Hello community, here is the log from the commit of package gnome-dictionary for openSUSE:Factory checked in at 2015-04-23 07:57:56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-dictionary (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-dictionary.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-dictionary" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-dictionary/gnome-dictionary.changes 2015-03-30 19:28:33.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-dictionary.new/gnome-dictionary.changes 2015-04-23 07:57:57.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Wed Apr 15 07:25:21 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to version 3.16.1: + + Application: + - Remove compilation warnings. + - Improve menu items sensitivity. + + Library: Add GdictDefbox::selection-changed signal. + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-dictionary-3.16.0.tar.xz New: ---- gnome-dictionary-3.16.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-dictionary.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Nu85rX/_old 2015-04-23 07:57:58.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Nu85rX/_new 2015-04-23 07:57:58.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-dictionary -Version: 3.16.0 +Version: 3.16.1 Release: 0 Summary: Utility to look up words in dictionary sources License: GPL-2.0+ ++++++ gnome-dictionary-3.16.0.tar.xz -> gnome-dictionary-3.16.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/NEWS new/gnome-dictionary-3.16.1/NEWS --- old/gnome-dictionary-3.16.0/NEWS 2015-03-22 23:00:43.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/NEWS 2015-04-11 17:42:21.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,15 @@ +GNOME Dictionary 3.16.1 2015-04-12 +================================================================================ +Application + * Remove compilation warnings (Juan R. García Blanco) + * Improve menu items sensitivity (Juan R. García Blanco) + +Library + * Add GdictDefbox::selection-changed signal (Juan R. García Blanco) + +Translations + * cs (Marek Černocký), el (Tom Tryfonidis) + GNOME Dictionary 3.16.0 2015-03-22 ================================================================================ Translations diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/configure new/gnome-dictionary-3.16.1/configure --- old/gnome-dictionary-3.16.0/configure 2015-03-22 23:01:54.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/configure 2015-04-13 22:27:59.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-dictionary 3.16.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-dictionary 3.16.1. # # Report bugs to <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary>. # @@ -591,8 +591,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='gnome-dictionary' PACKAGE_TARNAME='gnome-dictionary' -PACKAGE_VERSION='3.16.0' -PACKAGE_STRING='gnome-dictionary 3.16.0' +PACKAGE_VERSION='3.16.1' +PACKAGE_STRING='gnome-dictionary 3.16.1' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary' PACKAGE_URL='http://live.gnome.org/GnomeUtils' @@ -1452,7 +1452,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures gnome-dictionary 3.16.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures gnome-dictionary 3.16.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1524,7 +1524,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of gnome-dictionary 3.16.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of gnome-dictionary 3.16.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1663,7 +1663,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -gnome-dictionary configure 3.16.0 +gnome-dictionary configure 3.16.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2153,7 +2153,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by gnome-dictionary $as_me 3.16.0, which was +It was created by gnome-dictionary $as_me 3.16.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3133,7 +3133,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gnome-dictionary' - VERSION='3.16.0' + VERSION='3.16.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -7559,7 +7559,7 @@ # - If binary compatibility has been broken (eg removed or changed interfaces) # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LIBGDICT_LT_VERSION=8:0:0 +LIBGDICT_LT_VERSION=9:0:1 @@ -20234,7 +20234,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by gnome-dictionary $as_me 3.16.0, which was +This file was extended by gnome-dictionary $as_me 3.16.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -20301,7 +20301,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -gnome-dictionary config.status 3.16.0 +gnome-dictionary config.status 3.16.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/configure.ac new/gnome-dictionary-3.16.1/configure.ac --- old/gnome-dictionary-3.16.0/configure.ac 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/configure.ac 2015-04-11 17:43:25.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ dnl -*- mode: m4 -*- AC_PREREQ(2.63) -AC_INIT([gnome-dictionary], [3.16.0], +AC_INIT([gnome-dictionary], [3.16.1], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary], [gnome-dictionary], [http://live.gnome.org/GnomeUtils]) @@ -45,7 +45,7 @@ # - If binary compatibility has been broken (eg removed or changed interfaces) # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LIBGDICT_LT_VERSION=8:0:0 +LIBGDICT_LT_VERSION=9:0:1 AC_SUBST(LIBGDICT_LT_VERSION) LT_PREREQ([2.2.6]) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/GdictDefbox.html new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/GdictDefbox.html --- old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/GdictDefbox.html 2015-03-22 23:02:36.