Hello community,

here is the log from the commit of package libksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2016-02-11 12:34:47
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksysguard5"

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5/libksysguard5.changes      
2016-01-20 09:51:55.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new/libksysguard5.changes 
2016-02-11 12:34:48.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 26 22:20:14 UTC 2016 - [email protected]
+
+- Update to 5.5.4:
+  * Bugfix release
+  * For more details please see:
+    https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.4.php
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksysguard-5.5.3.tar.xz

New:
----
  libksysguard-5.5.4.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GrUBEp/_old  2016-02-11 12:34:49.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GrUBEp/_new  2016-02-11 12:34:49.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           libksysguard5
-Version:        5.5.3
+Version:        5.5.4
 Release:        0
 Summary:        Task management and system monitoring library
 License:        GPL-2.0+

++++++ libksysguard-5.5.3.tar.xz -> libksysguard-5.5.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/CMakeLists.txt 
new/libksysguard-5.5.4/CMakeLists.txt
--- old/libksysguard-5.5.3/CMakeLists.txt       2016-01-06 13:09:58.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/CMakeLists.txt       2016-01-26 20:37:36.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(libksysguard)
-set(PROJECT_VERSION "5.5.3")
+set(PROJECT_VERSION "5.5.4")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/cs/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/cs/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/cs/ksgrd.po       2016-01-06 13:09:16.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/cs/ksgrd.po       2016-01-26 20:36:54.000000000 
+0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Vit Pelcak <[email protected]>, 2013, 2014.
+# Vit Pelcak <[email protected]>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 12:55+0100\n"
 "Last-Translator: Vít Pelčák <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Language: cs_CZ\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
@@ -564,16 +564,12 @@
 msgstr ""
 
 #: SensorManager.cpp:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill Level"
 msgid "Signal Level"
-msgstr "Úroveň zaplnění"
+msgstr "Úroveň signálu"
 
 #: SensorManager.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Inode Level"
 msgid "Noise Level"
-msgstr "Úroveň inode"
+msgstr "Úroveň šumu"
 
 #: SensorManager.cpp:222
 msgid "Rx Invalid Nwid Packets"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/de/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/de/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/de/processui.po   2016-01-06 13:09:18.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/de/processui.po   2016-01-26 20:36:57.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Burkhard Lück <[email protected]>, 2009, 2011, 2014, 2015.
 # Johannes Obermayr <[email protected]>, 2010.
-# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015.
+# Frederik Schwarzer <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016.
 # Markus Slopianka <[email protected]>, 2010.
 # Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>, 2010.
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 02:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-23 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -572,6 +572,8 @@
 "<qt><i>Technical information: </i>The underlying value (clock ticks since "
 "system boot) is retrieved from /proc/[pid]/stat"
 msgstr ""
+"<qt><i>Technischer Hinweis: </i>Der zugrunde liegende Wert (Clock-Ticks seit "
+"Systemstart) wird aus /proc/[pid]/stat bezogen"
 
 #: ProcessModel.cpp:1012
 msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
@@ -854,6 +856,8 @@
 "Clock ticks since system boot: %1<br/>Seconds since system boot: %2 (System "
 "boot time: %3)<br/>Absolute start time: %4<br/>Relative start time: %5"
 msgstr ""
+"Clock-Ticks seit Systemstart: %1<br/>Sekunden seit Systemstart: %2 (System-"
+"Startzeit: %3)<br/>Absolute Startzeit: %4<br/>Relative Startzeit: %5"
 
