Hello community,

here is the log from the commit of package gnome-screenshot for 
openSUSE:Factory checked in at 2015-05-18 22:06:34
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-screenshot (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-screenshot.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "gnome-screenshot"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-screenshot/gnome-screenshot.changes        
2015-05-07 09:22:09.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-screenshot.new/gnome-screenshot.changes   
2015-05-18 22:06:34.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,11 @@
+Wed May 13 09:45:29 UTC 2015 - [email protected]
+
+- Update to version 3.16.2:
+  + Fix translation not getting applied.
+  + Fix schema translations.
+  + Updated translations.
+- Drop gnome-screenshot-fix-translations.patch: Fixed upstream.
+- Due to above fix, drop libtool BuildRequires and call to
+  autoreconf.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  gnome-screenshot-3.16.0.tar.xz
  gnome-screenshot-fix-translations.patch

New:
----
  gnome-screenshot-3.16.2.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ gnome-screenshot.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.4qaeQf/_old  2015-05-18 22:06:35.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.4qaeQf/_new  2015-05-18 22:06:35.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           gnome-screenshot
-Version:        3.16.0
+Version:        3.16.2
 Release:        0
 Summary:        Utility to take pictures of your screen
 License:        GPL-2.0+
@@ -26,11 +26,7 @@
 Source:         
http://download.gnome.org/sources/gnome-screenshot/3.16/%{name}-%{version}.tar.xz
 # PATCH-FIX-OPENSUSE gnome-screenshot-onlyshowin.patch [email protected] -- 
OnlyShowIn=GNOME: fix brp build check, allowing to use the icon from the gnome 
theme.
 Patch0:         gnome-screenshot-onlyshowin.patch
-# PATCH-FIX-UPSTREAM gnome-screenshot-fix-translations.patch bgo#746973 
bgo#747125 [email protected] -- Fix translations not being applied. From git 
master.
-Patch1:         gnome-screenshot-fix-translations.patch
 BuildRequires:  intltool >= 0.40.0
-# Needed for patch1
-BuildRequires:  libtool
 BuildRequires:  translation-update-upstream
 BuildRequires:  update-desktop-files
 BuildRequires:  pkgconfig(glib-2.0) >= 2.35.1
@@ -51,12 +47,9 @@
 %prep
 %setup -q
 %patch0 -p1
-%patch1 -p1
 translation-update-upstream
 
 %build
-# Needed for patch1
-autoreconf -fiv
 %configure --disable-static
 make %{?_smp_mflags}
 

++++++ gnome-screenshot-3.16.0.tar.xz -> gnome-screenshot-3.16.2.tar.xz ++++++
++++ 4849 lines of diff (skipped)
++++    retrying with extended exclude list
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/NEWS new/gnome-screenshot-3.16.2/NEWS
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/NEWS    2015-03-24 01:40:52.000000000 +0100
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/NEWS    2015-05-13 04:54:24.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+GNOME Screenshot 3.16.2 - 12th May 2015
+=======================================
+
+- Fix translation not getting applied
+- Fix schema translations
+- Translation updates
+
 GNOME Screenshot 3.16.0 - 23th March 2015
 =========================================
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/config.h.in new/gnome-screenshot-3.16.2/config.h.in
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/config.h.in     2015-03-24 01:41:45.000000000 
+0100
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/config.h.in     2015-05-13 04:55:02.000000000 
+0200
@@ -1,11 +1,29 @@
 /* config.h.in.  Generated from configure.ac by autoheader.  */
 
+/* always defined to indicate that i18n is enabled */
+#undef ENABLE_NLS
+
 /* The name of the gettext domain */
 #undef GETTEXT_PACKAGE
 
+/* Define to 1 if you have the `bind_textdomain_codeset' function. */
+#undef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET
+
+/* Define to 1 if you have the `dcgettext' function. */
+#undef HAVE_DCGETTEXT
+
+/* Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled. */
+#undef HAVE_GETTEXT
+
 /* Define to 1 if you have the <inttypes.h> header file. */
 #undef HAVE_INTTYPES_H
 
+/* Define if your <locale.h> file defines LC_MESSAGES. */
+#undef HAVE_LC_MESSAGES
+
+/* Define to 1 if you have the <locale.h> header file. */
+#undef HAVE_LOCALE_H
+
 /* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
 #undef HAVE_MEMORY_H
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/configure.ac 
new/gnome-screenshot-3.16.2/configure.ac
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/configure.ac    2015-03-24 01:41:16.000000000 
+0100
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/configure.ac    2015-05-13 04:54:35.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl -*- mode: m4 -*-
 AC_PREREQ(2.63)
-AC_INIT([gnome-screenshot],[3.16.0],[],[gnome-screenshot])
+AC_INIT([gnome-screenshot],[3.16.2],[],[gnome-screenshot])
 
 AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
@@ -18,6 +18,8 @@
 IT_PROG_INTLTOOL(0.40.0)
 PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.22])
 
+AM_GLIB_GNU_GETTEXT
+
 AC_PROG_CC
 AM_PROG_CC_C_O
 AC_PROG_CXX
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/po/eo.po new/gnome-screenshot-3.16.2/po/eo.po
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/po/eo.po        2014-03-07 03:11:36.000000000 
+0100
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/po/eo.po        2015-04-02 01:53:26.000000000 
+0200
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Esperanto translation for gnome-screenshot.
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot 
package.
 # Kevin SCHAEFER <[email protected]>, 2009.
-# Michael MORONI, <[email protected] >, 2009.
-# Matthew Chisholm <[email protected]>, 2014.
-# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010, 2011, 2014.
-#
+# Michael MORONI, <[email protected]>, 2009.
+# Matthew CHISHOLM <[email protected]>, 2014.
+# Daniel PUENTES <[email protected]>, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010, 2011, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 03:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -21,29 +21,60 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 14:28+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrankopio"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Konservi bildojn de via ekrano aŭ de unuopaj fenestroj"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "ekkapti;ekrankopiilo;ekrankopio;ekranpresaĵo;kapti;presi;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Fari ekrankopion de la tuta ekrano"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Fari ekrankopion de la aktuala fenestro"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME Ekrankopio"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME Ekrankopio estas simpla utilaĵo por fari bildojn de via ekrano. "
+"Ekrankopioj povas esti tutekranaj, de iu ajn aplikaĵo, aŭ de elektita "
+"rektangula areo. Vi ankaŭ povas kopii la faritan ekronkopion rekte al la "
+"tondejo aŭ alglui ĝin al aliaj aplikaĵoj."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME Ekrankopio permesas al vi fari ekrankopion eĉ se ĝi ne estas "
+"malfermita: nur premu la Pres-butonon de via klavaro. Tiel la ekrankopio "
+"estos konservita en la Bildoj-dosierujo. Entenante Alt-klavon dum premo de "
+"Pres-butono, vi ricevos ekrankopion de la aktuala elektita fenestro."
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
@@ -61,17 +92,21 @@
 msgstr "Konservi ekrankopion"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opii al tondujo"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservi"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nomo:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Konservi en _dosierujon:"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "K_opii al tondujo"
-
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Fenestro-specifa ekrankopio (evitinda)"
@@ -126,11 +161,11 @@
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Include ICC Profile"
-msgstr "Inkluzivi profilon .icc"
+msgstr "Inkluzivi IKK-profilon"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
-msgstr "Inkluzivi la profilon .icc de la celo en la ekrankopia dosiero"
+msgstr "Inkluzivi la IKK-profilon de la celo en la ekrankopia dosiero"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Border Effect"
@@ -175,7 +210,7 @@
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Eraro dum kreo de dosiero"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Faris ekrankopion"
 
@@ -183,103 +218,98 @@
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Ĉiuj eblaj metodoj malsukcesis"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Sendi la kaptaĵon rekte al la tondujo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Kapti fenestron anstataŭ ol la tuta ekrano"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Kapti areon de la ekrano anstataŭ ol la tuta ekrano"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Inkluzivi la fenestran borderon kun la ekrankopio"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Forigi la fenestran borderon de la ekrankopio"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inkluzivi la musmontrilon kun la ekrankopio"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Fari ekrankopion post specifita prokrasto [en sekundoj]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:648
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundoj"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-msgstr "Efekto por aldoni al la bordero (ombro, bordero, aŭ neniu)"
+#: ../src/screenshot-application.c:638
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgstr ""
+"Efekto (ombro, bordero, antikveco aŭ neniu) kiu estu aplikota al la bordero"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "efekto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interage agordi elekteblojn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Konservi ekrankopion rekte al ĉi dosiero"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "dosiernomo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Eligi versian informon kaj ĉesi"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:666
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Fari bildon de la ekrano"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Kevin SCHAEFER <[email protected]>\n"
-"Michael MORONI, <[email protected] >\n"
-"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
-"Matthew Chisholm <[email protected]>"
+"Kevin SCHAEFER\n"
+"Michael MORONI\n"
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Matthew CHISHOLM\n"
+"Daniel PUENTES"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Konfliktaj elektebloj: Oni devus ne uzi je --fenestro kaj je --areo "
-"samtempe.\n"
+msgstr "Konfliktaj elektebloj: oni devus ne uzi je --window kaj je --area 
samtempe.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
-msgstr ""
-"Konfliktaj elektebloj: Oni devus ne uzi je --areo kaj je --prokrasto "
-"samtempe.\n"
+msgstr "Konfliktaj elektebloj: oni devus ne uzi je --area kaj je --delay 
samtempe.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:309
+#: ../src/screenshot-dialog.c:314
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Ekrankopio.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Ekrankopio de %s.%s"
@@ -287,72 +317,86 @@
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Ekrankopio de %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Demeti ombron"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
 msgid "Border"
 msgstr "Bordero"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+msgid "Vintage"
+msgstr "Antikveco"
+
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Inkluzivi _musmontrilon"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Inkluzivi la fenestran _borderon"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Apliki _efekton:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Kapti la tutan ek_ranon"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Kapti la aktualan _fenestron"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Elekti _areon por kapti"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Kapti post _prokrasto de"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Fari ekrankopion"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "Efektoj"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Fari _ekrankopion"
 
