Hello community,

here is the log from the commit of package console-setup for openSUSE:Factory 
checked in at 2015-12-18 21:49:39
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/console-setup (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.console-setup.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "console-setup"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/console-setup/console-setup.changes      
2015-08-21 07:40:41.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.console-setup.new/console-setup.changes 
2015-12-18 21:49:40.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Thu Nov 26 00:45:25 UTC 2015 - [email protected]
+
+- Update to version 1.134
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  console-setup_1.130.tar.xz

New:
----
  console-setup_1.134.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ console-setup.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.f7apXo/_old  2015-12-18 21:49:41.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.f7apXo/_new  2015-12-18 21:49:41.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
-# spec file for package 
+# spec file for package console-setup
 #
-# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -15,13 +15,14 @@
 # Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
 #
 
+
 Name:           console-setup
-Version:        1.130
+Version:        1.134
 Release:        0
-License:        GPL-2.0+ and MIT and SUSE-Public-Domain
 Summary:        Tools for configuring the console using X Window System key 
maps
-Url:            http://packages.debian.org/cs/sid/console-setup
+License:        GPL-2.0+ and MIT and SUSE-Public-Domain
 Group:          Applications/System       
+Url:            http://packages.debian.org/cs/sid/console-setup
 Source:         
http://ftp.de.debian.org/debian/pool/main/c/%{name}/%{name}_%{version}.tar.xz
 # Fixes installing paths to Fedora style
 Patch0:         console-setup-1.76-paths.patch

++++++ console-setup_1.130.tar.xz -> console-setup_1.134.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/changelog 
new/console-setup-1.134/debian/changelog
--- old/console-setup-1.130/debian/changelog    2015-06-27 08:38:26.000000000 
+0200
+++ new/console-setup-1.134/debian/changelog    2015-10-27 06:45:06.000000000 
+0100
@@ -1,3 +1,32 @@
+console-setup (1.134) unstable; urgency=medium
+
+  [ Colin Watson ]
+  * debian/keyboard-configuration.postinst: Test for the Hurd using uname
+    rather than udpkg, to avoid stderr noise in non-d-i contexts.
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Tue, 27 Oct 2015 06:45:06 +0100
+
+console-setup (1.133) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Thu, 24 Sep 2015 06:49:17 +0200
+
+console-setup (1.132) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Thu, 24 Sep 2015 06:48:46 +0200
+
+console-setup (1.131) unstable; urgency=medium
+
+  [ Updated translations ]
+  * Turkish (tr.po) by Mert Dirik
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Sat, 25 Jul 2015 07:32:23 +0200
+
 console-setup (1.130) unstable; urgency=medium
 
   [ Cyril Brulebois ]
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/console-setup-1.130/debian/keyboard-configuration.postinst 
new/console-setup-1.134/debian/keyboard-configuration.postinst
--- old/console-setup-1.130/debian/keyboard-configuration.postinst      
2013-05-12 19:16:57.000000000 +0200
+++ new/console-setup-1.134/debian/keyboard-configuration.postinst      
2015-10-21 05:00:55.000000000 +0200
@@ -85,13 +85,14 @@
     if [ "$DISPLAY" ] && which setxkbmap >/dev/null; then
        setxkbmap -option '' -model "$model" "$layout" "$variant" "$options"
     else
-       OS=`udpkg --print-os`
-       if [ "$OS" = hurd ]
-       then
-           [ ! -f /var/run/hurd-console.pid ] || kill `cat 
/var/run/hurd-console.pid`
-       else
-           setupcon --force --save
-       fi
+       case "`uname`" in
+           *GNU*)
+               [ ! -f /var/run/hurd-console.pid ] || kill `cat 
/var/run/hurd-console.pid`
+               ;;
+           *)
+               setupcon --force --save
+               ;;
+       esac
     fi
 fi
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/po/he.po 
new/console-setup-1.134/debian/po/he.po
--- old/console-setup-1.130/debian/po/he.po     2015-02-20 05:00:45.000000000 
+0100
+++ new/console-setup-1.134/debian/po/he.po     2015-08-20 05:01:13.000000000 
+0200
@@ -21,28 +21,27 @@
 # Amit Dovev <[email protected]>, 2007.
 # Meital Bourvine <[email protected]>, 2007.
 # Omer Zak <[email protected]>, 2008, 2010, 2012, 2013.
-# Lior Kaplan <[email protected]>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011.
+# Lior Kaplan <[email protected]>, 2004-2007, 2008, 2010, 2011, 2015.
 #   Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007.
 #   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
 #   Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002.
 #   Meni Livne <[email protected]>, 2000.
 #   Free Software Foundation, Inc., 2002,2003.
 #   - Meni Livne <[email protected]>, 2000.
-#   Lior Kaplan <[email protected]>, 2005,2006, 2007, 2008, 2010.
 #   Meital Bourvine <[email protected]>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:05+0300\n"
-"Last-Translator: Omer Zak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 22:08+0200\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -957,7 +956,7 @@
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "בורמזית"
 