 #: ProcessModel.cpp:1429
 #, kde-format
@@ -1795,4 +1799,6 @@
 msgid ""
 "KSysGuard library was compiled without QtWebKitWidgets, please contact your "
 "distribution."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr ""
+"KSysGuard wurde ohne QtWebKitWidgets kompiliert. Bitte kontaktieren Sie die "
+"Betreuer Ihrer Distribution."
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/et/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/et/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/et/ksgrd.po       1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/et/ksgrd.po       2016-01-26 20:36:59.000000000 
+0100
@@ -0,0 +1,717 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Marek Laane <[email protected]>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2015-10-13 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:31+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: SensorAgent.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is a host name"
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Teade masinast %1:\n"
+"%2"
+
+#: SensorManager.cpp:64
+msgid "Change"
+msgstr "Muutus"
+
+#: SensorManager.cpp:65
+msgid "Rate"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: SensorManager.cpp:67
+msgid "CPU Load"
+msgstr "CPU koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:68
+msgid "Idling"
+msgstr "Jõude"
+
+#: SensorManager.cpp:69
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Viisakas koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:70
+msgid "User Load"
+msgstr "Kasutaja koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:71
+msgctxt "@item sensor description"
+msgid "System Load"
+msgstr "Süsteemi koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:72
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ootel"
+
+#: SensorManager.cpp:73
+msgid "Interrupt Load"
+msgstr "Katkestuste koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:74
+msgid "Total Load"
+msgstr "Kogukoormus"
+
+#: SensorManager.cpp:75
+msgid "Memory"
+msgstr "Mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:76
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Füüsiline mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:77
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Saalemälu"
+
+#: SensorManager.cpp:78
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Vahemälu"
+
+#: SensorManager.cpp:79
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Puhverdatud mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:80
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Kasutatud mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:81
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Rakenduse mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:82
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Vaba mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:83
+msgid "Active Memory"
+msgstr "Aktiivne mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:84
+msgid "Inactive Memory"
+msgstr "Mitteaktiivne mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:85
+msgid "Wired Memory"
+msgstr "Wired mälu"
+
+#: SensorManager.cpp:86
+msgid "Exec Pages"
+msgstr "Exec-leheküljed"
+
+#: SensorManager.cpp:87
+msgid "File Pages"
+msgstr "Failileheküljed"
+
+#: SensorManager.cpp:90
+msgid "Processes"
+msgstr "Protsessid"
+
+#: SensorManager.cpp:91 SensorManager.cpp:253
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Protsessi kontroller"
+
+#: SensorManager.cpp:92
+msgid "Last Process ID"
+msgstr "Viimase protsessi ID"
+
+#: SensorManager.cpp:93
+msgid "Process Spawn Count"
+msgstr "Protsessiharude arv"
+
+#: SensorManager.cpp:94
+msgid "Process Count"
+msgstr "Protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:95
+msgid "Idle Processes Count"
+msgstr "Jõude protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:96
+msgid "Running Processes Count"
+msgstr "Töötavate protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:97
+msgid "Sleeping Processes Count"
+msgstr "Magavate protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:98
+msgid "Stopped Processes Count"
+msgstr "Peatatud protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:99
+msgid "Zombie Processes Count"
+msgstr "Zombi-protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:100
+msgid "Waiting Processes Count"
+msgstr "Ootel protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:101
+msgid "Locked Processes Count"
+msgstr "Lukustatud protsesside loendur"
+
+#: SensorManager.cpp:103
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Ketta läbilaskevõime"
+
+#: SensorManager.cpp:104
+msgctxt "CPU Load"
+msgid "Load"
+msgstr "Koormus"
+
+#: SensorManager.cpp:105
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Pöördumisi kokku"
+
+#: SensorManager.cpp:106
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Pöördumisi lugemiseks"
+
+#: SensorManager.cpp:107
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Pöördumisi kirjutamiseks"
+
+#: SensorManager.cpp:108
+msgid "Read Data"
+msgstr "Loetud andmed"
+
+#: SensorManager.cpp:109
+msgid "Written Data"
+msgstr "Kirjutatud andmed"
+
+#: SensorManager.cpp:110
+msgid "Milliseconds spent reading"
+msgstr "Millisekundid lugemiseks"
+
+#: SensorManager.cpp:111
+msgid "Milliseconds spent writing"
+msgstr "Millisekundid kirjutamiseks"
+
+#: SensorManager.cpp:112
+msgid "I/Os currently in progress"
+msgstr "Parajasti töös I/O-d"
+
+#: SensorManager.cpp:113
+msgid "Pages In"
+msgstr "Lehekülgi sisse"
+
+#: SensorManager.cpp:114
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Lehekülgi välja"
+
+#: SensorManager.cpp:115
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Konteksti lülitid"
+
+#: SensorManager.cpp:116
+msgid "Traps"
+msgstr "Lõksud"
+
+#: SensorManager.cpp:117
+msgid "System Calls"
+msgstr "Süsteemsed väljakutsed"
+
+#: SensorManager.cpp:118
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: SensorManager.cpp:119
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Liidesed"