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Eraro dum ŝarĝado de la helpa paĝo"
 
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Fari bildon de la ekrano"
+
 #~ msgid "Select a folder"
 #~ msgstr "Elekti dosierujon"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/po/lv.po new/gnome-screenshot-3.16.2/po/lv.po
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/po/lv.po        2014-09-23 04:56:25.000000000 
+0200
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/po/lv.po        2015-05-13 04:53:19.000000000 
+0200
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009.
 # Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Rudolfs <[email protected]>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Rūdofls Mazurs <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-03 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-03 20:05+0300\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Latvian <[email protected]>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -31,6 +31,7 @@
 msgstr "Ekrānattēls"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
 #: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Saglabā darbvirsmas vai logu attēlus"
@@ -47,6 +48,36 @@
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Uzņem aktīvā loga attēlu"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME ekrānattēls"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME ekrānattēls ir vienkārša utilīta, kas ļauj uzņemt datora ekrāna attēlu. 
"
+"Ekrānattēls var būt viss ekrāns, kāda noteikta lietotne vai izvēlēts "
+"taisnstūra apgabals. Jūs varat iekopēt uzņemto ekrānattēlu GNOME starpliktuvē 
"
+"un ielīmēt to citās lietotnēs."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME ekrānattēls ļauj jums uzņemt ekrānattēlus pat tad, kad tas nav atvērts: 
"
+"spiediet PrtSc pogu uz tastatūras un tiks uzņemts visa ekrāna attēls, kas "
+"tiks saglabāts Attēlu mapē. Turiet piespiestu Alt taustiņa PrtSc spiešanas "
+"laikā, lai uzņemtu tikai pašlaik izvēlētā loga attēlu."
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
@@ -224,7 +255,7 @@
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
@@ -278,7 +309,7 @@
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Ekrānattēls %s.%s"
@@ -286,7 +317,7 @@
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Ekrānattēls %s – %d.%s"
@@ -308,57 +339,56 @@
 msgstr "Vecmodīgs"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Iekļaut _rādītāju"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Iekļaut loga _rāmi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Pielietot _efektu:"
 
 # mini-utils/idetool/idetool.c:41
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Uzņemt visu ek_rānu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Uzņemt aktīvo _logu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Izvēlēties _apgabalu, ko uzņemt"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Uzņemt ar _aizturi"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Uzņemt ekrānattēlu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekti"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#| msgid "Help"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
@@ -367,24 +397,3 @@
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu"
 
-#~ msgid "Take a picture of the screen"
-#~ msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu"
-
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "Par ekrānattēlu"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Select a folder"
-#~ msgstr "Izvēlieties mapi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-utils"
-#~ msgstr ""
-#~ "UI definīciju fails ekrānattēlu programmai nav atrodams.\n"
-#~ "Lūdzu, pārbaudiet gnome-utils instalāciju"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "Kļūda, saglabājot ekrānuzņēmumu"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/po/pa.po new/gnome-screenshot-3.16.2/po/pa.po
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/po/pa.po        2014-09-23 04:56:25.000000000 
+0200
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/po/pa.po        2015-04-02 01:53:26.000000000 
+0200
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2004.
 # A S Alam <[email protected]>, 2005, 2006, 2007,2008, 2009, 2010, 2011.
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009, 2012, 2013, 2014.
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 15:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-28 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 19:04-0500\n"
 "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -28,6 +28,7 @@
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
 #: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਜਾਂ ਅੱਡ-ਅੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
@@ -44,6 +45,40 @@
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਇੱਕ ਸੌਖੀ ਸਹੂਲਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਕਰੀਨ ਦੀਆਂ "
+"ਤਸਵੀਰਾਂ ਲੈਣ "
+"ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਤੁਹਾਡੀ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਜਾਂ "
+"ਚੁਣੇ ਗਏ "
+"ਆਇਤਾਕਾਰ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਖਿੱਚੇ ਗਏ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਗਨੋਮ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ "
+"ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ "
+"ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਦ ਵੀ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਚੱਲਦਾ ਨਾ ਵੀ "
+"ਹੋਵੇ: "
+"ਬੱਸ ਆਪਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ PrtSc ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ "
+"ਤੁਹਾਡੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। PrtSc ਦਬਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ Alt ਨੂੰ ਦਬਾ "
+"ਕੇ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਹੀ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ"
@@ -221,7 +256,7 @@
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "ਸਕਿੰਟ"
 