 # console-keymaps-acorn, Canadian
 #. Type: select
@@ -1245,7 +1244,7 @@
 #. Choices
 #: ../keyboard-configuration.templates:16001
 msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "פיליפינית"
 
 # console-keymaps-acorn, Polish
 #. Type: select
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/console-setup-1.130/debian/po/tr.po 
new/console-setup-1.134/debian/po/tr.po
--- old/console-setup-1.130/debian/po/tr.po     2015-06-11 05:01:30.000000000 
+0200
+++ new/console-setup-1.134/debian/po/tr.po     2015-09-24 05:01:08.000000000 
+0200
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:35+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian L10N Turkish\n"
 "Language: tr\n"
@@ -43,14 +43,14 @@
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:2001
 msgid "Do not change the boot/kernel font"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme/çekirdek yazı tipini değiştirme"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:3001
 msgid "Let the system select a suitable font"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemin uygun bir yazı tipi seçmesine izin ver"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -58,97 +58,91 @@
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:4001
 msgid "framebuffer only"
-msgstr ""
+msgstr "yalnızca çerçeve tamponu (framebuffer)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ". Arabic"
-msgstr "Arapça"
+msgstr ". Arapça"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "# Ermenice"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
-msgstr ""
+msgstr "# Kiril - KOI8-R ve KOI8-U"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
-msgstr ""
+msgstr "# Kiril - Slav olmayan diller"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "# Kiril - Slav dilleri (ayrıca Boşnakça ve Latin Sırpça)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ". Ethiopic"
-msgstr "Etiyopya"
+msgstr ". Etiyopyaca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "# Georgian"
-msgstr "Gürcüce"
+msgstr "# Gürcü Dili"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "# Greek"
-msgstr "Yunanca"
+msgstr "# Yunanca"
 
-# console-keymaps-acorn, Hebrew
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "# Hebrew"
-msgstr "İbranice"
+msgstr "# İbranice"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Lao"
-msgstr ""
+msgstr "# Lao Dili"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
-msgstr ""
+msgstr "# Latin1 ve Latin5 - Batı Avrupa dilleri ve Türkî diller"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "# Latin2 - Orta Avrupa ve Romanya"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -156,6 +150,8 @@
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
 msgstr ""
+"# Latin3 ve Latin8 - Chichewa dili; Esperanto; İrlanda Dili; Galce ve Malta "
+"Dili"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -163,59 +159,57 @@
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
 msgstr ""
+"# Latin7 - Litvanya Dili; Letonca; Marshallese dili ve Yeni Zelanda Yerli "
+"Dili"
 