+
+#: SensorManager.cpp:120
+msgid "Receiver"
+msgstr "Vastuvõtmine"
+
+#: SensorManager.cpp:121
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Saatmine"
+
+#: SensorManager.cpp:123
+msgid "Data Rate"
+msgstr "Andmekiirus"
+
+#: SensorManager.cpp:124
+msgid "Compressed Packets Rate"
+msgstr "Pakitud pakettide tase"
+
+#: SensorManager.cpp:125
+msgid "Dropped Packets Rate"
+msgstr "Mahavisatud pakettide tase"
+
+#: SensorManager.cpp:126
+msgid "Error Rate"
+msgstr "Vigade tase"
+
+#: SensorManager.cpp:127
+msgid "FIFO Overruns Rate"
+msgstr "FIFO ületäitumise tase"
+
+#: SensorManager.cpp:128
+msgid "Frame Error Rate"
+msgstr "Kaadri vigade tase"
+
+#: SensorManager.cpp:129
+msgid "Multicast Packet Rate"
+msgstr "Multiedastuspakettide tase"
+
+#: SensorManager.cpp:130
+msgid "Packet Rate"
+msgstr "Pakettide tase"
+
+#: SensorManager.cpp:131
+msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
+msgid "Carrier Loss Rate"
+msgstr "Kandesignaali kao tase"
+
+#: SensorManager.cpp:132 SensorManager.cpp:143
+msgid "Collisions"
+msgstr "Kollisioonid"
+
+#: SensorManager.cpp:134
+msgid "Data"
+msgstr "Andmed"
+
+#: SensorManager.cpp:135
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Pakitud paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:136
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Mahavisatud paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:137
+msgid "Errors"
+msgstr "Vead"
+
+#: SensorManager.cpp:138
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO ületäitumised"
+
+#: SensorManager.cpp:139
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Kaadri vead"
+
+#: SensorManager.cpp:140
+msgid "Multicast Packets"
+msgstr "Multiedastuspaketid"
+
+#: SensorManager.cpp:141
+msgid "Packets"
+msgstr "Paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:142
+msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
+msgid "Carrier Losses"
+msgstr "Kandesignaali kaod"
+
+#: SensorManager.cpp:145
+msgid "Sockets"
+msgstr "Pesad"
+
+#: SensorManager.cpp:146
+msgid "Total Number"
+msgstr "Koguarv"
+
+#: SensorManager.cpp:147 SensorManager.cpp:254
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: SensorManager.cpp:148
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Täiustatud energiahaldus"
+
+#: SensorManager.cpp:149
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: SensorManager.cpp:150
+msgid "Cooling Device"
+msgstr "Jahutusseade"
+
+#: SensorManager.cpp:151
+msgid "Current State"
+msgstr "Aktiivne olek"
+
+#: SensorManager.cpp:152 SensorManager.cpp:153
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "Soojustsoon"
+
+#: SensorManager.cpp:154 SensorManager.cpp:155
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: SensorManager.cpp:156
+msgid "Average CPU Temperature"
+msgstr "Keskmine protsessori temperatuur"
+
+#: SensorManager.cpp:157
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventilaator"
+
+#: SensorManager.cpp:158
+msgid "State"
+msgstr "Olek"
+
+#: SensorManager.cpp:159
+msgid "Battery"
+msgstr "Aku"
+
+#: SensorManager.cpp:160
+msgid "Battery Capacity"
+msgstr "Aku maht"
+
+#: SensorManager.cpp:161
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Aku täituvus"
+
+#: SensorManager.cpp:162
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Aku kasutus"
+
+#: SensorManager.cpp:163
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Aku voltaaž"
+
+#: SensorManager.cpp:164
+msgid "Battery Discharge Rate"
+msgstr "Aku tühjenemiskiirus"
+
+#: SensorManager.cpp:165
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Järelejäänud aeg"
+
+#: SensorManager.cpp:166
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Katkestused"
+
+#: SensorManager.cpp:167
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Keskmine koormus (1 min.)"
+
+#: SensorManager.cpp:168
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Keskmine koormus (5 min.)"
+
+#: SensorManager.cpp:169
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Keskmine koormus (15 min.)"
+
+#: SensorManager.cpp:170
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Kella sagedus"
+
+#: SensorManager.cpp:171
+msgid "Average Clock Frequency"
+msgstr "Keskmine kella sagedus"
+
+#: SensorManager.cpp:172
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Riistvara sensorid"
+
+#: SensorManager.cpp:173
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Partitsiooni kasutamine"
+
+#: SensorManager.cpp:174
+msgid "Used Space"
+msgstr "Kasutatud ruum"
+
+#: SensorManager.cpp:175
+msgid "Free Space"
+msgstr "Vaba ruum"
+
+#: SensorManager.cpp:176
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Täitumise tase"
+
+#: SensorManager.cpp:177
+msgid "Used Inodes"
+msgstr "Kasutatud infosõlmed (inode)"
+
+#: SensorManager.cpp:178
+msgid "Free Inodes"
+msgstr "Vabad infosõlmed (inode)"
+
+#: SensorManager.cpp:179
+msgid "Inode Level"
+msgstr "Infosõlme (inode) tasand"
+
+#: SensorManager.cpp:180
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: SensorManager.cpp:181
+msgid "Uptime"
+msgstr "Töötatud aeg"
+
+#: SensorManager.cpp:182
+msgid "Linux Soft Raid (md)"
+msgstr "Linux Soft Raid (md)"
+
+#: SensorManager.cpp:183
+msgid "Processors"
+msgstr "Protsessorid"
+
+#: SensorManager.cpp:184
+msgid "Cores"
+msgstr "Tuumad"
+
+#: SensorManager.cpp:185
+msgid "Number of Blocks"
+msgstr "Plokkide arv"
+
+#: SensorManager.cpp:186
+msgid "Total Number of Devices"
+msgstr "Seadmete koguarv"
+
+#: SensorManager.cpp:187
+msgid "Failed Devices"
+msgstr "Nurjunud seadmed"
+
+#: SensorManager.cpp:188
+msgid "Spare Devices"
+msgstr "Varuseadmed"
+
+#: SensorManager.cpp:189
+msgid "Number of Raid Devices"
+msgstr "RAID-seadmete arv"
+
+#: SensorManager.cpp:190
+msgid "Working Devices"
+msgstr "Töötavad seadmed"
+
+#: SensorManager.cpp:191
+msgid "Active Devices"
+msgstr "Aktiivsed seadmed"
+
+#: SensorManager.cpp:192
+msgid "Number of Devices"
+msgstr "Seadmete arv"
+
+#: SensorManager.cpp:193
+msgid "Resyncing Percent"
+msgstr "Taassünkroonimise protsent"
+
