ../src/ui/theme.c:5762
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "Konstanta \"%s\" telah didefinisikan sebelumnya"
@@ -1520,7 +1511,8 @@
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3641
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
-msgstr "Tema memerlukan versi %s tapi versi tema terakhir yang didukung adalah 
%d.%d"
+msgstr ""
+"Tema memerlukan versi %s tapi versi tema terakhir yang didukung adalah %d.%d"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3673
 #, c-format
@@ -1627,8 +1619,8 @@
 msgid "Border"
 msgstr "Batas"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:422
 #
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:422
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "Dialog Modal Terlampir"
 
@@ -1727,3 +1719,15 @@
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "ekspresi koordinat %d diambil dalam %g detik (rata-rata %g detik)\n"
+
+#~ msgid "Attach modal dialogs"
+#~ msgstr "Lampirkan dialog modal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+#~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+#~ "the parent window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila berisi true, sebagai ganti memiliki bilah judul independen, dialog "
+#~ "modal akan muncul dilampirkan ke bilah judul jendela induk dan bergerak "
+#~ "bersama dengan jendela induk."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/po/pl.po new/metacity-3.14.1/po/pl.po
--- old/metacity-3.14.0/po/pl.po        2014-10-07 15:30:57.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/po/pl.po        2014-10-15 08:41:02.000000000 +0200
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-12 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -215,7 +215,7 @@
 msgid "Bell event"
 msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
 
-#: ../src/core/core.c:209
+#: ../src/core/core.c:212
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Żądanie nieznanej informacji okna: %d"
@@ -342,7 +342,7 @@
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ponowne uruchomienie się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:903
+#: ../src/core/prefs.c:895
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -350,12 +350,12 @@
 "Obejścia dla błędnie działających programów są wyłączone. Niektóre z nich "
 "mogą się zachowywać w sposób nieprzewidywalny.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:977
+#: ../src/core/prefs.c:969
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "Nie można przetworzyć opisu czcionki \"%s\" z klucza GSettings %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1043
+#: ../src/core/prefs.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -364,7 +364,7 @@
 "Wartość \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
 "prawidłowo modyfikatora przycisku myszy\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1531
+#: ../src/core/prefs.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -373,7 +373,7 @@
 "Wartość \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
 "prawidłowo skrótu klawiszowego \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1638
+#: ../src/core/prefs.c:1632
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Obszar roboczy %d"
@@ -512,7 +512,7 @@
 msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5810
+#: ../src/core/window.c:5801
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -528,7 +528,7 @@
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6375
+#: ../src/core/window.c:6284
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -538,38 +538,38 @@
 "niezmienny, lecz jednocześnie ustawia minimalny rozmiar na %d x %d, a "
 "maksymalny rozmiar na %d x %d. To nie ma żadnego sensu.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:242
+#: ../src/core/window-props.c:402
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "Program ustawił błędną wartość _NET_WM_PID %lu\n"
 
 #. Translators: the title of a window from another machine
-#: ../src/core/window-props.c:393
+#: ../src/core/window-props.c:553
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"
 
 #. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
-#: ../src/core/window-props.c:425
+#: ../src/core/window-props.c:585
 #, c-format
 msgid "%s (as superuser)"
 msgstr "%s (jako administrator)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine
-#: ../src/core/window-props.c:443
+#: ../src/core/window-props.c:603
 #, c-format
 msgid "%s (as %s)"
 msgstr "%s (jako %s)"
 
 #. Translators: the title of a window owned by another user
 #. * on this machine, whose name we don't know
-#: ../src/core/window-props.c:449
+#: ../src/core/window-props.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (as another user)"
 msgstr "%s (jako inny użytkownik)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1435
+#: ../src/core/window-props.c:1596
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr ""
@@ -606,32 +606,18 @@
 "UTF-8 w %d. elemencie listy\n"
 