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/GdictDefbox.html 2015-04-13 22:28:57.000000000 +0200 @@ -278,6 +278,11 @@ </tr> <tr> <td class="signal_type"><span class="returnvalue">void</span></td> +<td class="signal_name"><a class="link" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox-selection-changed" title="The “selection-changed” signal">selection-changed</a></td> +<td class="signal_flags">Run Last</td> +</tr> +<tr> +<td class="signal_type"><span class="returnvalue">void</span></td> <td class="signal_name"><a class="link" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox-show-find" title="The “show-find” signal">show-find</a></td> <td class="signal_flags">Action</td> </tr> @@ -965,20 +970,20 @@ GtkBoxClass parent_class; /* these are all RUN_ACTION signals for key bindings */ - void (*show_find) (GdictDefbox *defbox); - void (*hide_find) (GdictDefbox *defbox); - void (*find_previous) (GdictDefbox *defbox); - void (*find_next) (GdictDefbox *defbox); + void (*show_find) (GdictDefbox *defbox); + void (*hide_find) (GdictDefbox *defbox); + void (*find_previous) (GdictDefbox *defbox); + void (*find_next) (GdictDefbox *defbox); /* signals */ - void (*link_clicked) (GdictDefbox *defbox, - const gchar *link); + void (*link_clicked) (GdictDefbox *defbox, + const gchar *link); + void (*selection_changed) (GdictDefbox *defbox); /* padding for future expansion */ void (*_gdict_defbox_1) (void); void (*_gdict_defbox_2) (void); void (*_gdict_defbox_3) (void); - void (*_gdict_defbox_4) (void); }; </pre> </div> @@ -1056,6 +1061,14 @@ <span class="type">gpointer</span> user_data)</pre> <p>Flags: Run Last</p> </div> +<hr> +<div class="refsect2"> +<a name="GdictDefbox-selection-changed"></a><h3>The <code class="literal">“selection-changed”</code> signal</h3> +<pre class="programlisting"><span class="returnvalue">void</span> +user_function (<a class="link" href="GdictDefbox.html" title="GdictDefbox"><span class="type">GdictDefbox</span></a> *gdictdefbox, + <span class="type">gpointer</span> user_data)</pre> +<p>Flags: Run Last</p> +</div> <hr> <div class="refsect2"> <a name="GdictDefbox-show-find"></a><h3>The <code class="literal">“show-find”</code> signal</h3> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/gdict.devhelp2 new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/gdict.devhelp2 --- old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/gdict.devhelp2 2015-03-22 23:02:36.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/gdict.devhelp2 2015-04-13 22:28:57.000000000 +0200 @@ -183,6 +183,7 @@ <keyword type="signal" name="The “find-previous” signal" link="GdictDefbox.html#GdictDefbox-find-previous"/> <keyword type="signal" name="The “hide-find” signal" link="GdictDefbox.html#GdictDefbox-hide-find"/> <keyword type="signal" name="The “link-clicked” signal" link="GdictDefbox.html#GdictDefbox-link-clicked"/> + <keyword type="signal" name="The “selection-changed” signal" link="GdictDefbox.html#GdictDefbox-selection-changed"/> <keyword type="signal" name="The “show-find” signal" link="GdictDefbox.html#GdictDefbox-show-find"/> <keyword type="function" name="gdict_speller_new ()" link="GdictSpeller.html#gdict-speller-new" since=""/> <keyword type="function" name="gdict_speller_new_with_context ()" link="GdictSpeller.html#gdict-speller-new-with-context" since=""/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/index.sgml new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/index.sgml --- old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/index.sgml 2015-03-22 23:02:36.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/index.sgml 2015-04-13 22:28:57.000000000 +0200 @@ -257,6 +257,7 @@ <ANCHOR id="GdictDefbox-find-previous" href="gdict/GdictDefbox.html#GdictDefbox-find-previous"> <ANCHOR id="GdictDefbox-hide-find" href="gdict/GdictDefbox.html#GdictDefbox-hide-find"> <ANCHOR id="GdictDefbox-link-clicked" href="gdict/GdictDefbox.html#GdictDefbox-link-clicked"> +<ANCHOR id="GdictDefbox-selection-changed" href="gdict/GdictDefbox.html#GdictDefbox-selection-changed"> <ANCHOR id="GdictDefbox-show-find" href="gdict/GdictDefbox.html#GdictDefbox-show-find"> <ANCHOR id="GdictSpeller" href="gdict/GdictSpeller.html"> <ANCHOR id="GdictSpeller.functions" href="gdict/GdictSpeller.html#GdictSpeller.functions"> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/ix01.html new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/ix01.html --- old/gnome-dictionary-3.16.0/docs/reference/gdict/html/ix01.html 2015-03-22 23:02:36.