+#: SensorManager.cpp:194
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Kettateave"
+
+#: SensorManager.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "CPU %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: SensorManager.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Disk %1"
+msgstr "Ketas %1"
+
+#: SensorManager.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Battery %1"
+msgstr "Aku %1"
+
+#: SensorManager.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Fan %1"
+msgstr "Ventilaator %1"
+
+#: SensorManager.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Temperature %1"
+msgstr "Temperatuur %1"
+
+#: SensorManager.cpp:207
+msgid "Total"
+msgstr "Kokku"
+
+#: SensorManager.cpp:208
+msgid "Software Interrupts"
+msgstr "Tarkvaralised katkestused"
+
+#: SensorManager.cpp:209
+msgid "Hardware Interrupts"
+msgstr "Riistvaralised katkestused"
+
+#: SensorManager.cpp:214 SensorManager.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Int %1"
+msgstr "Int %1"
+
+#: SensorManager.cpp:219
+msgid "Link Quality"
+msgstr "Lingi kvaliteet"
+
+#: SensorManager.cpp:220
+msgid "Signal Level"
+msgstr "Signaali tugevus"
+
+#: SensorManager.cpp:221
+msgid "Noise Level"
+msgstr "Müra tugevus"
+
+#: SensorManager.cpp:222
+msgid "Rx Invalid Nwid Packets"
+msgstr "Rx vigased Nwid paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:223
+msgid "Total Rx Invalid Nwid Packets"
+msgstr "Kokku Rx vigaseid Nwid pakette"
+
+#: SensorManager.cpp:224
+msgid "Rx Invalid Crypt Packets"
+msgstr "Rx vigased Crypt paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:225
+msgid "Total Rx Invalid Crypt Packets"
+msgstr "Kokku Rx vigaseid Crypt pakette"
+
+#: SensorManager.cpp:226
+msgid "Rx Invalid Frag Packets"
+msgstr "Rx vigased Frag paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:227
+msgid "Total Rx Invalid Frag Packets"
+msgstr "Kokku Rx vigaseid Frag pakette"
+
+#: SensorManager.cpp:228
+msgid "Tx Excessive Retries Packets"
+msgstr "Tx üleliigsed korduste paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:229
+msgid "Total Tx Excessive Retries Packets"
+msgstr "Kokku Tx üleliigseid korduste pakette"
+
+#: SensorManager.cpp:230
+msgid "Invalid Misc Packets"
+msgstr "Vigased Misc paketid"
+
+#: SensorManager.cpp:231
+msgid "Total Invalid Misc Packets"
+msgstr "Kokku vigaseid Misc pakette"
+
+#: SensorManager.cpp:232
+msgid "Missed Beacons"
+msgstr "Vahelejäänud märgutulekaadrid"
+
+#: SensorManager.cpp:233
+msgid "Total Missed Beacons"
+msgstr "Kokku vahelejäänud märgutulekaadreid"
+
+#: SensorManager.cpp:235
+msgid "Log Files"
+msgstr "Logifailid"
+
+#: SensorManager.cpp:239
+msgctxt "the unit 1 per second"
+msgid "1/s"
+msgstr "1/s"
+
+#: SensorManager.cpp:240
+msgid "kBytes"
+msgstr "kB"
+
+#: SensorManager.cpp:241
+msgctxt "the unit minutes"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: SensorManager.cpp:242
+msgctxt "the frequency unit"
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: SensorManager.cpp:243
+msgctxt "a percentage"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: SensorManager.cpp:244
+msgctxt "the unit milliamperes"
+msgid "mA"
+msgstr "mA"
+
+#: SensorManager.cpp:245
+msgctxt "the unit milliampere hours"
+msgid "mAh"
+msgstr "mAh"
+
+#: SensorManager.cpp:246
+msgctxt "the unit milliwatts"
+msgid "mW"
+msgstr "mW"
+
+#: SensorManager.cpp:247
+msgctxt "the unit milliwatt hours"
+msgid "mWh"
+msgstr "mWh"
+
+#: SensorManager.cpp:248
+msgctxt "the unit millivolts"
+msgid "mV"
+msgstr "mV"
+
+#: SensorManager.cpp:251
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Täisarvväärtus"
+
+#: SensorManager.cpp:252
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Ujukomaväärtus"
+
+#: SensorManager.cpp:255
+msgid "Log File"
+msgstr "Logifail"
+
+#: SensorShellAgent.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Could not run daemon program '%1'."
+msgstr "Deemoniprogrammi '%1' käivitamine nurjus."
+
+#: SensorShellAgent.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "The daemon program '%1' failed."
+msgstr "Deemoniprogramm '%1' nurjus."
+
+#: SensorSocketAgent.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Masin %1 keeldus ühendusest"
+
+#: SensorSocketAgent.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Masinat %1 ei leitud"
+
+#: SensorSocketAgent.cpp:114
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
+"unplugged) for host %1."
+msgstr ""
+"Masina %1 puhul tekkis võrgutõrge (nt. võidi võrgukaabel kogemata välja "
+"tõmmata)."
+
+#: SensorSocketAgent.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Error for host %1: %2"
+msgstr "Tõrge masinaga %1: %2"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/et/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/et/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/et/processui.po   2016-01-06 13:09:23.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/et/processui.po   2016-01-26 20:36:59.000000000 
+0100
@@ -3,20 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Marek Laane <[email protected]>, 2007-2009.
-# Marek Laane <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
+# Marek Laane <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 10:45+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:416
@@ -417,10 +417,8 @@
 "</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:967
-#, fuzzy
-#| msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
 msgid "<qt>The elapsed time since the process was started.</qt>"
-msgstr "<qt>Käsk, millega protsess käivitati.</qt>"
+msgstr "<qt>Kulunud aeg alates protsessi käivitamisest.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:969
 msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
@@ -550,6 +548,8 @@
 "<qt><i>Technical information: </i>The underlying value (clock ticks since "
 "system boot) is retrieved from /proc/[pid]/stat"
 msgstr ""
+"<qt><i>Tehniline teave: </i>alusväärtus (kella lööke alates süsteemi "
+"algkäivitusest) võetakse asukohast /proc/[pid]/stat"
 
