Hello community, here is the log from the commit of package kinit for openSUSE:Factory checked in at 2015-09-24 07:12:15 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kinit (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinit.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kinit" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kinit/kinit.changes 2015-09-02 07:46:35.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinit.new/kinit.changes 2015-09-24 07:12:16.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,7 @@ +Tue Sep 8 17:13:13 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to 5.14.0 + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.14.0.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kinit-5.13.0.tar.xz New: ---- kinit-5.14.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kinit.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.XdNXF8/_old 2015-09-24 07:12:17.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.XdNXF8/_new 2015-09-24 07:12:17.000000000 +0200 @@ -17,9 +17,9 @@ %bcond_without lang -%define _tar_path 5.13 +%define _tar_path 5.14 Name: kinit -Version: 5.13.0 +Version: 5.14.0 Release: 0 %define kf5_version %{version} BuildRequires: cmake >= 2.8.12 ++++++ kinit-5.13.0.tar.xz -> kinit-5.14.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/CMakeLists.txt new/kinit-5.14.0/CMakeLists.txt --- old/kinit-5.13.0/CMakeLists.txt 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/CMakeLists.txt 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ project(KInit) include(FeatureSummary) -find_package(ECM 5.13.0 NO_MODULE) +find_package(ECM 5.14.0 NO_MODULE) set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake Modules." URL "https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules") feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) @@ -19,8 +19,8 @@ include(ECMPackageConfigHelpers) include(ECMSetupVersion) -set(KF5_VERSION "5.13.0") # handled by release scripts -set(KF5_DEP_VERSION "5.13.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.14.0") # handled by release scripts +set(KF5_DEP_VERSION "5.14.0") # handled by release scripts ecm_setup_version(${KF5_VERSION} VARIABLE_PREFIX KINIT VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/kinit_version.h" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/ca/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -4,11 +4,11 @@ ><!-- change language only here --> ]> -<refentry> +<refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <title ->Manual d'usuari del &kde;</title> +>Manual d'usuari del kdeinit5</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -49,10 +49,11 @@ </author> <date ->03-10-2008</date> +>18-12-2015</date> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo> - +>Frameworks 5.0</releaseinfo> +<productname +>KDE Frameworks</productname> </refentryinfo> <refmeta> @@ -70,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->El llançador de processos del &kde;.</refpurpose> +>Un llançador d'aplicacions implementades pel kdeinit, i per als esclaus KIO.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -107,13 +108,13 @@ <para >kdeinit5 és un llançador de processos semblant a l'ordre <command >init</command -> que s'utilitza per a l'arrencada d'UNIX. Executa els programes de &kde; i els mòduls per a carregar de kdeinit (KLM) iniciant-los de forma més eficient. </para> +> que s'utilitza per a l'arrencada d'UNIX. Executa els programes del &kde; i els mòduls que es poden carregar del kdeinit (KLM), iniciant-los de forma més eficient. </para> <para ->L'ús de kdeinit5 per a llançar una aplicació &kde; fa que el temps d'inici d'una aplicació &kde; típica sigui dues vegades més ràpid i redueix el consum de memòria de manera substancial.</para> +>L'ús de kdeinit5 per a llançar aplicacions &kde;, fa que el temps d'inici d'una aplicació &kde; típica sigui dues vegades més ràpid i redueix el consum de memòria de manera substancial.</para> <para ->kdeinit5 està enllaçat contra totes les biblioteques que necessita una aplicació &kde; estàndard. Mitjançant aquesta tècnica, l'inici d'una aplicació és molt més ràpid per que només es necessita enllaçar a l'aplicació mateixa, mentre que en altre cas es necessita enllaçar tant a l'aplicació com a les biblioteques que usa. </para> +>kdeinit5 està enllaçat contra totes les biblioteques que necessita una aplicació &kde; estàndard. Mitjançant aquesta tècnica, l'inici d'una aplicació és molt més ràpid perquè només necessita enllaçar amb l'aplicació mateixa, mentre que d'altra manera necessita enllaçar tant amb l'aplicació com a les biblioteques que usa. </para> </refsect1> @@ -122,7 +123,7 @@ >Desavantatges</title> <para ->El nom del procés d'una aplicació engegada mitjançant kdeinit5 és «kdeinit5». Aquest problema es pot corregir en cert grau canviant el nom de l'aplicació com es mostra amb <command +>El nom del procés de les aplicacions engegades mitjançant kdeinit5 és «kdeinit5». Aquest problema es pot corregir en cert grau canviant el nom de l'aplicació com es mostra amb <command >ps</command >. De totes maneres, aplicacions com <command >killall</command @@ -145,7 +146,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Mostra ajuda quant a les opcions </para> +>Mostra ajuda quant a les opcions. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -156,7 +157,7 @@ ></term> <listitem> <para ->No bifurcar, és a dir, no sortir fins que finalitzin tots els programes executats</para> +>No bifurcar, és a dir, no sortir fins que finalitzin tots els programes executats.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -167,7 +168,7 @@ ></term> <listitem> <para ->No inicia el kded</para> +>No inicia el kded.