Hello community, here is the log from the commit of package console-setup for openSUSE:Factory checked in at 2015-12-18 21:49:39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/console-setup (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.console-setup.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "console-setup" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/console-setup/console-setup.changes 2015-08-21 07:40:41.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.console-setup.new/console-setup.changes 2015-12-18 21:49:40.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@ +Thu Nov 26 00:45:25 UTC 2015 - [email protected] + +- Update to version 1.134 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- console-setup_1.130.tar.xz New: ---- console-setup_1.134.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ console-setup.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.f7apXo/_old 2015-12-18 21:49:41.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.f7apXo/_new 2015-12-18 21:49:41.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # -# spec file for package +# spec file for package console-setup # -# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -15,13 +15,14 @@ # Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/ # + Name: console-setup -Version: 1.130 +Version: 1.134 Release: 0 -License: GPL-2.0+ and MIT and SUSE-Public-Domain Summary: Tools for configuring the console using X Window System key maps -Url: http://packages.debian.org/cs/sid/console-setup +License: GPL-2.0+ and MIT and SUSE-Public-Domain Group: Applications/System +Url: http://packages.debian.org/cs/sid/console-setup Source: http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/c/%{name}/%{name}_%{version}.tar.xz # Fixes installing paths to Fedora style Patch0: console-setup-1.76-paths.patch ++++++ console-setup_1.130.tar.xz -> console-setup_1.134.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/changelog new/console-setup-1.134/debian/changelog --- old/console-setup-1.130/debian/changelog 2015-06-27 08:38:26.000000000 +0200 +++ new/console-setup-1.134/debian/changelog 2015-10-27 06:45:06.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,32 @@ +console-setup (1.134) unstable; urgency=medium + + [ Colin Watson ] + * debian/keyboard-configuration.postinst: Test for the Hurd using uname + rather than udpkg, to avoid stderr noise in non-d-i contexts. + + -- Christian Perrier <[email protected]> Tue, 27 Oct 2015 06:45:06 +0100 + +console-setup (1.133) unstable; urgency=medium + + [ Updated translations ] + * Turkish (tr.po) by Mert Dirik + + -- Christian Perrier <[email protected]> Thu, 24 Sep 2015 06:49:17 +0200 + +console-setup (1.132) unstable; urgency=medium + + [ Updated translations ] + * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan + + -- Christian Perrier <[email protected]> Thu, 24 Sep 2015 06:48:46 +0200 + +console-setup (1.131) unstable; urgency=medium + + [ Updated translations ] + * Turkish (tr.po) by Mert Dirik + + -- Christian Perrier <[email protected]> Sat, 25 Jul 2015 07:32:23 +0200 + console-setup (1.130) unstable; urgency=medium [ Cyril Brulebois ] diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/keyboard-configuration.postinst new/console-setup-1.134/debian/keyboard-configuration.postinst --- old/console-setup-1.130/debian/keyboard-configuration.postinst 2013-05-12 19:16:57.000000000 +0200 +++ new/console-setup-1.134/debian/keyboard-configuration.postinst 2015-10-21 05:00:55.000000000 +0200 @@ -85,13 +85,14 @@ if [ "$DISPLAY" ] && which setxkbmap >/dev/null; then setxkbmap -option '' -model "$model" "$layout" "$variant" "$options" else - OS=`udpkg --print-os` - if [ "$OS" = hurd ] - then - [ ! -f /var/run/hurd-console.pid ] || kill `cat /var/run/hurd-console.pid` - else - setupcon --force --save - fi + case "`uname`" in + *GNU*) + [ ! -f /var/run/hurd-console.pid ] || kill `cat /var/run/hurd-console.pid` + ;; + *) + setupcon --force --save + ;; + esac fi fi diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/po/he.po new/console-setup-1.134/debian/po/he.po --- old/console-setup-1.130/debian/po/he.po 2015-02-20 05:00:45.000000000 +0100 +++ new/console-setup-1.134/debian/po/he.po 2015-08-20 05:01:13.000000000 +0200 @@ -21,28 +21,27 @@ # Amit Dovev <[email protected]>, 2007. # Meital Bourvine <[email protected]>, 2007. # Omer Zak <[email protected]>, 2008, 2010, 2012, 2013. -# Lior Kaplan <[email protected]>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011. +# Lior Kaplan <[email protected]>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011, 2015. # Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002. # Meni Livne <[email protected]>, 2000. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # - Meni Livne <[email protected]>, 2000. -# Lior Kaplan <[email protected]>, 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:05+0300\n" -"Last-Translator: Omer Zak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 22:08+0200\n" +"Last-Translator: Lior Kaplan <[email protected]>\n" "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description @@ -957,7 +956,7 @@ #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "בורמזית" # console-keymaps-acorn, Canadian #. Type: select @@ -1245,7 +1244,7 @@ #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "פיליפינית" # console-keymaps-acorn, Polish #. Type: select diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/po/tr.po new/console-setup-1.134/debian/po/tr.po --- old/console-setup-1.130/debian/po/tr.po 2015-06-11 05:01:30.000000000 +0200 +++ new/console-setup-1.134/debian/po/tr.po 2015-09-24 05:01:08.000000000 +0200 @@ -29,7 +29,7 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-19 22:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:35+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian L10N Turkish\n" "Language: tr\n" @@ -43,14 +43,14 @@ #. :sl3: #: ../console-setup.templates:2001 msgid "Do not change the boot/kernel font" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme/çekirdek yazı tipini değiştirme" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "Let the system select a suitable font" -msgstr "" +msgstr "Sistemin uygun bir yazı tipi seçmesine izin ver" #. Type: text #. Description @@ -58,97 +58,91 @@ #. :sl3: #: ../console-setup.templates:4001 msgid "framebuffer only" -msgstr "" +msgstr "yalnızca çerçeve tamponu (framebuffer)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid ". Arabic" -msgstr "Arapça" +msgstr ". Arapça" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Armenian" -msgstr "" +msgstr "# Ermenice" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U" -msgstr "" +msgstr "# Kiril - KOI8-R ve KOI8-U" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages" -msgstr "" +msgstr "# Kiril - Slav olmayan diller" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)" -msgstr "" +msgstr "# Kiril - Slav dilleri (ayrıca Boşnakça ve Latin Sırpça)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid ". Ethiopic" -msgstr "Etiyopya" +msgstr ". Etiyopyaca" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid "# Georgian" -msgstr "Gürcüce" +msgstr "# Gürcü Dili" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid "# Greek" -msgstr "Yunanca" +msgstr "# Yunanca" -# console-keymaps-acorn, Hebrew #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid "# Hebrew" -msgstr "İbranice" +msgstr "# İbranice" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Lao" -msgstr "" +msgstr "# Lao Dili" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages" -msgstr "" +msgstr "# Latin1 ve Latin5 - Batı Avrupa dilleri ve Türkî diller" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian" -msgstr "" +msgstr "# Latin2 - Orta Avrupa ve Romanya" #. Type: select #. Choices @@ -156,6 +150,8 @@ #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" msgstr "" +"# Latin3 ve Latin8 - Chichewa dili; Esperanto; İrlanda Dili; Galce ve Malta " +"Dili" #. Type: select #. Choices @@ -163,59 +159,57 @@ #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" msgstr "" +"# Latin7 - Litvanya Dili; Letonca; Marshallese dili ve Yeni Zelanda Yerli " +"Dili" -# src/mozilla_i18n.c:37 #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid ". Latin - Vietnamese" -msgstr "Vietnamca" +msgstr ". Latin - Vietnam Dili" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy msgid "# Thai" -msgstr "Tayca" +msgstr "# Tayca" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" -msgstr "" +msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; İbranice; temel Arapça" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek" -msgstr "" +msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; Yunanca" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili ve Slav olmayan Kiril" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "Guess optimal character set" -msgstr "" +msgstr "En uygun karakter setini tahmin et" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 -#, fuzzy msgid "Character set to support:" -msgstr "Desteklenecek diğer yerelleri seçin:" +msgstr "Desteklenecek olan karakter seti:" #. Type: select #. Description @@ -223,7 +217,7 @@ #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "Please choose the character set that should be supported by the console font." -msgstr "" +msgstr "Uçbirim yazıtipince desteklenmesi gereken karakter setini seçin." #. Type: select #. Description @@ -233,6 +227,8 @@ "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will " "reduce the number of available colors on the console." msgstr "" +"Eğer çerçeve tamponu (framebuffer) kullanmıyorsanız, \".\" ile başlayan " +"seçenekler uçbirimde kullanılabilir olan renklerin sayısını azaltacak." #. Type: select #. Description @@ -241,9 +237,8 @@ #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 -#, fuzzy msgid "Font for the console:" -msgstr "Yeni kullanıcının tam adı:" +msgstr "Uçbirimde kullanılacak yazıtipi:" #. Type: select #. Description @@ -259,6 +254,10 @@ "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem " "for programmers." msgstr "" +"\"VGA\" geleneksel görünümlüdür ve uluslar arası kullanım için vasattır. " +"\"Fixed\" basit görünümlüdür ve harf kapsamı en geniş olan yazıtipidir. " +"\"Terminus\" göz yorgunluğunu azaltmayı amaçlar, ama bazı sembollerin " +"birbirine benzemesi programcılar için sorun olabilir." #. Type: select #. Description @@ -271,7 +270,11 @@ "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either " "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)." msgstr "" +"Terminus yazıtipininin kalın olanını tercih etmeniz halinde, eğer çerçeve " +"tamponu kullanıyorsanız TerminusBold'u, kullanmıyorsanız TerminusBoldVGA'yı " +"seçin." +# yazıtipi | yazı tipi ? #. Type: select #. Description #. :sl3: @@ -280,20 +283,19 @@ #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001 msgid "Font size:" -msgstr "" +msgstr "Yazıtipi boyutu" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 -#, fuzzy msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16." msgstr "" -"Uçbirimdeki simgelerin gerçek boyutunu kavramak için yazıtiplerinin " -"yüksekliğini kullanabilirsiniz. Başvuru olması açısından, bilgisayarınızın " -"açılırken kullandığı yazıtipinin yüksekliği 16'dır." +"Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin. Fikir " +"edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin " +"boyutu 8x16'dır." #. Type: select #. Description @@ -304,14 +306,17 @@ "used when the computer boots has size 8x16. Some font sizes require the kbd " "console package (not console-tools) plus framebuffer." msgstr "" +"Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin. Fikir " +"edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin " +"boyutu 8x16'dır. Bazı yazıtipi boyutları kbd uçbirim paketine ihtiyaç duyar." +"(console-tools değil)" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:9001 -#, fuzzy msgid "Encoding to use on the console:" -msgstr "Delo, seri konsolları kullanacak şekilde yapılandırıldı" +msgstr "Uçbirimde kullanılacak kodlama:" #. Type: text #. Description @@ -332,17 +337,15 @@ #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 -#, fuzzy msgid "Keyboard model:" -msgstr "Klavye düzeni:" +msgstr "Klavye modeli:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 -#, fuzzy msgid "Please select the model of the keyboard of this machine." -msgstr "Lütfen klavyenize uygun bir klavye düzeni seçin." +msgstr "Lütfen bu makinenin klavyesinin modelini seçin." #. Type: select #. Description @@ -381,9 +384,9 @@ #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 -#, fuzzy msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?" -msgstr "Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen ayarlar korunsun mu?" +msgstr "" +"Yapılandırma dosyasındaki mevcut klavye düzeni kullanılmaya devam edilsin mi?" #. Type: boolean #. Description @@ -393,6 +396,8 @@ "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard " "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." msgstr "" +"/etc/default/keyboard yapılandırma dosyasındaki klavye düzeni XKBLAYOUT=" +"\"${XKBLAYOUT}\" ve XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" olarak tanımlanmış." #. Type: boolean #. Description @@ -403,48 +408,49 @@ "questions about the keyboard layout will be asked and the current " "configuration will be preserved." msgstr "" +"Eğer bu düzeni korumayı seçerseniz klavye düzeniyle ilgili herhangi bir soru " +"sorulmayacak ve mevcut yapılandırmanız korunacak." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 -#, fuzzy msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?" -msgstr "Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUT}) korunsun mu?" +msgstr "" +"Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUTVARIANT}) kullanılmaya devam edilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 -#, fuzzy msgid "" "The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently " "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" -"Öntanımlı klavye düzeni /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına " -"göre yapılır. Şu an öntanımlı değer ${XKBLAYOUT}, ve bu değer yapılandırma " -"programı tarafından desteklenmiyor." +"Öntanımlı klavye düzeni XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=" +"\"${XKBVARIANT}\" şeklindedir. Bu öntanımlı değer dil/bölge ayarlarınıza ve /" +"etc/X11/xorg.conf dosyasındaki ayarları temel alır." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 -#, fuzzy msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked." msgstr "" -"Lütfen yeni bölümün, kullanılabilir alanın başlangıcında mı, sonunda mı " -"oluşturulmasını istediğinizi seçin." +"Lütfen bu değeri değiştirmek isteyip istemediğinizi belirtin. Bu seçeneği " +"seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 -#, fuzzy msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?" -msgstr "Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen ayarlar korunsun mu?" +msgstr "" +"Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen klavye seçenekleri kullanılmaya " +"devam edilsin mi?" #. Type: boolean #. Description @@ -454,6 +460,8 @@ "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard " "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." msgstr "" +"/etc/default/keyboard yapılandırma dosyasında kullanımdaki klavye " +"seçenekleri XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" olarak tanımlanmış." #. Type: boolean #. Description @@ -463,28 +471,29 @@ "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options " "will be asked." msgstr "" +"Bu seçenekleri değiştirmemeyi seçerseniz klavye seçenekleri hakkında " +"sorularla karşılaşmayacaksınız." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 -#, fuzzy msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?" -msgstr "Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUT}) korunsun mu?" +msgstr "" +"Öntanımlı klavye seçenekleri (${XKBOPTIONS}) kullanılmaya devam edilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 -#, fuzzy msgid "" "The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS=" "\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and " "the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" -"Öntanımlı klavye düzeni seçenekleri /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/" -"bölge ayarlarına göre yapılır. Şu an öntanımlı değer ${XKBLAYOUT}, ve bu " -"değer yapılandırma programı tarafından desteklenmiyor." +"Klavye düzeninin öntanımlı değeri XKBOPTIONS=\" ${XKBOPTIONS}\" şeklindedir " +"ve bu değer /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına göre " +"yapılmıştır." #. Type: boolean #. Description @@ -494,6 +503,8 @@ "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be " "asked." msgstr "" +"Bu değeri değiştirmemeyi seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla " +"karşılaşmayacaksınız." #. Type: select #. Choices @@ -724,7 +735,7 @@ #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 msgid "No temporary switch" -msgstr "" +msgstr "Geçici geçiş yok" #. Type: select #. Choices @@ -734,17 +745,15 @@ #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 -#, fuzzy msgid "Both Logo keys" -msgstr "Sol Logo tuşu" +msgstr "Her iki Logo tuşu" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 -#, fuzzy msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:" -msgstr "Ulusal ve Latin kipler arasında geçiş için kullanılacak yöntem:" +msgstr "Ulusal ve Latin kipler arasında geçici geçiş için kullanılacak yöntem:" #. Type: select #. Description @@ -757,51 +766,53 @@ "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in " "Latin mode." msgstr "" +"Bazen; klavye ulusal kipteyken, sadece birkaç Latin harfi girmek " +"isteyebilirsiniz. Bu tür durumlarda geçici olarak, ulusal ve Latin kipler " +"arasında geçiş yapmanızı sağlayacak bir tuşun olması arzu edilebilir. Latin " +"kipte bu tuş basılıyken ulusal harfler; benzer şekilde ulusal kipte bu tuş " +"basılıyken de, Latin harfler girilebilecektir." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"." -msgstr "" +msgstr "Bu özelliği kullanmak istemiyorsanız \"Geçici geçiş yok\"u seçin." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 -#, fuzzy msgid "The default for the keyboard layout" -msgstr "Bir klavye düzeni seç" +msgstr "Öntanımlı klavye düzeni" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 -#, fuzzy msgid "No AltGr key" -msgstr "AltGr tuşu" +msgstr "AltGr tuşu yok" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Keypad Enter key" -msgstr "" +msgstr "Tuş takımı Enter tuşu" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 -#, fuzzy msgid "Both Alt keys" -msgstr "AltGr tuşu" +msgstr "Her iki Alt tuşu" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "Key to function as AltGr:" -msgstr "" +msgstr "AltGR olarak işlev görecek olan tuş:" #. Type: select #. Description @@ -813,22 +824,26 @@ "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are " "often printed as an extra symbol on keys." msgstr "" +"Bazı klavye düzenlerinde AltGr çeşitli karakterlerin girilmesini sağlayan " +"bir niteleyici tuştur. Bu karakterlerin büyük bir bölümü, yabancı para " +"simgeleri ve aksanlı harfler gibi, kullanılan klavye düzenine ait dilde " +"yaygın olmayan karakterlerden oluşur. Eğer bir tuşta üçüncü bir simge " +"görüyorsanız AltGr tuşu çoğunlukla bu simgenin girilmesini sağlamakta " +"kullanılır." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14001 -#, fuzzy msgid "No compose key" -msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu" +msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu yok" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 -#, fuzzy msgid "Compose key:" -msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu" +msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu:" #. Type: select #. Description @@ -839,6 +854,9 @@ "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not " "found on the keyboard." msgstr "" +"Birleştirme tuşu (\"Multi_key\" olarak da bilinir); bilgisayarın, ard arda " +"girilen bir dizi tuş vuruşunu, klavyede bulunmayan bir karakteri üretmek " +"için birleşik olarak yorumlamasını sağlar." #. Type: select #. Description @@ -849,13 +867,16 @@ "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use " "the Control+period combination as a Compose key." msgstr "" +"Birleştirme tuşu, Unikod kipli metin uçbiriminde çalışmaz. Unikod kipinin " +"haricindeki her durumda Ctrl+nokta bileşimini birleştirme tuşu olarak " +"kullanabilirsiniz." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?" -msgstr "" +msgstr "X sunucusunu sonlandırmak için Control+Alt+Backspace kullanılsın mı?" #. Type: boolean #. Description @@ -865,6 +886,9 @@ "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want " "it can be used to terminate the X server." msgstr "" +"Öntanımlı olarak Control+Alt+Backspace bileşimi hiçbir şey yapmaz. " +"İstediğiniz takdirde bu bileşimi X sunucusunu sonlandırmakta " +"kullanabilirsiniz." # console-keymaps-acorn, American #. Type: select