 #: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych"
-
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
-"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
-"the parent window."
-msgstr ""
-"Jeśli wynosi \"true\", to modalne okna dialogowe pojawiają się dołączone do "
-"paska tytułowego okna nadrzędnego zamiast posiadać oddzielne paski tytułowe "
-"i są przenoszone razem z nim."
-
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Menedżer składania"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Określa, czy program Metacity ma być menedżerem składania."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr "Jeżeli ustawione, zmniejsza zużycie zasobów kosztem funkcjonalności"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -646,13 +632,13 @@
 "normalną pracę, która w innym wypadku byłaby niemożliwa. Ramki skalowania "
 "okien będą jednak wyłączone po włączeniu technologii wspierających."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Włączenie kafelkowania przy krawędziach podczas przenoszenia okien do "
 "krawędzi ekranu"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -663,11 +649,11 @@
 "pokryć połowę dostępnego obszaru. Przeniesienie okien na górną krawędź "
 "ekranu spowoduje ich całkowitą maksymalizację."
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window placement behavior"
 msgstr "Zachowanie podczas rozmieszczania okien"
 
-#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar "
 "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so "
@@ -691,148 +677,152 @@
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Użycie: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1095
+#: ../src/ui/frames.c:1207
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1098
+#: ../src/ui/frames.c:1210
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu okna"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1101
+#: ../src/ui/frames.c:1213
+msgid "Window App Menu"
+msgstr "Menu okna programu"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1216
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Zminimalizuj okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1219
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Zmaksymalizuj okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1222
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Przywróć okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1110
+#: ../src/ui/frames.c:1225
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Zwiń okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1113
+#: ../src/ui/frames.c:1228
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Rozwiń okno"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1116
+#: ../src/ui/frames.c:1231
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Utrzymuj okno na wierzchu"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1119
+#: ../src/ui/frames.c:1234
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Usuń okno z wierzchu"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1122
+#: ../src/ui/frames.c:1237
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1125
+#: ../src/ui/frames.c:1240
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:66
+#: ../src/ui/menu.c:65
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "Zm_inimalizuj"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:68
+#: ../src/ui/menu.c:67
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Zm_aksymalizuj"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "Cofnij m_aksymalizację"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:71
 msgid "Roll _Up"
 msgstr "_Zwiń"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:73
 msgid "_Unroll"
 msgstr "Ro_zwiń"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:75
 msgid "_Move"
 msgstr "Prz_esuń"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Resize"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:80
+#: ../src/ui/menu.c:79
 msgid "Move Titlebar On_screen"
 msgstr "Przeno_szenie paska tytułowego na ekranie"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:83 ../src/ui/menu.c:85
+#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84
 msgid "Always on _Top"
 msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87
+#: ../src/ui/menu.c:86
 msgid "_Always on Visible Workspace"
 msgstr "_Zawsze na widocznym obszarze roboczym"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:88
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "_Tylko na tym obszarze roboczym"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "Przenieś na _lewy obszar roboczy"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "Przen_ieś na prawy obszar roboczy"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:94
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "_Przenieś na górny obszar roboczy"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:97
+#: ../src/ui/menu.c:96
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "Przenieś na _dolny obszar roboczy"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:101
+#: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: ../src/ui/menu.c:201
+#: ../src/ui/menu.c:200
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "Obszar roboczy %d%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:211
+#: ../src/ui/menu.c:210
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "Obszar roboczy 1_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:213
+#: ../src/ui/menu.c:212
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "Obszar roboczy %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:384
+#: ../src/ui/menu.c:382
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Przeniesienie na inny _obszar roboczy"
 