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -178,7 +179,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Finalitza quan no quedin aplicacions KDE en execució </para> +>Finalitza quan no quedin aplicacions KDE en execució. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -189,7 +190,7 @@ ></term> <listitem> <para ->executa el programa amb les peticions de manipulació </para> +>Executa els programes tramitant les peticions de manipulació. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -200,7 +201,7 @@ ></term> <listitem> <para ->executa els programes sense peticions de manipulació </para> +>Executa els programes sense tramitar les peticions de manipulació. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -268,7 +269,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Especifica el directori inici de l'usuari actual</para> +>Especifica el directori inici de l'usuari actual.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -279,7 +280,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Especifica si el directori inici de l'usuari actual és de només lectura</para> +>Especifica si el directori inici de l'usuari actual és de només lectura.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -290,7 +291,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Si està establerta, indica a kdeinit5 que els programes &kde; estan pre-enllaçats.</para> +>Si està establerta, li indica a kdeinit5 que els programes &kde; estan pre-enllaçats.</para> <para >(El pre-enllaçat és un procés que us permet augmentar la velocitat del procés >d'enllaçat dinàmic).</para> </listitem> @@ -303,7 +304,7 @@ ></term> <listitem> <para ->Si està establerta, indica a kdeinit5 que s'està executant en un escriptori &kde;.</para> +>Si està establerta, li indica a kdeinit5 que s'està executant en un escriptori &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -313,18 +314,18 @@ <refsect1> <title ->Veure també</title> +>Vegeu també</title> <para ->kded, kdekillall</para> +>kded5, kdekillall</para> </refsect1> <refsect1> <title >Errors</title> <para ->Probablement hi ha un munt d'errors. Useu <ulink url="http://bugs.kde.org" ->bugs.kde.org</ulink -> per a informar-ne.</para> +>Si us plau, useu el <ulink url="http://bugs.kde.org" +>seguidor d'errors del KDE</ulink +> (escriviu-hi en anglès) per a informar-ne.</para> </refsect1> </refentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/de/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/de/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/de/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/de/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ <refentryinfo> <title ->kdeinit5 User's Manual</title> +>kdeinit5-Benutzerhandbuch</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -71,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->Launcher for applications built with kdeinit support, and for KIO slaves.</refpurpose> +>Starter für Anwendungen mit Unterstützung von kdeinit und für Ein-/Ausgabemodule.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -325,9 +325,9 @@ <title >Fehler</title> <para ->Please use <ulink url="http://bugs.kde.org" ->KDE's bugtracker</ulink -> to report bugs.</para> +>Bitte berichten Sie Fehler im <ulink url="http://bugs.kde.org" +>Fehlerverfolgungssystem von KDE</ulink +>.</para> </refsect1> </refentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/nb/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/nb/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/nb/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/nb/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-25 15:53+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -68,42 +68,42 @@ "Fant ikke «kdemain» i «%1».\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "KDEInit kunne ikke starte «%1»" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Fant ikke tjenesten «%1»." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Tjenesten «%1» må være kjørbar for å kunne starte." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Tjenesten «%1» har feil format." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Starter %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Ukjent protokoll «%1».\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Klarte ikke finne programtillegget «%1».\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/nl/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/nl/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/nl/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/nl/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -4,11 +4,11 @@ ><!-- change language only here --> ]> -<refentry> +<refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <title ->&kde;-gebruikershandleiding</title> +>Gebruikershandleiding van kdeinit5</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -49,10 +49,11 @@ </author> <date ->2008-10-03</date> +>2013-12-18</date> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo> - +>Frameworks 5.0</releaseinfo> +<productname +>KDE Frameworks</productname> </refentryinfo> <refmeta> @@ -70,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->Procestarter van &kde;.</refpurpose> +>Starter van toepassingen gebouwd met ondersteuning van kdeinit en voor KIO slaves.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -315,15 +316,15 @@ <title >Zie ook</title> <para ->kded, kdekillall</para> +>kded5, kdekillall</para> </refsect1> <refsect1> <title >Fouten/bugs</title> <para ->Er zijn waarschijnlijk vele bugs. Gebruik <ulink url="http://bugs.kde.org" ->bugs.kde.org</ulink +>Gebruik <ulink url="http://bugskde.org" +>De volger van bugs van KDE</ulink > om ze te rapporteren.