Hello community, here is the log from the commit of package kinit for openSUSE:Factory checked in at 2015-05-11 19:36:26 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kinit (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinit.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kinit" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kinit/kinit.changes 2015-04-13 20:26:04.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinit.new/kinit.changes 2015-05-11 19:48:09.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,7 @@ +Sun May 3 19:47:42 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to 5.10.0 + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.10.0.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kinit-5.9.0.tar.xz New: ---- kinit-5.10.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kinit.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Kfnf7t/_old 2015-05-11 19:48:09.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Kfnf7t/_new 2015-05-11 19:48:09.000000000 +0200 @@ -17,9 +17,9 @@ %bcond_without lang -%define _tar_path 5.9 +%define _tar_path 5.10 Name: kinit -Version: 5.9.0 +Version: 5.10.0 Release: 0 %define kf5_version %{version} BuildRequires: cmake >= 2.8.12 @@ -83,6 +83,7 @@ %if %{with lang} %find_lang %{name}5 +echo "%doc %lang(ca) %{_kf5_mandir}/ca" >>%{name}5.lang echo "%doc %lang(de) %{_kf5_mandir}/de" >>%{name}5.lang echo "%doc %lang(it) %{_kf5_mandir}/it" >>%{name}5.lang echo "%doc %lang(nl) %{_kf5_mandir}/nl" >>%{name}5.lang ++++++ kinit-5.9.0.tar.xz -> kinit-5.10.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.9.0/CMakeLists.txt new/kinit-5.10.0/CMakeLists.txt --- old/kinit-5.9.0/CMakeLists.txt 2015-04-04 14:06:40.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.10.0/CMakeLists.txt 2015-05-03 17:14:51.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ project(KInit) -find_package(ECM 5.9.0 REQUIRED NO_MODULE) +find_package(ECM 5.10.0 REQUIRED NO_MODULE) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake) set(REQUIRED_QT_VERSION "5.2") @@ -15,8 +15,8 @@ include(ECMPackageConfigHelpers) include(ECMSetupVersion) -set(KF5_VERSION "5.9.0") # handled by release scripts -set(KF5_DEP_VERSION "5.9.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.10.0") # handled by release scripts +set(KF5_DEP_VERSION "5.10.0") # handled by release scripts ecm_setup_version(${KF5_VERSION} VARIABLE_PREFIX KINIT VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kinit_version.h" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.9.0/po/ast/kinit5.po new/kinit-5.10.0/po/ast/kinit5.po --- old/kinit-5.9.0/po/ast/kinit5.po 2015-04-04 14:06:40.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.10.0/po/ast/kinit5.po 2015-05-03 17:14:51.000000000 +0200 @@ -1,24 +1,25 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# enolp <[email protected]>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 17:14+0100\n" -"Last-Translator: ivarela <[email protected]>\n" -"Language-Team: asturian <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-06 15:20+0100\n" +"Last-Translator: enolp <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" +"Language: ast_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: asturian\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: kdeinit/kinit.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" "Unable to start new process.\n" "The system may have reached the maximum number of open files possible or the " @@ -29,6 +30,7 @@ "númberu máximu de ficheros abiertos que pues usar." #: kdeinit/kinit.cpp:559 +#, fuzzy msgid "" "Unable to create new process.\n" "The system may have reached the maximum number of processes possible or the " @@ -39,12 +41,12 @@ "de procesos que pues usar." #: kdeinit/kinit.cpp:650 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "Nun pudo atopase l'executable '%1'." #: kdeinit/kinit.cpp:678 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not open library '%1'.\n" "%2" @@ -53,7 +55,7 @@ "%2" #: kdeinit/kinit.cpp:720 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" "%2" @@ -68,27 +70,27 @@ msgstr "KDEInit nun pudo llanzar «%1»." #: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Nun pudo atopase'l serviciu '%1'." #: klauncher/klauncher.cpp:715 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "El serviciu «%1» tien de ser executable." #: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "El serviciu '%1' ta mal formateáu." #: klauncher/klauncher.cpp:852 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Llanzando %1" #: klauncher/klauncher.cpp:1054 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Protocolu desconocíu '%1'.\n" @@ -99,7 +101,7 @@ msgstr "Nun pudo atopase'l serviciu '%1'." #: klauncher/klauncher.cpp:1126 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Fallu al cargar '%1'.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.9.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.10.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.9.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kinit-5.10.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-05-03 17:14:51.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,333 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ + <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<refentry> + +<refentryinfo> +<title +>Manual d'usuari del &kde;</title> +<author +><firstname +>Waldo</firstname +> <surname +>Bastian</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Mario</firstname +> <surname +>Weilguni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Lubos</firstname +> <surname +>Lunak</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<date +>03-10-2008</date> +<releaseinfo +>0.01.01</releaseinfo> + +</refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle +><command +>kdeinit5</command +></refentrytitle> +<manvolnum +>8</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname +><command +>kdeinit5</command +></refname> +<refpurpose +>El llançador de processos del &kde;.</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<title +>Sinopsis</title> + +<cmdsynopsis +><command +>kdeinit5</command +> <arg choice="opt" +>--help</arg +> <group +> <arg +>--no-fork</arg +> <arg +>--no-kded</arg +> <arg +>--suicide</arg +> </group +> <group +> <arg +>+programes</arg +> <arg +>programes</arg +> </group +> </cmdsynopsis> + +</refsynopsisdiv> + +<refsect1> +<title +>Descripció</title> + +<para +>kdeinit5 és un llançador de processos semblant a l'ordre <command +>init</command +> que s'utilitza per a l'arrencada de UNIX. Executa els programes de &kde; i els mòduls per a carregar de kdeinit (KLM) iniciant-los de forma més eficient. </para> + +<para +>L'ús de kdeinit5 per a llançar una aplicació &kde; fa que el temps d'inici d'una aplicació &kde; típica sigui dues vegades més ràpid i redueix el consum de memòria de manera substancial.