 #: ProcessModel.cpp:1012
 msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
@@ -709,18 +709,15 @@
 msgstr "<br/>Failisüsteemi grupp: %1"
 
 #: ProcessModel.cpp:1152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
-#| msgid "<numid>%1</numid>: %2, owned by user %3"
+#, kde-format
 msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
 msgid "%1: %2, owned by user %3"
-msgstr "<numid>%1</numid>: %2, omanik kasutaja %3"
+msgstr "%1: %2, omanik kasutaja %3"
 
 #: ProcessModel.cpp:1159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 (uid: %2)"
+#, kde-format
 msgid "%1 (gid: %2)"
-msgstr "%1 (uid: %2)"
+msgstr "%1 (gid: %2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1180
 #, kde-format
@@ -768,12 +765,10 @@
 msgstr "%1/s"
 
 #: ProcessModel.cpp:1365
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip. name,pid "
-#| msgid "This process is being debugged by %1 (<numid>%2</numid>)"
+#, kde-format
 msgctxt "tooltip. name,pid "
 msgid "This process is being debugged by %1 (%2)"
-msgstr "Seda protsessi silub %1 (<numid>%2</numid>)"
+msgstr "Seda protsessi silub %1 (%2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1386
 msgid ""
@@ -789,36 +784,22 @@
 "kontrollides kõvaketta kasutamist jms.<br/>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1390
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
-#| msgid "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid>"
+#, kde-format
 msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
 msgid "<b>%1</b><br />Process ID: %2"
-msgstr "<b>%1</b><br />Protsessi ID: <numid>%2</numid>"
+msgstr "<b>%1</b><br />Protsessi ID: %2"
 
 #: ProcessModel.cpp:1395
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
-#| msgid ""
-#| "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent: %3<br /"
-#| ">Parent's ID: <numid>%4</numid>"
+#, kde-format
 msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
 msgid "<b>%1</b><br />Process ID: %2<br />Parent: %3<br />Parent's ID: %4"
-msgstr ""
-"<b>%1</b><br />Protsessi ID: <numid>%2</numid><br />Eellane: %3<br />Eellase "
-"ID: <numid>%4</numid>"
+msgstr "<b>%1</b><br />Protsessi ID: %2<br />Eellane: %3<br />Eellase ID: %4"
 
 #: ProcessModel.cpp:1397
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
-#| msgid ""
-#| "<b>%1</b><br />Process ID: <numid>%2</numid><br />Parent's ID: <numid>%3</"
-#| "numid>"
+#, kde-format
 msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
 msgid "<b>%1</b><br />Process ID: %2<br />Parent's ID: %3"
-msgstr ""
-"<b>%1</b><br />Protsessi ID: <numid>%2</numid><br />Eellase ID: <numid>%3</"
-"numid>"
+msgstr "<b>%1</b><br />Protsessi ID: %2<br />Eellase ID: %3"
 
 #: ProcessModel.cpp:1401 ProcessModel.cpp:1480
 #, kde-format
@@ -841,6 +822,9 @@
 "Clock ticks since system boot: %1<br/>Seconds since system boot: %2 (System "
 "boot time: %3)<br/>Absolute start time: %4<br/>Relative start time: %5"
 msgstr ""
+"Kella lööke alates süsteemi algkäivitusest: %1<br/>Sekundeid alates süsteemi "
+"algkäivitusest: %2 (Süsteemi algkäivituse aeg: %3)<br/>Absoluutne algusaeg: "
+"%4<br/>Suhteline algusaeg: %5"
 
 #: ProcessModel.cpp:1429
 #, kde-format
@@ -1021,7 +1005,7 @@
 #: ProcessModel.cpp:1860
 msgctxt "process heading"
 msgid "Relative Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Suhteline algusaeg"
 
 #: ProcessModel.cpp:1861
 msgctxt "process heading"
@@ -1764,10 +1748,12 @@
 
 #: scripting.cpp:140
 msgid "QtWebKitWidgets not available"
-msgstr ""
+msgstr "QtWebKitWidgets pole saadaval"
 