</para> </refsect1> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/nn/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/nn/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/nn/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/nn/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 18:11+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -65,42 +65,42 @@ "Fann ikkje «kdemain» i «%1».\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "KDEInit klarte ikkje starta «%1»" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Fann ikkje tenesta «%1»." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Tenesta «%1» må vera køyrbar for å kunna starta." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Tenesta «%1» har feil format." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Startar %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Ukjend protokoll «%1».\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Fann ikkje «%1»-biblioteket.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Feil ved lasting av «%1».\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/pt_BR/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/pt_BR/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/pt_BR/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/pt_BR/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -4,11 +4,11 @@ ><!-- change language only here --> ]> -<refentry> +<refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <title ->Manual do Usuário do &kde;</title> +>Manual do Usuário do kdeinit5</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -49,10 +49,11 @@ </author> <date ->03/10/2008</date> +>18/12/2013</date> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo> - +>Frameworks 5.0</releaseinfo> +<productname +>KDE Frameworks</productname> </refentryinfo> <refmeta> @@ -70,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->Lançador de processos do &kde;.</refpurpose> +>Lançador de aplicativos compilados com suporte para o kdeinit e KIO slaves.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -315,16 +316,16 @@ <title >Veja também</title> <para ->kded, kdekillall</para> +>kded5, kdekillall</para> </refsect1> <refsect1> <title >Problemas</title> <para ->Ainda existem provavelmente muitos erros. Use o <ulink url="http://bugs.kde.org" ->bugs.kde.org</ulink -> para comunicá-los.</para> +>Use o <ulink url="http://bugs.kde.org" +>sistema de gerenciamento de erros do KDE</ulink +> para relatar erros.</para> </refsect1> </refentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/se/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/se/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/se/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/se/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n" "Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" @@ -62,42 +62,42 @@ "Ii gávdnan «kdemain» dáppe: %1.\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "KDEInit ii sáhttán álggahit «%1»." -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Ii gávdnan bálvalusa \"%1\"" -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Bálvalus «%1» ferte leat vuojehahtti jus galgá sáhttit vuodjit dan." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Bálvalus «%1» lea boasttohámát." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Álggaheamen %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Amas protokolla «%1».\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Ii gávdnan bálvalusa \"%1\"" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Meattáhus vieččadettiin «%1»\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/sr/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/sr/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/sr/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/sr/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -65,42 +65,42 @@ "Не могу да нађем <command>kdemain</command> у <filename>%1</filename>.\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "<command>kdeinit</command> не може да покрене „%1“" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Не могу да пронађем сервис „%1“." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Сервис „%1“ мора бити извршни да би се покренуо." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Сервис „%1“ је лоше форматиран." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Покрећем %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Непознат протокол „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Не могу да нађем прикључак „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Грешка при учитавању „%1“.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/sr@ijekavian/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/sr@ijekavian/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/sr@ijekavian/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/sr@ijekavian/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -64,42 +64,42 @@ "Не могу да нађем <command>kdemain</command> у <filename>%1</filename>.\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "<command>kdeinit</command> не може да покрене „%1“" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Не могу да пронађем сервис „%1“." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Сервис „%1“ мора бити извршни да би се покренуо." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Сервис „%1“ је лоше форматиран." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Покрећем %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Непознат протокол „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Не могу да нађем прикључак „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Грешка при учитавању „%1“.