-# src/mozilla_i18n.c:37
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ". Latin - Vietnamese"
-msgstr "Vietnamca"
+msgstr ". Latin - Vietnam Dili"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "# Thai"
-msgstr "Tayca"
+msgstr "# Tayca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
-msgstr ""
+msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; İbranice; temel Arapça"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
-msgstr ""
+msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili; Yunanca"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr ". Birleştirilmiş - Latin; Slav Kirili ve Slav olmayan Kiril"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5001
 msgid "Guess optimal character set"
-msgstr ""
+msgstr "En uygun karakter setini tahmin et"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:5002
-#, fuzzy
 msgid "Character set to support:"
-msgstr "Desteklenecek diğer yerelleri seçin:"
+msgstr "Desteklenecek olan karakter seti:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -223,7 +217,7 @@
 #: ../console-setup.templates:5002
 msgid ""
 "Please choose the character set that should be supported by the console font."
-msgstr ""
+msgstr "Uçbirim yazıtipince desteklenmesi gereken karakter setini seçin."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -233,6 +227,8 @@
 "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
 "reduce the number of available colors on the console."
 msgstr ""
+"Eğer çerçeve tamponu (framebuffer) kullanmıyorsanız, \".\" ile başlayan "
+"seçenekler uçbirimde kullanılabilir olan renklerin sayısını azaltacak."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -241,9 +237,8 @@
 #. relatively short.
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid "Font for the console:"
-msgstr "Yeni kullanıcının tam adı:"
+msgstr "Uçbirimde kullanılacak yazıtipi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -259,6 +254,10 @@
 "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
 "for programmers."
 msgstr ""
+"\"VGA\" geleneksel görünümlüdür ve uluslar arası kullanım için vasattır. "
+"\"Fixed\" basit görünümlüdür ve harf kapsamı en geniş olan yazıtipidir. "
+"\"Terminus\" göz yorgunluğunu azaltmayı amaçlar, ama bazı sembollerin "
+"birbirine benzemesi programcılar için sorun olabilir."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -271,7 +270,11 @@
 "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
 "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
 msgstr ""
+"Terminus yazıtipininin kalın olanını tercih etmeniz halinde, eğer çerçeve "
+"tamponu kullanıyorsanız TerminusBold'u, kullanmıyorsanız TerminusBoldVGA'yı "
+"seçin."
 