 #: scripting.cpp:141
 msgid ""
 "KSysGuard library was compiled without QtWebKitWidgets, please contact your "
 "distribution."
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr ""
+"KSysGuardi teek on kompileeritud ilma QtWebKitWidgets'ita, palun võta "
+"ühendust oma distributsiooniga."
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/fi/ksgrd.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/fi/ksgrd.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/fi/ksgrd.po       2016-01-06 13:09:26.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/fi/ksgrd.po       2016-01-26 20:37:00.000000000 
+0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2013, 2014, 2015.
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Tommi Nieminen <[email protected]>, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-10-13 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -617,11 +617,11 @@
 
 #: SensorManager.cpp:232
 msgid "Missed Beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Hukattuja beaconeja"
 
 #: SensorManager.cpp:233
 msgid "Total Missed Beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikkiaan hukattuja beaconeja"
 
 #: SensorManager.cpp:235
 msgid "Log Files"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/fi/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/fi/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/fi/processui.po   2016-01-06 13:09:26.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/fi/processui.po   2016-01-26 20:37:00.000000000 
+0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Tommi Nieminen <[email protected]>, 2009, 2010.
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2010.
 # Jorma Karvonen <[email protected]>, 2010-2011.
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
 # Author: Lliehu
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-04 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:55+0200\n"
 "Last-Translator: Lasse Liehu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:163
 msgid "Jump to Process Debugging This One"
-msgstr "Hyppää tätä prosessia jäljittävään prosessiin"
+msgstr "Hyppää tämän prosessin virheitä paikantavaan prosessiin"
 
 #: ksysguardprocesslist.cpp:164
 msgid "Show Application Window"
@@ -781,7 +781,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "tooltip. name,pid "
 msgid "This process is being debugged by %1 (%2)"
-msgstr "Tämän prosessin vikoja jäljittää %1 (%2)"
+msgstr "Tämän prosessin virheitä paikantaa %1 (%2)"
 
 #: ProcessModel.cpp:1386
 msgid ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/lt/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/lt/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/lt/processui.po   2016-01-06 13:09:37.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/lt/processui.po   2016-01-26 20:37:14.000000000 
+0100
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Tomas Straupis <[email protected]>, 2010, 2011.
 # Remigijus Jarmalavičius <[email protected]>, 2011.
 # Donatas G. <[email protected]>, 2012.
-# Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2015.
+# Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-30 18:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: lt <[email protected]>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -488,7 +488,7 @@
 "full command line starts with the process name, the first word of the "
 "command line is shown, otherwise the process name is used."
 msgstr ""
-"<qt><i>Techninė informacija:</i> Kernelyje proceso pavadinimo maksimalus "
+"<qt><i>Techninė informacija:</i> Branduolyje proceso pavadinimo maksimalus "
 "ilgis yra 8 simboliai, taigi analizuojama pilna komanda. Jei pirmas žodis "
 "pilnoje komandoje prasideda proceso pavadinimu - rodomas pirmas komandos "
 "žodis, priešingu atveju rodomas proceso pavadinimas."
@@ -686,7 +686,7 @@
 "dydis. Greitis paskaičiuojamas lyginant prieš tai buvusią ir dabartinę "
 "reikšmę, padalinus rezultatą iš laiko tarpo.<p><i>Techninė informacija:</i> "
 "Šie duomenys gaunami iš /proc/*/io ir giliau dokumentuojami Documentation/"
-"accounting ir Documentation/filesystems/proc.txt kernelio išeities kode."
+"accounting ir Documentation/filesystems/proc.txt branduolio išeities kode."
 
 #: ProcessModel.cpp:1109
 #, kde-format
@@ -1222,9 +1222,9 @@
 "<p>\n"
 "<i>Techninė informacija:</i><br>\n"
 "Procesai su keliomis gijomis rodomi kaip vienas procesas.<br>\n"
-"Kernelio gijos rodomos kaip paprasti procesai, nors jie ir veikia kernelio "
-"viduje ir nėra tikri procesai. Būtent todėl nerodomi kai kurie laukai (tokie "
-"kaip naudotojas).\n"
+"Branduolio gijos rodomos kaip paprasti procesai, nors jie ir veikia "
+"branduolio viduje ir nėra tikri procesai. Būtent todėl nerodomi kai kurie "
+"laukai (tokie kaip naudotojas).\n"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilter)
 #: ProcessWidgetUI.ui:108
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/sr/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/sr/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/sr/processui.po   2016-01-06 13:09:49.000000000 
+0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/sr/processui.po   2016-01-26 20:37:26.000000000 
+0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of processui.po into Serbian.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015.
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016.
 # Dalibor Djuric <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -550,9 +550,9 @@
 "<qt><i>Технички детаљ.</i> Ово је приближно искоришћење приватне меморије, "
 "израчунато као <tt>VmRSS - Shared</tt> из <tt>/proc/*/statm</tt>. Она обично "
 "потцењује стварно искоришћење приватне меморије у процесу (јер не укључује "
-"меморијске странице подржане У/И‑ја), али је најбоља оцена која се може брзо "
-"добити. Ово се понекад назива величином јединственог резидентног скупа. За "
-"појединачни процес, погледајте детаљне податке о меморији за тачнији, али "
+"меморијске странице подупрте У/И‑јем), али је најбоља оцена која се може "
+"брзо добити. Ово се понекад назива величином јединственог резидентног скупа. "
+"За појединачни процес, погледајте детаљне податке о меморији за тачнији, али "
 "спорији, прорачун стварног искоришћења приватне меморије.</qt>"
 