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/docs/reference/gdict/html/ix01.html 2015-04-13 22:28:57.000000000 +0200 @@ -89,6 +89,8 @@ </dt> <dt>GdictDefbox::link-clicked, <a class="indexterm" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox-link-clicked">The “link-clicked” signal</a> </dt> +<dt>GdictDefbox::selection-changed, <a class="indexterm" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox-selection-changed">The “selection-changed” signal</a> +</dt> <dt>GdictDefbox::show-find, <a class="indexterm" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox-show-find">The “show-find” signal</a> </dt> <dt>GdictDefbox:context, <a class="indexterm" href="GdictDefbox.html#GdictDefbox--context">The “context” property</a> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/cs/cs.po new/gnome-dictionary-3.16.1/help/cs/cs.po --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/cs/cs.po 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/cs/cs.po 2015-03-22 23:26:10.000000000 +0100 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-utils help. # # Petr Kovar <[email protected]>, 2009. -# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2014. +# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-02 06:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-27 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-22 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:05+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -27,15 +27,9 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký <[email protected]>" -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:8 -msgctxt "text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovník" - #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11 -#: C/find.page:10 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11 +#: C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11 C/find.page:10 +#: C/index.page:11 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11 #: C/pref.page:9 C/print-font.page:11 C/print.page:12 #: C/prob-retrieving-definition.page:11 C/save-definition.page:10 #: C/similar-words.page:11 C/source-add-local.page:11 @@ -45,47 +39,21 @@ msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: credit/years -#: C/index.page:13 C/definition.page:13 C/definition.page:18 -#: C/dictionary-select.page:13 C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12 -#: C/find.page:17 C/introduction.page:12 C/introduction.page:17 -#: C/keyboard-shortcuts.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:18 -#: C/print-font.page:13 C/print-font.page:18 C/print.page:14 C/print.page:19 -#: C/prob-retrieving-definition.page:13 C/prob-retrieving-definition.page:18 -#: C/save-definition.page:12 C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13 -#: C/similar-words.page:18 C/source-add-local.page:13 -#: C/sources-default.page:12 C/sources-default.page:17 -#: C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18 C/sources-edit.page:12 -#: C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14 C/sources.page:19 -#: C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19 C/text-copy.page:13 -#: C/text-copy.page:18 +#: C/definition.page:13 C/definition.page:18 C/dictionary-select.page:13 +#: C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12 C/find.page:17 C/index.page:13 +#: C/introduction.page:12 C/introduction.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:13 +#: C/keyboard-shortcuts.page:18 C/print-font.page:13 C/print-font.page:18 +#: C/print.page:14 C/print.page:19 C/prob-retrieving-definition.page:13 +#: C/prob-retrieving-definition.page:18 C/save-definition.page:12 +#: C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13 C/similar-words.page:18 +#: C/source-add-local.page:13 C/sources-default.page:12 +#: C/sources-default.page:17 C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18 +#: C/sources-edit.page:12 C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14 +#: C/sources.page:19 C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19 +#: C/text-copy.page:13 C/text-copy.page:18 msgid "2013" msgstr "2013" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:18 -msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>." -msgstr "Vyhledávajte definice slov ve <app>Slovníku</app>." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:21 -msgid "<_:media-1/> Dictionary Help" -msgstr "<_:media-1/> Nápověda ke Slovníku" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 -msgid "Features" -msgstr "Funkce" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 -msgid "Common problems and solutions" -msgstr "Běžné problémy a jejich řešení" - #. (itstool) path: credit/name #: C/definition.page:16 C/dictionary-select.page:16 C/find.page:15 #: C/introduction.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:16 C/print-font.page:16 @@ -262,6 +230,37 @@ "<gui style=\"button\">Následující</gui> nepřejdete na začátek na první " "výsledek." +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovník" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:18 +msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>." +msgstr "Vyhledávajte definice slov ve <app>Slovníku</app>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:21 +msgid "<_:media-1/> Dictionary Help" +msgstr "<_:media-1/> Nápověda ke Slovníku" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:26 +msgid "Features" +msgstr "Funkce" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:30 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:34 +msgid "Common problems and solutions" +msgstr "Běžné problémy a jejich řešení" + #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1143,7 +1142,7 @@ #: C/text-copy.page:45 msgid "" "Paste the text into another application. This can usually be done using the " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> keyboard shortcut or through " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut or through " "one of the menus." msgstr "" "Vložte text do jiné aplikace. Obvykle se to dělá pomocí klávesové zkratky " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/cs/text-copy.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/cs/text-copy.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/cs/text-copy.page 2015-03-22 13:10:58.