+# yazıtipi | yazı tipi ?
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
@@ -280,20 +283,19 @@
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please select the size of the font for the console. For reference, the font "
 "used when the computer boots has size 8x16."
 msgstr ""
-"Uçbirimdeki simgelerin gerçek boyutunu kavramak için yazıtiplerinin "
-"yüksekliğini kullanabilirsiniz. Başvuru olması açısından, bilgisayarınızın "
-"açılırken kullandığı yazıtipinin yüksekliği 16'dır."
+"Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin.  Fikir "
+"edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin "
+"boyutu 8x16'dır."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -304,14 +306,17 @@
 "used when the computer boots has size 8x16.  Some font sizes require the kbd "
 "console package (not console-tools) plus framebuffer."
 msgstr ""
+"Lütfen uçbiriminde kullanmak istediğiniz yazıtipi boyutunu seçin.  Fikir "
+"edinmeniz açısından; bilgisayarınızın başlarken kullandığı yazıtipinin "
+"boyutu 8x16'dır.  Bazı yazıtipi boyutları kbd uçbirim paketine ihtiyaç duyar."
+"(console-tools değil)"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../console-setup.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid "Encoding to use on the console:"
-msgstr "Delo, seri konsolları kullanacak şekilde yapılandırıldı"
+msgstr "Uçbirimde kullanılacak kodlama:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -332,17 +337,15 @@
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard model:"
-msgstr "Klavye düzeni:"
+msgstr "Klavye modeli:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
-msgstr "Lütfen klavyenize uygun bir klavye düzeni seçin."
+msgstr "Lütfen bu makinenin klavyesinin modelini seçin."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -381,9 +384,9 @@
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
-msgstr "Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen ayarlar korunsun mu?"
+msgstr ""
+"Yapılandırma dosyasındaki mevcut klavye düzeni kullanılmaya devam edilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -393,6 +396,8 @@
 "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
 "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
 msgstr ""
+"/etc/default/keyboard yapılandırma dosyasındaki klavye düzeni  XKBLAYOUT="
+"\"${XKBLAYOUT}\" ve  XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\" olarak tanımlanmış."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -403,48 +408,49 @@
 "questions about the keyboard layout will be asked and the current "
 "configuration will be preserved."
 msgstr ""
+"Eğer bu düzeni korumayı seçerseniz klavye düzeniyle ilgili herhangi bir soru "
+"sorulmayacak ve mevcut yapılandırmanız korunacak."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
-msgstr "Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUT}) korunsun mu?"
+msgstr ""
+"Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUTVARIANT}) kullanılmaya devam edilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
 "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\".  This default value is based on the currently "
 "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
-"Öntanımlı klavye düzeni /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına "
-"göre yapılır. Şu an öntanımlı değer ${XKBLAYOUT}, ve bu değer yapılandırma "
-"programı tarafından desteklenmiyor."
+"Öntanımlı klavye düzeni  XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT="
+"\"${XKBVARIANT}\" şeklindedir. Bu öntanımlı değer dil/bölge ayarlarınıza ve /"
+"etc/X11/xorg.conf dosyasındaki ayarları temel alır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
 "questions about the keyboard layout will be asked."
 msgstr ""
-"Lütfen yeni bölümün, kullanılabilir alanın başlangıcında mı, sonunda mı "
-"oluşturulmasını istediğinizi seçin."
+"Lütfen bu değeri değiştirmek isteyip istemediğinizi belirtin. Bu seçeneği "
+"seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla karşılaşmayacaksınız."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
-msgstr "Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen ayarlar korunsun mu?"
+msgstr ""
+"Yapılandırma dosyasındaki desteklenmeyen klavye seçenekleri kullanılmaya "
+"devam edilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -454,6 +460,8 @@
 "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
 "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
 msgstr ""
+"/etc/default/keyboard yapılandırma dosyasında kullanımdaki klavye "
+"seçenekleri  XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\" olarak tanımlanmış."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -463,28 +471,29 @@
 "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
 "will be asked."
 msgstr ""
+"Bu seçenekleri değiştirmemeyi seçerseniz klavye seçenekleri hakkında "
+"sorularla karşılaşmayacaksınız."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:10001
-#, fuzzy
 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
-msgstr "Öntanımlı klavye düzeni (${XKBLAYOUT}) korunsun mu?"
+msgstr ""
+"Öntanımlı klavye seçenekleri (${XKBOPTIONS}) kullanılmaya devam edilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:10001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