@@ -929,7 +919,7 @@
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:111
+#: ../src/ui/resizepopup.c:115
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -971,12 +961,12 @@
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1031
+#: ../src/ui/theme.c:1044
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Gradienty powinny się składać co najmniej z dwóch kolorów"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -986,7 +976,7 @@
 "kolor zapasowy w nawiasach, tzn. gtk:custom(foo,bar); nie można przetworzyć "
 "\"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1230
+#: ../src/ui/theme.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -995,7 +985,7 @@
 "Nieprawidłowy znak \"%c\" w parametrze color_name własności gtk:custom, "
 "tylko znaki A-Za-z0-9-_ są prawidłowe"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1244
+#: ../src/ui/theme.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -1004,7 +994,7 @@
 "Formatem gtk:custom jest \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" nie "
 "pasuje do formatu"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1288
+#: ../src/ui/theme.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1014,7 +1004,7 @@
 "kwadratowych, np. gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można "
 "przetworzyć \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1302
+#: ../src/ui/theme.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1024,17 +1014,17 @@
 "nawias kwadratowy, np. gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie "
 "można przetworzyć \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1313
+#: ../src/ui/theme.c:1326
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "Niezrozumiały stan \"%s\" w specyfikacji koloru"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1326
+#: ../src/ui/theme.c:1339
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "Niezrozumiała definicja koloru \"%s\" w specyfikacji koloru"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1043,18 +1033,18 @@
 "Formatem przenikania jest \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" nie "
 "pasuje do formatu"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1365
+#: ../src/ui/theme.c:1378
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "Nie można przetworzyć wartości alfa \"%s\" w przenikającym kolorze"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1375
+#: ../src/ui/theme.c:1388
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr ""
 "Wartość alfa \"%s\" w przenikającym kolorze nie zawiera się między 0,0 i 1,0"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1421
+#: ../src/ui/theme.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1062,29 +1052,29 @@
 "Formatem przenikania jest \"shade/base_color/factor\", \"%s\" nie pasuje do "
 "formatu"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1445
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr ""
 "Nie można przetworzyć współczynnika przenikania \"%s\" w przenikającym "
 "kolorze"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1442
+#: ../src/ui/theme.c:1455
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "Współczynnik przenikania \"%s\" w przenikającym kolorze jest ujemny"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1471
+#: ../src/ui/theme.c:1484
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "Nie można przetworzyć koloru \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1770
+#: ../src/ui/theme.c:1783
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "Wyrażenie określające współrzędne zawiera niedozwolony znak \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1797
+#: ../src/ui/theme.c:1810
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1093,14 +1083,14 @@
 "Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę zmiennoprzecinkową \"%s\", "
 "której nie można przetworzyć"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1811
+#: ../src/ui/theme.c:1824
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr ""
 "Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę całkowitą \"%s\", której "
 "nie można przetworzyć"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1933
+#: ../src/ui/theme.c:1946
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1109,18 +1099,18 @@
 "Wyrażenie określające współrzędne zawiera nieznany operator na początku "
 "tekstu: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1990
+#: ../src/ui/theme.c:2003
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr ""
 "Wyrażenie określające współrzędne jest puste lub nie można go rozpoznać"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2101 ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2145
+#: ../src/ui/theme.c:2114 ../src/ui/theme.c:2124 ../src/ui/theme.c:2158
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2153
+#: ../src/ui/theme.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -1128,7 +1118,7 @@
 "Wyrażenie opisujące położenie używa operatora dzielenia modulo z liczbą "
 "zmiennoprzecinkową"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2209
+#: ../src/ui/theme.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
@@ -1136,19 +1126,19 @@
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator \"%s\" w miejscu, w którym "
 "oczekiwano operandu"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2231
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand w miejscu, w którym oczekiwano "
 "operatora"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2226
+#: ../src/ui/theme.c:2239
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast operandem"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1157,43 +1147,43 @@
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator \"%c\" bezpośrednio po "
 "operatorze \"%c\" bez rozdzielającego ich operandu"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2387 ../src/ui/theme.c:2432
+#: ../src/ui/theme.c:2400 ../src/ui/theme.c:2445
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2486
+#: ../src/ui/theme.c:2499
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Parser wyrażeń określających współrzędne przepełnił swój bufor."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2515
+#: ../src/ui/theme.c:2528
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego "
 "mu nawiasu otwierającego"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2579
+#: ../src/ui/theme.c:2592
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego "
 "mu nawiasu zamykającego"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2590
+#: ../src/ui/theme.c:2603
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr ""
 "Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani operandów"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2794 ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834
+#: ../src/ui/theme.c:2807 ../src/ui/theme.c:2827 ../src/ui/theme.c:2847
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "Motyw zawiera wyrażenie, przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4470
+#: ../src/ui/theme.c:4484
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1202,25 +1192,25 @@
 "Przy tym stylu ramki należy podać <button function=\"%s\" state=\"%s\" "
 "draw_ops=\"cokolwiek\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4985 ../src/ui/theme.c:5010
+#: ../src/ui/theme.c:5003 ../src/ui/theme.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "Brak <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"cokolwiek\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5054
+#: ../src/ui/theme.c:5072
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Wczytanie motywu \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5186 ../src/ui/theme.c:5193 ../src/ui/theme.c:5200
-#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5214
+#: ../src/ui/theme.c:5204 ../src/ui/theme.c:5211 ../src/ui/theme.c:5218
+#: ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "Nie określono elementu <%s> dla motywu \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5222
+#: ../src/ui/theme.c:5240
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1229,7 +1219,7 @@
 "Przy typie okna \"%s\" w motywie \"%s\" nie ustawiono stylu ramki. Należy "
 "dodać element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5611 ../src/ui/theme.c:5673 ../src/ui/theme.c:5736
+#: ../src/ui/theme.c:5629 ../src/ui/theme.c:5691 ../src/ui/theme.c:5754
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -1237,7 +1227,7 @@
 "Stałe definiowane przez użytkownika powinny rozpoczynać się wielką literą, "
 "natomiast \"%s\" nie spełnia tego warunku"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5619 ../src/ui/theme.c:5681 ../src/ui/theme.c:5744
+#: ../src/ui/theme.c:5637 ../src/ui/theme.c:5699 ../src/ui/theme.c:5762
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "Stała \"%s\" została już określona"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/src/core/constraints.c 
new/metacity-3.14.1/src/core/constraints.c
--- old/metacity-3.14.0/src/core/constraints.c  2014-10-07 15:30:57.000000000 
+0200
+++ new/metacity-3.14.1/src/core/constraints.c  2014-10-10 16:29:45.000000000 
+0200
@@ -438,7 +438,7 @@
    * workarea smaller than the monitor.
    */
   if (meta_prefs_get_force_fullscreen() &&
-      window->decorated &&
+      (window->decorated || !meta_window_is_client_decorated (window)) &&
       meta_rectangle_equal (new, &xinerama_info->rect) &&
       window->has_fullscreen_func &&
       !window->fullscreen)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/src/core/window-private.h 
new/metacity-3.14.1/src/core/window-private.h
--- old/metacity-3.14.0/src/core/window-private.h       2014-10-09 
17:55:44.000000000 +0200
+++ new/metacity-3.14.1/src/core/window-private.h       2014-10-10 
16:29:45.000000000 +0200
@@ -660,5 +660,6 @@
 void meta_window_update_icon_now (MetaWindow *window);
 