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/cs/text-copy.page 2015-04-04 21:01:07.000000000 +0200 @@ -36,9 +36,7 @@ <p>Zvolte <guiseq><gui style="menu">Upravit</gui> <gui style="menuitem">Kopírovat</gui></guiseq>.</p> </item> <item> - <p>Paste the text into another application. This can usually be done - using the <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut - or through one of the menus.</p> + <p>Vložte text do jiné aplikace. Obvykle se to dělá pomocí klávesové zkratky <keyseq><key>Ctrl</key> <key>V</key></keyseq> nebo příslušné nabídky.</p> </item> </steps> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/definition.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/definition.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/definition.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/definition.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -19,10 +19,16 @@ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - <desc>Εύρεση του ορισμού μιας λέξης ή όρου.</desc> + <desc>Βρείτε τον ορισμό μιας λέξης ή όρου.</desc> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -43,7 +49,7 @@ <title>Αναζήτηση μίας λέξης ή όρου</title> - <p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <app>Λεξικό</app> για αναζήτηση της έννοιας ενός <em>όρου</em>. Ένας όρος μπορεί να είναι μια μοναδική λέξη όπως <input>μήλο</input> ή μια σύνθετη λέξη όπως <input>σανίδα κοπής</input>. Το αποτέλεσμα της αναζήτησης μπορεί επίσης να σας εμφανίσει το πρωτότυπο, τη σημασία και τη χρήση μιας λέξης. Για αναζήτηση ενός όρου:</p> + <p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <app>Λεξικό</app> για αναζήτηση της έννοιας ενός <em>όρου</em>. Ένας όρος μπορεί να είναι μια μοναδική λέξη όπως <input>μήλο</input> ή μια σύνθετη λέξη όπως <input>σανίδα κοπής</input>. Το αποτέλεσμα της αναζήτησης μπορεί επίσης να σας εμφανίσει το πρωτότυπο, τη σημασία και τη χρήση μιας λέξης. Για αναζητήσετε έναν όρο:</p> <steps> <item> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/dictionary-select.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/dictionary-select.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/dictionary-select.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/dictionary-select.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -21,6 +21,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -39,12 +45,12 @@ </mal:credit> </info> - <title>Επιλέξτε ένα διαφορετικό λεξικό</title> + <title>Επιλογή ενός διαφορετικού λεξικού</title> <p>Μια ενιαία <link xref="sources">πηγή λεξικού</link> μπορεί να έχει πολλά διαφορετικά λεξικά. Μπορείτε να αναζητήσετε οποιοδήποτε από αυτά τα λεξικά.</p> <steps> - <title>Επιλέξτε ένα λεξικό</title> + <title>Επιλογή λεξικού</title> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Προβολή</gui> <gui style="menuitem">Διαθέσιμες βάσεις δεδομένων</gui></guiseq>. Μια πλευρική στήλη που δίνει τα διαθέσιμα λεξικά για την τρέχουσα επιλεγμένη πηγή λεξικών θα ανοίξει.</p> </item> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/el.po new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/el.po --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/el.po 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/el.po 2015-03-29 12:26:22.000000000 +0200 @@ -4,37 +4,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el-gnome-dictionary-help 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-05 20:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 09:09+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-23 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <[email protected]>\n" "Language-Team: [email protected]\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <[email protected]>, 2006-2013\n" " Νίκος Χαρωνιτάκης <[email protected]>, 2006\n" " Φώτης Τσάμης <[email protected]>, 2009\n" -" Δημήτρης Σπίγγος <[email protected]>, 2013\n" -"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:8 -msgctxt "text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Λεξικό" +" Δημήτρης Σπίγγος <[email protected]>, 2013" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:11 C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11 -#: C/find.page:10 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11 +#: C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11 C/find.page:10 +#: C/index.page:11 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11 #: C/pref.page:9 C/print-font.page:11 C/print.page:12 #: C/prob-retrieving-definition.page:11 C/save-definition.page:10 #: C/similar-words.page:11 C/source-add-local.page:11 @@ -44,47 +37,21 @@ msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: credit/years -#: C/index.page:13 C/definition.page:13 C/definition.page:18 -#: C/dictionary-select.page:13 C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12 -#: C/find.page:17 C/introduction.page:12 C/introduction.page:17 -#: C/keyboard-shortcuts.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:18 -#: C/print-font.page:13 C/print-font.page:18 C/print.page:14 C/print.page:19 -#: C/prob-retrieving-definition.page:13 C/prob-retrieving-definition.page:18 -#: C/save-definition.page:12 C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13 -#: C/similar-words.page:18 C/source-add-local.page:13 -#: C/sources-default.page:12 C/sources-default.page:17 -#: C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18 C/sources-edit.page:12 -#: C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14 C/sources.page:19 -#: C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19 C/text-copy.page:13 -#: C/text-copy.page:18 +#: C/definition.page:13 C/definition.page:18 C/dictionary-select.page:13 +#: C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12 C/find.page:17 C/index.page:13 +#: C/introduction.page:12 C/introduction.