</para> + +<para +>kdeinit5 està enllaçat contra totes les biblioteques que necessita una aplicació &kde; estàndard. Mitjançant aquesta tècnica, l'inici d'una aplicació és molt més ràpid per que només es necessita enllaçar a l'aplicació mateixa, mentre que en altre cas es necessita enllaçar tant a l'aplicació com a les biblioteques que usa. </para> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Desavantatges</title> + +<para +>El nom del procés d'una aplicació engegada mitjançant kdeinit5 és «kdeinit5». Aquest problema es pot corregir en cert grau canviant el nom de l'aplicació com es mostra amb <command +>ps</command +>. De totes maneres, aplicacions com <command +>killall</command +> tan sols veuran kdeinit5 com a nom de procés. Per a solucionar-ho utilitzeu <command +>kdekillall</command +> (de kdesdk/scripts) per a les aplicacions engegades mitjançant kdeinit5. </para> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Opcions</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><option +>--help</option +></term> +<listitem> +<para +>Mostra ajuda quant a les opcions </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--no-fork</option +></term> +<listitem> +<para +>No bifurcar, és a dir, no sortir fins que finalitzin tots els programes executats</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--no-kded</option +></term> +<listitem> +<para +>No inicia el kded</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--suicide</option +></term> +<listitem> +<para +>Finalitza quan no quedin aplicacions KDE en execució </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>+programes</option +></term> +<listitem> +<para +>executa el programa amb les peticions de manipulació </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>programes</option +></term> +<listitem> +<para +>executa els programes sense peticions de manipulació </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Ús</title> +<para +>Una manera estàndard per executar aquest programa és simplement especificant l'ordre següent a l'indicatiu <userinput +><command +>kdeinit5</command +> programa</userinput +> o <userinput +><command +>kdeinit5</command +> +programa </userinput +> </para> + +</refsect1> + +<!-- +<refsect1> +<title +>Examples</title> +<para> +<userinput +><command +>kdeinit5</command +> +kwrite</userinput> +</para> +</refsect1> +--> + +<refsect1> +<title +>Fitxers</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>/tmp/kde-$USER/kdeinit5_$INSTANCE</filename +></term> +<listitem> +<para +>...</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Variables d'entorn</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +>$<envar +>HOME</envar +></term> +<listitem> +<para +>Especifica el directori inici de l'usuari actual</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>$<envar +>KDE_HOME_READONLY</envar +></term> +<listitem> +<para +>Especifica si el directori inici de l'usuari actual és de només lectura</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>$<envar +>KDE_IS_PRELINKED</envar +></term> +<listitem> +<para +>Si està establerta, indica a kdeinit5 que els programes &kde; estan pre-enllaçats.</para> +<para +>(El pre-enllaçat és un procés que us permet augmentar la velocitat del procés d'enllaçat dinàmic).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>$<envar +>KDE_DISPLAY</envar +></term> +<listitem> +<para +>Si està establerta, indica a kdeinit5 que s'està executant en un escriptori &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Veure també</title> +<para +>kded, kdekillall</para> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Errors</title> +<para +>Probablement hi ha un munt d'errors. Useu <ulink url="http://bugs.kde.org" +>bugs.kde.org</ulink +> per a informar-ne.</para> +</refsect1> + +</refentry> + + + diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.9.0/po/ja/kinit5.po new/kinit-5.10.0/po/ja/kinit5.po --- old/kinit-5.9.0/po/ja/kinit5.po 2015-04-04 14:06:40.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.10.0/po/ja/kinit5.po 2015-05-03 17:14:51.000000000 +0200 @@ -7,15 +7,15 @@ # AWASHIRO Ikuya <[email protected]>, 2004. # Shinichi Tsunoda <[email protected]>, 2005. # Yukiko Bando <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-27 14:05-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-19 16:14-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,8 +71,7 @@ "%2" #: klauncher/klauncher.cpp:490 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "KDEInit could not launch '%1'." +#, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "" "<command>kdeinit</command> は <resource>%1</resource> を起動できませんでし" @@ -104,10 +103,9 @@ msgstr "未知のプロトコル %1。\n" #: klauncher/klauncher.cpp:1060 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not find service '%1'." +#, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" -msgstr "サービス <resource>%1</resource> が見つかりませんでした。" +msgstr "<resource>%1</resource> のプラグインが見つかりませんでした。\n" #: klauncher/klauncher.cpp:1126 #, kde-format @@ -115,14 +113,10 @@ msgstr "“%1” のロード中にエラー。\n" #: klauncher/klauncher_main.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -#| "klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n" msgid "" "klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" "klauncher: It is started automatically by kdeinit5.\n" msgstr "" "klauncher: このプログラムは手動で起動するものではありません。\n" -"klauncher: これは <command>kdeinit4</command> によって自動的に起動されま" +"klauncher: これは <command>kdeinit5</command> によって自動的に起動されま" "す。\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.9.0/po/ko/kinit5.po new/kinit-5.10.0/po/ko/kinit5.po --- old/kinit-5.9.0/po/ko/kinit5.po 2015-04-04 14:06:40.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.10.0/po/ko/kinit5.po 2015-05-03 17:14:51.000000000 +0200 @@ -1,8 +1,8 @@ # Korean messages for kdelibs. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. # Cho Sung Jae <[email protected]>, 2007. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Shinjo Park <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Shinjo Park <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:07+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n"