 #: ProcessModel.cpp:1004
@@ -579,7 +579,7 @@
 "slower, calculation of the true Shared memory usage."
 msgstr ""
 "<qt><i>Технички детаљ:</i> Ово је приближна процена дељене меморије "
-"(<tt>SHR</tt> у <tt>top</tt>). Представља број страница подржаних фајлом "
+"(<tt>SHR</tt> у <tt>top</tt>). Представља број страница подупртих фајловима "
 "(погледајте документацију језгра, <tt>Documentation/filesystems/proc.txt</"
 "tt>). За појединачни процес, погледајте детаљне податке о меморији за "
 "тачнији, али спорији, прорачун стварног искоришћења приватне меморије.</qt>"
@@ -675,7 +675,7 @@
 "операција писања, нпр. сиспозива попут <tt>write()</tt> и <tt>pwrite()</tt>."
 "</td></tr><tr><td>стварно прочитаних знакова</td><td>Број бајтова до чијег "
 "је читања из складишног слоја процес заиста довео. Прати се на нивоу "
-"<tt>submit_bio()</tt>, тако да је прецизно за фајл системе подржане "
+"<tt>submit_bio()</tt>, тако да је прецизно за фајл системе подупрте "
 "блоковима, али може бити бесмислено за НФС и ЦИФС.</td></tr><tr><td>стварно "
 "уписаних знакова</td><td>Покушава се пребројавање бајтова до чијег слања "
 "складишном слоју процес доведе. Изводи се у тренутку прљања страница.</td></"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/sr@ijekavian/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/sr@ijekavian/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/sr@ijekavian/processui.po 2016-01-06 
13:09:49.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/sr@ijekavian/processui.po 2016-01-26 
20:37:27.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of processui.po into Serbian.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015.
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016.
 # Dalibor Djuric <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
 "Language: sr@ijekavian\n"
@@ -551,7 +551,7 @@
 "<qt><i>Технички детаљ.</i> Ово је приближно искоришћење приватне меморије, "
 "израчунато као <tt>VmRSS - Shared</tt> из <tt>/proc/*/statm</tt>. Она обично "
 "потцјењује стварно искоришћење приватне меморије у процесу (јер не укључује "
-"меморијске странице подржане У/И‑ја), али је најбоља оцјена која се може "
+"меморијске странице подупрте У/И‑јем), али је најбоља оцјена која се може "
 "брзо добити. Ово се понекад назива величином јединственог резидентног скупа. "
 "За појединачни процес, погледајте детаљне податке о меморији за тачнији, али "
 "спорији, прорачун стварног искоришћења приватне меморије.</qt>"
@@ -580,7 +580,7 @@
 "slower, calculation of the true Shared memory usage."
 msgstr ""
 "<qt><i>Технички детаљ:</i> Ово је приближна процјена дијељене меморије "
-"(<tt>SHR</tt> у <tt>top</tt>). Представља број страница подржаних фајлом "
+"(<tt>SHR</tt> у <tt>top</tt>). Представља број страница подупртих фајловима "
 "(погледајте документацију језгра, <tt>Documentation/filesystems/proc.txt</"
 "tt>). За појединачни процес, погледајте детаљне податке о меморији за "
 "тачнији, али спорији, прорачун стварног искоришћења приватне меморије.</qt>"
@@ -677,7 +677,7 @@
 "операција писања, нпр. сиспозива попут <tt>write()</tt> и <tt>pwrite()</tt>."
 "</td></tr><tr><td>стварно прочитаних знакова</td><td>Број бајтова до чијег "
 "је читања из складишног слоја процес заиста довео. Прати се на нивоу "
-"<tt>submit_bio()</tt>, тако да је прецизно за фајл системе подржане "
+"<tt>submit_bio()</tt>, тако да је прецизно за фајл системе подупрте "
 "блоковима, али може бити бесмислено за НФС и ЦИФС.</td></tr><tr><td>стварно "
 "уписаних знакова</td><td>Покушава се пребројавање бајтова до чијег слања "
 "складишном слоју процес доведе. Изводи се у тренутку прљања страница.</td></"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/sr@ijekavianlatin/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/sr@ijekavianlatin/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/sr@ijekavianlatin/processui.po    2016-01-06 
13:09:50.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/sr@ijekavianlatin/processui.po    2016-01-26 
20:37:28.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of processui.po into Serbian.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015.
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016.
 # Dalibor Djuric <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
 "Language: sr@ijekavianlatin\n"
@@ -555,7 +555,7 @@
 "<qt><i>Tehnički detalj.</i> Ovo je približno iskorišćenje privatne memorije, "