@@ -275,7 +310,7 @@
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ.%s"
@@ -283,7 +318,7 @@
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s - %d ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ.%s"
@@ -305,56 +340,55 @@
 msgstr "ਵਿੰਟੇਜ਼"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਤ(_p)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ(_b)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_e):"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਵੋ(_r)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਲਵੋ(_w)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ(_a)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਲਵੋ (_d)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#| msgid "Help"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮਦਦ(_H)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_S)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/po/zh_CN.po new/gnome-screenshot-3.16.2/po/zh_CN.po
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/po/zh_CN.po     2014-08-25 13:14:15.000000000 
+0200
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/po/zh_CN.po     2015-05-13 04:53:19.000000000 
+0200
@@ -17,24 +17,25 @@
 "Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 21:44+0800\n"
-"Last-Translator: irisgyq <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-12 13:53+0800\n"
+"Last-Translator: Icenowy Zheng <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:757
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "截图"
 
 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:758
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
 
@@ -50,6 +51,33 @@
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "截取当前窗口"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 截图"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”是一个以图片格式保存屏幕内容的简单工具。它可以截取你的整个屏幕,"
+"一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
+"贴板然后复制到其他应用程序当中。"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图”工具甚至允许你在不打开它的情况下截取屏幕:轻按您键盘上"
+"的“PrtSc”键,然后在你的图片文件夹里面就会出现一张现在屏幕内容的快照。如果在按"
+"PrtSc的时候另外按住Alt键,你就可以获得当前窗口的截图。"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
@@ -221,7 +249,7 @@
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
@@ -249,7 +277,7 @@
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "打印版本信息并退出"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:760
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sun G11n <[email protected]> 2002.\n"
@@ -262,7 +290,7 @@
 "tuhaihe <[email protected]>, 2012, 2013.\n"
 "Tong Hui <[email protected]>, 2013."
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -270,7 +298,7 @@
 msgstr "冲突的选项:--window 和 --area 不能同时使用。\n"
 
 # - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -283,16 +311,14 @@
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
-#, c-format
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "%s屏幕截图.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
-#, c-format
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s-%d屏幕截图.%s"
 
@@ -313,55 +339,55 @@
 msgstr "老照片"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "包含指针(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "包含窗口边框(_B)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "应用特效(_E):"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "截取整个屏幕(_R)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "截取当前窗口(_W)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "选择一个截取区域(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "截图延迟时间(_D)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "截图"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Effects"
 msgstr "特效"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "截图(_S)"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/src/Makefile.am 
new/gnome-screenshot-3.16.2/src/Makefile.am
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/src/Makefile.am 2014-10-21 23:49:17.000000000 
+0200
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/src/Makefile.am 2015-04-02 01:53:26.000000000 
+0200
@@ -66,6 +66,9 @@
 appdata_in_files = org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in
 @INTLTOOL_XML_RULE@
 
+%.gschema.xml: %.gschema.xml.in
+       $(AM_V_GEN) $(INTLTOOL_MERGE) -x -u --no-translations $< $@
+
 dbusservicedir = $(datadir)/dbus-1/services
 dbusservice_DATA = org.gnome.Screenshot.service
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude 
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh 
old/gnome-screenshot-3.16.0/src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in 
new/gnome-screenshot-3.16.2/src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in
--- old/gnome-screenshot-3.16.0/src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in   
2014-03-07 03:11:36.000000000 +0100
+++ new/gnome-screenshot-3.16.2/src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in   
2015-04-02 01:53:26.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-<schemalist gettext-domain="gnome-utils-2.0">
+<schemalist gettext-domain="gnome-screenshot">
  <enum id="org.gnome.gnome-screenshot.file-types">
     <value nick="bmp" value="0"/>
     <value nick="jpg" value="1"/>


Reply via email to