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:13 +#: C/keyboard-shortcuts.page:18 C/print-font.page:13 C/print-font.page:18 +#: C/print.page:14 C/print.page:19 C/prob-retrieving-definition.page:13 +#: C/prob-retrieving-definition.page:18 C/save-definition.page:12 +#: C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13 C/similar-words.page:18 +#: C/source-add-local.page:13 C/sources-default.page:12 +#: C/sources-default.page:17 C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18 +#: C/sources-edit.page:12 C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14 +#: C/sources.page:19 C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19 +#: C/text-copy.page:13 C/text-copy.page:18 msgid "2013" msgstr "2013" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:18 -msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>." -msgstr "Αναζήτηση ορισμών λέξεων στο <app>Λεξικό</app>." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:21 -msgid "<_:media-1/> Dictionary Help" -msgstr "<_:media-1/> Βοήθεια λεξικού" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 -msgid "Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 -msgid "Common problems and solutions" -msgstr "Συχνά προβλήματα και λύσεις" - #. (itstool) path: credit/name #: C/definition.page:16 C/dictionary-select.page:16 C/find.page:15 #: C/introduction.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:16 C/print-font.page:16 @@ -98,7 +65,7 @@ #. (itstool) path: info/desc #: C/definition.page:23 msgid "Find the definition of a word or term." -msgstr "Εύρεση του ορισμού μιας λέξης ή όρου." +msgstr "Βρείτε τον ορισμό μιας λέξης ή όρου." #. (itstool) path: page/title #: C/definition.page:27 @@ -117,7 +84,7 @@ "ενός <em>όρου</em>. Ένας όρος μπορεί να είναι μια μοναδική λέξη όπως " "<input>μήλο</input> ή μια σύνθετη λέξη όπως <input>σανίδα κοπής</input>. Το " "αποτέλεσμα της αναζήτησης μπορεί επίσης να σας εμφανίσει το πρωτότυπο, τη " -"σημασία και τη χρήση μιας λέξης. Για αναζήτηση ενός όρου:" +"σημασία και τη χρήση μιας λέξης. Για αναζητήσετε έναν όρο:" #. (itstool) path: item/p #: C/definition.page:37 @@ -155,7 +122,7 @@ #. (itstool) path: page/title #: C/dictionary-select.page:25 msgid "Select a different dictionary" -msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό λεξικό" +msgstr "Επιλογή ενός διαφορετικού λεξικού" #. (itstool) path: page/p #: C/dictionary-select.page:27 @@ -169,7 +136,7 @@ #. (itstool) path: steps/title #: C/dictionary-select.page:32 msgid "Select a dictionary" -msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό" +msgstr "Επιλογή λεξικού" #. (itstool) path: item/p #: C/dictionary-select.page:34 @@ -208,7 +175,7 @@ #. (itstool) path: info/desc #: C/find.page:22 msgid "Find text in a definition." -msgstr "Εύρεση κειμένου σε έναν ορισμό." +msgstr "Βρείτε κείμενο σε έναν ορισμό." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: td/p @@ -264,6 +231,37 @@ "αναδιπλωθεί: με άλλα λόγια, δεν θα πάει στην κορυφή της σελίδας όταν είσαστε " "στο τελευταίο αποτέλεσμα και πατήσετε <gui style=\"button\">επόμενο</gui>." +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Λεξικό" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:18 +msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>." +msgstr "Αναζητήστε ορισμούς λέξεων στο <app>Λεξικό</app>." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:21 +msgid "<_:media-1/> Dictionary Help" +msgstr "<_:media-1/> Βοήθεια λεξικού" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:26 +msgid "Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:30 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:34 +msgid "Common problems and solutions" +msgstr "Συχνά προβλήματα και λύσεις" + #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -803,7 +801,7 @@ #. (itstool) path: page/title #: C/save-definition.page:26 msgid "Save a definition" -msgstr "Αποθηκεύστε έναν ορισμό" +msgstr "Αποθήκευση ορισμού" #. (itstool) path: page/p #: C/save-definition.page:28 @@ -888,7 +886,7 @@ #. (itstool) path: page/title #: C/source-add-local.page:20 msgid "Add local dictionary sources" -msgstr "Προσθέστε τοπικές πηγές λεξικού" +msgstr "Προσθήκη τοπικών πηγών λεξικού" #. (itstool) path: page/title #: C/sources-default.page:24 @@ -999,7 +997,7 @@ #. (itstool) path: steps/title #: C/sources-edit.page:30 msgid "To edit a dictionary source:" -msgstr "Για επεξεργασία πηγής λεξικού:" +msgstr "Για να επεξεργαστείτε μια πηγή λεξικού:" #. (itstool) path: item/p #: C/sources-edit.page:32 @@ -1013,7 +1011,7 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/sources-edit.page:37 msgid "Double click on the dictionary source you want to edit." -msgstr "Διπλοπατήστε στην πηγή λεξικού που θέλετε να επεξεργαστείτε." +msgstr "Διπλό κλικ στην πηγή λεξικού που θέλετε να επεξεργαστείτε." #. (itstool) path: item/p #: C/sources-edit.page:40 @@ -1036,7 +1034,7 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/sources-edit.page:50 msgid "<gui>Hostname</gui> is the location of the dictionary source." -msgstr "<gui>Οικοδεσπότης</gui> είναι η τοποθεσία της πηγής λεξικού." +msgstr "<gui>Κεντρικός υπολογιστής</gui> είναι η τοποθεσία της πηγής