 "izračunato kao <tt>VmRSS - Shared</tt> iz <tt>/proc/*/statm</tt>. Ona obično "
 "potcjenjuje stvarno iskorišćenje privatne memorije u procesu (jer ne "
-"uključuje memorijske stranice podržane U/I‑ja), ali je najbolja ocjena koja "
+"uključuje memorijske stranice poduprte U/I‑jem), ali je najbolja ocjena koja "
 "se može brzo dobiti. Ovo se ponekad naziva veličinom jedinstvenog "
 "rezidentnog skupa. Za pojedinačni proces, pogledajte detaljne podatke o "
 "memoriji za tačniji, ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja privatne "
@@ -585,7 +585,7 @@
 "slower, calculation of the true Shared memory usage."
 msgstr ""
 "<qt><i>Tehnički detalj:</i> Ovo je približna procjena dijeljene memorije "
-"(<tt>SHR</tt> u <tt>top</tt>). Predstavlja broj stranica podržanih fajlom "
+"(<tt>SHR</tt> u <tt>top</tt>). Predstavlja broj stranica poduprtih fajlovima "
 "(pogledajte dokumentaciju jezgra, <tt>Documentation/filesystems/proc.txt</"
 "tt>). Za pojedinačni proces, pogledajte detaljne podatke o memoriji za "
 "tačniji, ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja privatne memorije.</qt>"
@@ -682,7 +682,7 @@
 "operacija pisanja, npr. sispoziva poput <tt>write()</tt> i <tt>pwrite()</tt>."
 "</td></tr><tr><td>stvarno pročitanih znakova</td><td>Broj bajtova do čijeg "
 "je čitanja iz skladišnog sloja proces zaista doveo. Prati se na nivou "
-"<tt>submit_bio()</tt>, tako da je precizno za fajl sisteme podržane "
+"<tt>submit_bio()</tt>, tako da je precizno za fajl sisteme poduprte "
 "blokovima, ali može biti besmisleno za NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>stvarno "
 "upisanih znakova</td><td>Pokušava se prebrojavanje bajtova do čijeg slanja "
 "skladišnom sloju proces dovede. Izvodi se u trenutku prljanja stranica.</"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.5.3/po/sr@latin/processui.po 
new/libksysguard-5.5.4/po/sr@latin/processui.po
--- old/libksysguard-5.5.3/po/sr@latin/processui.po     2016-01-06 
13:09:50.000000000 +0100
+++ new/libksysguard-5.5.4/po/sr@latin/processui.po     2016-01-26 
20:37:28.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Translation of processui.po into Serbian.
-# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015.
+# Chusslove Illich <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016.
 # Dalibor Djuric <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: processui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
 "Language: sr@latin\n"
@@ -551,7 +551,7 @@
 "<qt><i>Tehnički detalj.</i> Ovo je približno iskorišćenje privatne memorije, "
 "izračunato kao <tt>VmRSS - Shared</tt> iz <tt>/proc/*/statm</tt>. Ona obično "
 "potcenjuje stvarno iskorišćenje privatne memorije u procesu (jer ne "
-"uključuje memorijske stranice podržane U/I‑ja), ali je najbolja ocena koja "
+"uključuje memorijske stranice poduprte U/I‑jem), ali je najbolja ocena koja "
 "se može brzo dobiti. Ovo se ponekad naziva veličinom jedinstvenog "
 "rezidentnog skupa. Za pojedinačni proces, pogledajte detaljne podatke o "
 "memoriji za tačniji, ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja privatne "
@@ -581,7 +581,7 @@
 "slower, calculation of the true Shared memory usage."
 msgstr ""
 "<qt><i>Tehnički detalj:</i> Ovo je približna procena deljene memorije "
-"(<tt>SHR</tt> u <tt>top</tt>). Predstavlja broj stranica podržanih fajlom "
+"(<tt>SHR</tt> u <tt>top</tt>). Predstavlja broj stranica poduprtih fajlovima "
 "(pogledajte dokumentaciju jezgra, <tt>Documentation/filesystems/proc.txt</"
 "tt>). Za pojedinačni proces, pogledajte detaljne podatke o memoriji za "
 "tačniji, ali sporiji, proračun stvarnog iskorišćenja privatne memorije.</qt>"
@@ -677,7 +677,7 @@
 "operacija pisanja, npr. sispoziva poput <tt>write()</tt> i <tt>pwrite()</tt>."
 "</td></tr><tr><td>stvarno pročitanih znakova</td><td>Broj bajtova do čijeg "
 "je čitanja iz skladišnog sloja proces zaista doveo. Prati se na nivou "
-"<tt>submit_bio()</tt>, tako da je precizno za fajl sisteme podržane "
+"<tt>submit_bio()</tt>, tako da je precizno za fajl sisteme poduprte "
 "blokovima, ali može biti besmisleno za NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>stvarno "
 "upisanih znakova</td><td>Pokušava se prebrojavanje bajtova do čijeg slanja "
 "skladišnom sloju proces dovede. Izvodi se u trenutku prljanja stranica.</"


Reply via email to