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/sr@ijekavianlatin/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/sr@ijekavianlatin/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/sr@ijekavianlatin/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/sr@ijekavianlatin/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -64,42 +64,42 @@ "Ne mogu da nađem <command>kdemain</command> u <filename>%1</filename>.\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "<command>kdeinit</command> ne može da pokrene „%1“" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Ne mogu da pronađem servis „%1“." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Servis „%1“ mora biti izvršni da bi se pokrenuo." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Servis „%1“ je loše formatiran." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Pokrećem %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Nepoznat protokol „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Ne mogu da nađem priključak „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Greška pri učitavanju „%1“.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/sr@latin/kinit5.po new/kinit-5.14.0/po/sr@latin/kinit5.po --- old/kinit-5.13.0/po/sr@latin/kinit5.po 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/sr@latin/kinit5.po 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 20:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" @@ -64,42 +64,42 @@ "Ne mogu da nađem <command>kdemain</command> u <filename>%1</filename>.\n" "%2" -#: klauncher/klauncher.cpp:490 +#: klauncher/klauncher.cpp:495 #, kde-format msgid "KDEInit could not launch '%1'" msgstr "<command>kdeinit</command> ne može da pokrene „%1“" -#: klauncher/klauncher.cpp:683 klauncher/klauncher.cpp:697 +#: klauncher/klauncher.cpp:688 klauncher/klauncher.cpp:702 #, kde-format msgid "Could not find service '%1'." msgstr "Ne mogu da pronađem servis „%1“." -#: klauncher/klauncher.cpp:715 +#: klauncher/klauncher.cpp:720 #, kde-format msgid "Service '%1' must be executable to run." msgstr "Servis „%1“ mora biti izvršni da bi se pokrenuo." -#: klauncher/klauncher.cpp:717 klauncher/klauncher.cpp:758 +#: klauncher/klauncher.cpp:722 klauncher/klauncher.cpp:763 #, kde-format msgid "Service '%1' is malformatted." msgstr "Servis „%1“ je loše formatiran." -#: klauncher/klauncher.cpp:852 +#: klauncher/klauncher.cpp:857 #, kde-format msgid "Launching %1" msgstr "Pokrećem %1" -#: klauncher/klauncher.cpp:1054 +#: klauncher/klauncher.cpp:1059 #, kde-format msgid "Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "Nepoznat protokol „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1060 +#: klauncher/klauncher.cpp:1065 #, kde-format msgid "Could not find the '%1' plugin.\n" msgstr "Ne mogu da nađem priključak „%1“.\n" -#: klauncher/klauncher.cpp:1126 +#: klauncher/klauncher.cpp:1131 #, kde-format msgid "Error loading '%1'.\n" msgstr "Greška pri učitavanju „%1“.\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/sv/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/sv/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/sv/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/sv/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -4,11 +4,11 @@ ><!-- change language only here --> ]> -<refentry> +<refentry lang="&language;"> <refentryinfo> <title ->&kde;:s användarhandbok</title> +>kdeinit5 användarhandbok</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -49,10 +49,11 @@ </author> <date ->2008-10-03</date> +>2013-12-18</date> <releaseinfo ->0.01.01</releaseinfo> - +>Ramverk 5.0</releaseinfo> +<productname +>KDE Ramverk</productname> </refentryinfo> <refmeta> @@ -70,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->Start av &kde;-processer.</refpurpose> +>Startprogram för program byggda med stöd för kdeinit, och för I/O-slavar.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -315,16 +316,16 @@ <title >Se också</title> <para ->kded, kdekillall</para> +>kded5, kdekillall</para> </refsect1> <refsect1> <title >Fel</title> <para ->Det finns troligen en massa fel. Använd <ulink url="http://bugs.kde.org" ->bugs.kde.org</ulink -> för att rapportera dem.</para> +>Använd <ulink url="http://bugs.kde.org" +>KDE:s felspårningssystem</ulink +> för att rapportera fel.</para> </refsect1> </refentry> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinit-5.13.0/po/uk/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook new/kinit-5.14.0/po/uk/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook --- old/kinit-5.13.0/po/uk/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-08-04 13:02:51.000000000 +0200 +++ new/kinit-5.14.0/po/uk/docs/kdeinit5/man-kdeinit5.8.docbook 2015-09-05 11:04:13.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ <refentryinfo> <title ->kdeinit5 User's Manual</title> +>Інструкція користувача kdeinit5</title> <author ><firstname >Waldo</firstname @@ -49,7 +49,7 @@ </author> <date ->2013-12-18</date> +>18 грудня 2013 року</date> <releaseinfo >Frameworks 5.0</releaseinfo> <productname @@ -71,7 +71,7 @@ >kdeinit5</command ></refname> <refpurpose ->Launcher for applications built with kdeinit support, and for KIO slaves.</refpurpose> +>Засіб запуску для програм, зібраних із підтримкою kdeinit та допоміжних засобів введення-виведення KIO.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> @@ -323,9 +323,9 @@ <title >Вади</title> <para ->Please use <ulink url="http://bugs.kde.org" ->KDE's bugtracker</ulink -> to report bugs.</para> +>Для сповіщення про вади скористайтеся адресою <ulink url="http://bugs.kde.org" +>системою стеження за вадами KDE</ulink +>.</para> </refsect1> </refentry>