λεξικού." #. (itstool) path: item/p #: C/sources-edit.page:55 @@ -1062,7 +1060,7 @@ #. (itstool) path: info/desc #: C/sources.page:24 msgid "Manage various dictionary sources." -msgstr "Διαχείριση ποικίλων πηγών λεξικού." +msgstr "Διαχειρστείτε ποικίλες πηγές λεξικού." #. (itstool) path: page/p #: C/sources.page:30 @@ -1113,12 +1111,12 @@ #. (itstool) path: item/p #: C/sources-select.page:38 msgid "Double click on the dictionary source that you want to use." -msgstr "Διπλοπατήστε στην πηγή λεξικού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." +msgstr "Διπλό κλικ στην πηγή λεξικού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." #. (itstool) path: info/desc #: C/text-copy.page:23 msgid "Select and copy a definition to another application." -msgstr "Επιλογή και αντιγραφή ενός ορισμού σε άλλη εφαρμογή." +msgstr "Επιλέξτε και αντιγράψτε έναν ορσιμό σε άλλη εφαρμογή." #. (itstool) path: page/title #: C/text-copy.page:27 @@ -1164,11 +1162,11 @@ #: C/text-copy.page:45 msgid "" "Paste the text into another application. This can usually be done using the " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> keyboard shortcut or through " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut or through " "one of the menus." msgstr "" "Επικολλήστε το κείμενο σε μια άλλη εφαρμογή. Αυτό μπορεί συνήθως να γίνει " -"χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</" +"χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</" "key></keyseq> ή μέσα από ένα από τα μενού." #~ msgctxt "_" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/find.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/find.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/find.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/find.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -18,10 +18,16 @@ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - <desc>Εύρεση κειμένου σε έναν ορισμό.</desc> + <desc>Βρείτε κείμενο σε έναν ορισμό.</desc> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/index.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/index.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/index.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/index.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -13,7 +13,13 @@ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - <desc>Αναζήτηση ορισμών λέξεων στο <app>Λεξικό</app>.</desc> + <desc>Αναζητήστε ορισμούς λέξεων στο <app>Λεξικό</app>.</desc> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/introduction.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/introduction.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/introduction.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/introduction.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -22,6 +22,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/keyboard-shortcuts.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/keyboard-shortcuts.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/keyboard-shortcuts.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/keyboard-shortcuts.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -22,6 +22,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/pref.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/pref.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/pref.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/pref.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -14,6 +14,12 @@ <desc>Διαχείριση των προτιμήσεων σας.</desc> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/print-font.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/print-font.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/print-font.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/print-font.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -23,6 +23,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/print.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/print.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/print.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/print.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -24,6 +24,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/prob-retrieving-definition.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/prob-retrieving-definition.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/prob-retrieving-definition.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/prob-retrieving-definition.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -23,6 +23,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/save-definition.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/save-definition.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/save-definition.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/save-definition.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -22,6 +22,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -40,7 +46,7 @@ </mal:credit> </info> - <title>Αποθηκεύστε έναν ορισμό</title> + <title>Αποθήκευση ορισμού</title> <p>Μπορείτε να αποθηκεύσετε έναν ορισμό σε ένα αρχείο κειμένου. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε έξω από το <app>Λεξικό</app>.</p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/similar-words.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/similar-words.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/similar-words.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/similar-words.