 "\"${XKBOPTIONS}\".  It is based on the currently defined language/region and "
 "the settings in /etc/X11/xorg.conf."
 msgstr ""
-"Öntanımlı klavye düzeni seçenekleri /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/"
-"bölge ayarlarına göre yapılır. Şu an öntanımlı değer ${XKBLAYOUT}, ve bu "
-"değer yapılandırma programı tarafından desteklenmiyor."
+"Klavye düzeninin öntanımlı değeri XKBOPTIONS=\" ${XKBOPTIONS}\" şeklindedir "
+"ve bu değer  /etc/X11/xorg.conf dosyasındaki dil/bölge ayarlarına göre "
+"yapılmıştır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -494,6 +503,8 @@
 "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
 "asked."
 msgstr ""
+"Bu değeri değiştirmemeyi seçerseniz klavye düzeni hakkında sorularla "
+"karşılaşmayacaksınız."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -724,7 +735,7 @@
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12001
 msgid "No temporary switch"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici geçiş yok"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -734,17 +745,15 @@
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12001
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid "Both Logo keys"
-msgstr "Sol Logo tuşu"
+msgstr "Her iki Logo tuşu"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12002
-#, fuzzy
 msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
-msgstr "Ulusal ve Latin kipler arasında geçiş için kullanılacak yöntem:"
+msgstr "Ulusal ve Latin kipler arasında geçici geçiş için kullanılacak yöntem:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -757,51 +766,53 @@
 "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
 "Latin mode."
 msgstr ""
+"Bazen; klavye ulusal kipteyken, sadece birkaç Latin harfi girmek "
+"isteyebilirsiniz. Bu tür durumlarda geçici olarak, ulusal ve Latin kipler "
+"arasında geçiş yapmanızı sağlayacak bir tuşun olması arzu edilebilir. Latin "
+"kipte bu tuş basılıyken ulusal harfler; benzer şekilde ulusal kipte bu tuş "
+"basılıyken de, Latin harfler girilebilecektir."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:12002
 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bu özelliği kullanmak istemiyorsanız \"Geçici geçiş yok\"u seçin."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid "The default for the keyboard layout"
-msgstr "Bir klavye düzeni seç"
+msgstr "Öntanımlı klavye düzeni"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid "No AltGr key"
-msgstr "AltGr tuşu"
+msgstr "AltGr tuşu yok"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
 msgid "Keypad Enter key"
-msgstr ""
+msgstr "Tuş takımı Enter tuşu"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13001
-#, fuzzy
 msgid "Both Alt keys"
-msgstr "AltGr tuşu"
+msgstr "Her iki Alt tuşu"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:13002
 msgid "Key to function as AltGr:"
-msgstr ""
+msgstr "AltGR olarak işlev görecek olan tuş:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -813,22 +824,26 @@
 "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
 "often printed as an extra symbol on keys."
 msgstr ""
+"Bazı klavye düzenlerinde AltGr çeşitli karakterlerin girilmesini sağlayan "
+"bir niteleyici tuştur.  Bu karakterlerin büyük bir bölümü, yabancı para "
+"simgeleri ve aksanlı harfler gibi, kullanılan klavye düzenine ait dilde "
+"yaygın olmayan karakterlerden oluşur. Eğer bir tuşta üçüncü bir simge "
+"görüyorsanız AltGr tuşu çoğunlukla bu simgenin girilmesini sağlamakta "
+"kullanılır."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:14001
-#, fuzzy
 msgid "No compose key"
-msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu"
+msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu yok"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #. :sl2:
 #: ../keyboard-configuration.templates:14002
-#, fuzzy
 msgid "Compose key:"
-msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu"
+msgstr "Birleştirme (Compose) tuşu:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -839,6 +854,9 @@
 "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
 "found on the keyboard."
 msgstr ""
+"Birleştirme tuşu (\"Multi_key\" olarak da bilinir); bilgisayarın, ard arda "
+"girilen bir dizi tuş vuruşunu, klavyede bulunmayan bir karakteri üretmek "
+"için birleşik olarak yorumlamasını sağlar."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -849,13 +867,16 @@
 "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
 "the Control+period combination as a Compose key."
 msgstr ""
+"Birleştirme tuşu, Unikod kipli metin uçbiriminde çalışmaz. Unikod kipinin "
+"haricindeki her durumda Ctrl+nokta bileşimini birleştirme tuşu olarak "
+"kullanabilirsiniz."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #. :sl3:
 #: ../keyboard-configuration.templates:15001
 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "X sunucusunu sonlandırmak için Control+Alt+Backspace kullanılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -865,6 +886,9 @@
 "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing.  If you want "
 "it can be used to terminate the X server."
 msgstr ""
+"Öntanımlı olarak  Control+Alt+Backspace bileşimi hiçbir şey yapmaz. "
+"İstediğiniz takdirde bu bileşimi X sunucusunu sonlandırmakta "
+"kullanabilirsiniz."
 
 # console-keymaps-acorn, American
 #. Type: select


Reply via email to