 gboolean meta_window_can_tile_side_by_side (MetaWindow *window);
+gboolean meta_window_is_client_decorated (MetaWindow *window);
 
 #endif
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/metacity-3.14.0/src/core/window.c 
new/metacity-3.14.1/src/core/window.c
--- old/metacity-3.14.0/src/core/window.c       2014-10-09 17:55:44.000000000 
+0200
+++ new/metacity-3.14.1/src/core/window.c       2014-10-10 23:12:17.000000000 
+0200
@@ -467,6 +467,7 @@
   window->tile_mode = META_TILE_NONE;
   window->tile_monitor_number = -1;
   window->shaded = FALSE;
+  window->fullscreen = FALSE;
   window->initially_iconic = FALSE;
   window->minimized = FALSE;
   window->was_minimized = FALSE;
@@ -4085,6 +4086,9 @@
   MetaRectangle new_xor;
   int display_width, display_height;
 
+  display_width = 0;
+  display_height = 0;
+
   meta_window_get_client_root_coords (window,
                                       &window->display->grab_wireframe_rect);
 
@@ -4111,6 +4115,9 @@
   MetaRectangle new_xor;
   int display_width, display_height;
 
+  display_width = 0;
+  display_height = 0;
+
   window->display->grab_wireframe_rect.x = x;
   window->display->grab_wireframe_rect.y = y;
   window->display->grab_wireframe_rect.width = width;
@@ -8468,3 +8475,21 @@
 {
   return META_WINDOW_MAXIMIZED (window);
 }
+
+/**
+ * meta_window_is_client_decorated:
+ *
+ * Check if if the window has decorations drawn by the client.
+ * (window->decorated refers only to whether we should add decorations)
+ */
+gboolean
+meta_window_is_client_decorated (MetaWindow *window)
+{
+  /* Currently the implementation here is hackish -
+   * has_custom_frame_extents() is set if _GTK_FRAME_EXTENTS is set
+   * to any value even 0. GTK+ always sets _GTK_FRAME_EXTENTS for
+   * client-side-decorated window, even if the value is 0 because
+   * the window is maxized and has no invisible borders or shadows.
+   */
+  return window->has_custom_frame_extents;
+}

-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to