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -23,6 +23,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/source-add-local.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/source-add-local.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/source-add-local.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/source-add-local.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -16,6 +16,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -34,7 +40,7 @@ </mal:credit> </info> - <title>Προσθέστε τοπικές πηγές λεξικού</title> + <title>Προσθήκη τοπικών πηγών λεξικού</title> </page> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-default.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-default.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-default.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-default.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -20,6 +20,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-delete.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-delete.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-delete.page 2015-03-22 13:11:00.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-delete.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -21,6 +21,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-edit.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-edit.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-edit.page 2015-03-22 13:11:01.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-edit.page 2015-04-04 21:01:08.000000000 +0200 @@ -20,6 +20,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -43,12 +49,12 @@ <p>Μπορείτε να προσαρμόσετε μια <link xref="sources">πηγή λεξικού</link> για να ενημερώσετε λεπτομέρειες όπως την περιγραφή του ή την απομακρυσμένη διεύθυνση.</p> <steps> - <title>Για επεξεργασία πηγής λεξικού:</title> + <title>Για να επεξεργαστείτε μια πηγή λεξικού:</title> <item> <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Λεξικό</gui> <gui style="menuitem">Προτιμήσεις</gui> <gui style="tab">Πηγή</gui></guiseq>.</p> </item> <item> - <p>Διπλοπατήστε στην πηγή λεξικού που θέλετε να επεξεργαστείτε.</p> + <p>Διπλό κλικ στην πηγή λεξικού που θέλετε να επεξεργαστείτε.</p> </item> <item> <p>Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα παρακάτω πεδία:</p> @@ -60,7 +66,7 @@ <p><gui>Μεταφορά</gui> είναι ο τύπος του εξυπηρετητή.</p> </item> <item> - <p><gui>Οικοδεσπότης</gui> είναι η τοποθεσία της πηγής λεξικού.</p> + <p><gui>Κεντρικός υπολογιστής</gui> είναι η τοποθεσία της πηγής λεξικού.</p> </item> <item> <!-- TODO: explain that the user should not need to set it, maybe diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-select.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-select.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources-select.page 2015-03-22 13:11:01.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources-select.page 2015-04-04 21:01:09.000000000 +0200 @@ -22,6 +22,12 @@ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -50,7 +56,7 @@ <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Προβολή</gui> <gui style="menuitem">Πηγές λεξικού</gui></guiseq>.</p> </item> <item> - <p>Διπλοπατήστε στην πηγή λεξικού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</p> + <p>Διπλό κλικ στην πηγή λεξικού που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.</p> </item> </steps> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/sources.page 2015-03-22 13:11:01.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/sources.page 2015-04-04 21:01:09.000000000 +0200 @@ -20,10 +20,16 @@ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - <desc>Διαχείριση ποικίλων πηγών λεξικού.</desc> + <desc>Διαχειρστείτε ποικίλες πηγές λεξικού.</desc> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/text-copy.page new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/text-copy.page --- old/gnome-dictionary-3.16.0/help/el/text-copy.page 2015-03-22 13:11:01.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/help/el/text-copy.page 2015-04-04 21:01:09.000000000 +0200 @@ -19,10 +19,16 @@ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> - <desc>Επιλογή και αντιγραφή ενός ορισμού σε άλλη εφαρμογή.</desc> + <desc>Επιλέξτε και αντιγράψτε έναν ορσιμό σε άλλη εφαρμογή.</desc> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> + <mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name> + <mal:email>[email protected]</mal:email> + <mal:years>2006-2013</mal:years> + </mal:credit> + + <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name> Νίκος Χαρωνιτάκης</mal:name> <mal:email>[email protected]</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> @@ -54,9 +60,7 @@ <p>Επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">Επεξεργασία</gui> <gui style="menuitem">Αντιγραφή</gui></guiseq>.</p> </item> <item> - <p>Paste the text into another application. This can usually be done - using the <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut - or through one of the menus.</p> + <p>Επικολλήστε το κείμενο σε μια άλλη εφαρμογή. Αυτό μπορεί συνήθως να γίνει χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> ή μέσα από ένα από τα μενού.</p> </item> </steps> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/libgdict/gdict-defbox.c new/gnome-dictionary-3.16.1/libgdict/gdict-defbox.c --- old/gnome-dictionary-3.16.0/libgdict/gdict-defbox.c 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/libgdict/gdict-defbox.c 2015-04-11 15:25:47.000000000 +0200 @@ -116,6 +116,7 @@ FIND_NEXT, FIND_PREVIOUS, LINK_CLICKED, + SELECTION_CHANGED, LAST_SIGNAL }; @@ -1494,6 +1495,15 @@ } static void +defbox_notify_has_selection (GtkTextBuffer *buffer, + GParamSpec *pspec, + GdictDefbox *defbox) +{ + GDICT_NOTE (DEFBOX, "text buffer has-selection notified"); + g_signal_emit (defbox, gdict_defbox_signals[SELECTION_CHANGED], 0); +} + +static void set_cursor_if_appropriate (GdictDefbox *defbox, GtkTextView *text_view, gint x, @@ -1626,6 +1636,9 @@ priv->buffer = gtk_text_buffer_new (NULL); gdict_defbox_init_tags (defbox); + g_signal_connect (priv->buffer, "notify::has-selection", + G_CALLBACK (defbox_notify_has_selection), + defbox); priv->text_view = gtk_text_view_new_with_buffer (priv->buffer); gtk_text_view_set_editable (GTK_TEXT_VIEW (priv->text_view), FALSE); @@ -1820,6 +1833,14 @@ gdict_marshal_VOID__STRING, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); + gdict_defbox_signals[SELECTION_CHANGED] = + g_signal_new ("selection-changed", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (gobject_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdictDefboxClass, selection_changed), + NULL, NULL, + gdict_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, 0); klass->show_find = gdict_defbox_real_show_find; klass->hide_find = gdict_defbox_real_hide_find; @@ -2860,3 +2881,27 @@ return retval; } } + +/** + * gdict_defbox_get_has_selection + * @defbox: a #GdictDefbox + * + * Retrieves whether there is text selected in @defbox or not. + * + * Return value: whether text is selected or not. + * + * Since: 0.12 + */ +gboolean +gdict_defbox_get_has_selection (GdictDefbox *defbox) +{ + GdictDefboxPrivate *priv; + GtkTextBuffer *buffer; + + g_return_val_if_fail (GDICT_IS_DEFBOX (defbox), NULL); + + priv = defbox->priv; + buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (priv->text_view)); + + return gtk_text_buffer_get_has_selection (buffer); +} diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/libgdict/gdict-defbox.h new/gnome-dictionary-3.16.1/libgdict/gdict-defbox.h --- old/gnome-dictionary-3.16.0/libgdict/gdict-defbox.h 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/libgdict/gdict-defbox.h 2015-04-11 17:33:00.000000000 +0200 @@ -48,20 +48,20 @@ GtkBoxClass parent_class; /* these are all RUN_ACTION signals for key bindings */ - void (*show_find) (GdictDefbox *defbox); - void (*hide_find) (GdictDefbox *defbox); - void (*find_previous) (GdictDefbox *defbox); - void (*find_next) (GdictDefbox *defbox); + void (*show_find) (GdictDefbox *defbox); + void (*hide_find) (GdictDefbox *defbox); + void (*find_previous) (GdictDefbox *defbox); + void (*find_next) (GdictDefbox *defbox); /* signals */ - void (*link_clicked) (GdictDefbox *defbox, - const gchar *link); + void (*link_clicked) (GdictDefbox *defbox, + const gchar *link); + void (*selection_changed) (GdictDefbox *defbox); /* padding for future expansion */ void (*_gdict_defbox_1) (void); void (*_gdict_defbox_2) (void); void (*_gdict_defbox_3) (void); - void (*_gdict_defbox_4) (void); }; GType gdict_defbox_get_type (void) G_GNUC_CONST; @@ -95,6 +95,7 @@ const gchar *font_name); const gchar * gdict_defbox_get_font_name (GdictDefbox *defbox); gchar * gdict_defbox_get_selected_word (GdictDefbox *defbox) G_GNUC_MALLOC; +gboolean gdict_defbox_get_has_selection (GdictDefbox *defbox); G_END_DECLS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-dictionary-3.16.0/src/gdict-window.c new/gnome-dictionary-3.16.1/src/gdict-window.c --- old/gnome-dictionary-3.16.0/src/gdict-window.c 2015-03-22 13:10:11.000000000 +0100 +++ new/gnome-dictionary-3.16.1/src/gdict-window.c 2015-04-11 15:25:47.000000000 +0200 @@ -29,6 +29,7 @@ #include <gtk/gtk.h> #include <glib.h> #include <glib/gi18n.h> +#include <glib/gstdio.h> #include <libgdict/gdict.h> @@ -157,6 +158,10 @@ "next-def", "first-def", "last-def", + "select-all", + "find", + "find-next", + "find-previous", }; static gint n_toggle_state = G_N_ELEMENTS (toggle_actions); @@ -789,8 +794,6 @@ { gchar *state_file; GKeyFile *state_key; - gchar *data; - gsize data_len; GError *error; state_file = g_build_filename (g_get_user_cache_dir (), @@ -1514,6 +1517,21 @@ } static void +gdict_window_defbox_selection_changed (GdictDefbox *defbox, + GdictWindow *window) +{ + GAction *action; + gboolean has_selection; + + action = g_action_map_lookup_action (G_ACTION_MAP (window), "copy"); + if (action) + { + has_selection = gdict_defbox_get_has_selection (defbox); + g_simple_action_set_enabled (G_SIMPLE_ACTION (action), has_selection); + } +} + +static void gdict_window_drag_data_received_cb (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, @@ -1580,16 +1598,13 @@ { GObject *object; GdictWindow *window; - gboolean is_maximized; GtkWidget *hbox; GtkWidget *handle; GtkWidget *frame1, *frame2; GtkWidget *vbox; GtkWidget *button; PangoFontDescription *font_desc; - gchar *font_name, *sidebar_page; - gboolean sidebar_visible; - gboolean statusbar_visible; + gchar *font_name; GtkAllocation allocation; object = G_OBJECT_CLASS (gdict_window_parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_params); @@ -1662,6 +1677,10 @@ g_signal_connect (window->defbox, "link-clicked", G_CALLBACK (gdict_window_link_clicked), window); + g_signal_connect (GDICT_DEFBOX (window->defbox), "selection-changed", + G_CALLBACK (gdict_window_defbox_selection_changed), + window); + gdict_window_defbox_selection_changed (GDICT_DEFBOX (window->defbox), window); gtk_drag_dest_set (window->defbox, GTK_DEST_DEFAULT_ALL,
