Hello community, here is the log from the commit of package kde-user-manager for openSUSE:Factory checked in at 2016-02-11 12:33:58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-user-manager (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-user-manager.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kde-user-manager" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kde-user-manager/kde-user-manager.changes 2016-01-20 09:50:10.000000000 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kde-user-manager.new/kde-user-manager.changes 2016-02-11 12:33:59.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Jan 26 22:20:06 UTC 2016 - [email protected] + +- Update to 5.5.4: + * Bugfix release + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/plasma-5.5.4.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- user-manager-5.5.3.tar.xz New: ---- user-manager-5.5.4.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kde-user-manager.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.6vkSSM/_old 2016-02-11 12:33:59.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.6vkSSM/_new 2016-02-11 12:33:59.000000000 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kde-user-manager -Version: 5.5.3 +Version: 5.5.4 Release: 0 Summary: A simple system settings module to manage the users of your system License: GPL-2.0+ ++++++ user-manager-5.5.3.tar.xz -> user-manager-5.5.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/user-manager-5.5.3/CMakeLists.txt new/user-manager-5.5.4/CMakeLists.txt --- old/user-manager-5.5.3/CMakeLists.txt 2016-01-06 13:21:55.000000000 +0100 +++ new/user-manager-5.5.4/CMakeLists.txt 2016-01-26 20:50:30.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ project(user-manager) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12) -set(PROJECT_VERSION "5.5.3") +set(PROJECT_VERSION "5.5.4") find_package(ECM 1.3.0 REQUIRED NO_MODULE) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/user-manager-5.5.3/po/et/user_manager.po new/user-manager-5.5.4/po/et/user_manager.po --- old/user-manager-5.5.3/po/et/user_manager.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/user-manager-5.5.4/po/et/user_manager.po 2016-01-26 20:50:22.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane <[email protected]>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 01:57+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, username) +#: src/account.ui:69 +msgid "John" +msgstr "Juhan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: src/account.ui:86 +msgid "Real Name:" +msgstr "Tegelik nimi:" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, realName) +#: src/account.ui:111 +msgid "John Doe" +msgstr "Juhan Juurikas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: src/account.ui:128 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-posti aadress:" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, email) +#: src/account.ui:150 +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: src/account.ui:167 src/password.ui:33 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: src/account.ui:174 +msgid "Administrator:" +msgstr "Administraator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: src/account.ui:188 +msgid "Automatic Login:" +msgstr "Automaatne sisselogimine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, passwordEdit) +#: src/account.ui:208 +msgid "MyPassword" +msgstr "MinuParool" + +#: src/accountinfo.cpp:67 +msgid "Load from file..." +msgstr "Laadi failist..." + +#: src/accountinfo.cpp:71 +msgid "Clear Avatar" +msgstr "Puhasta avatar" + +#: src/accountinfo.cpp:286 +msgid "This username is already used" +msgstr "Kasutajanimi on juba kasutusel." + +#: src/accountinfo.cpp:296 +msgid "The username must start with a letter" +msgstr "Kasutajanimi peab algama tähega" + +#: src/accountinfo.cpp:314 +msgid "" +"The username can contain only letters, numbers, score, underscore and dot" +msgstr "" +"Kasutajanimi tohib sisaldada ainult tähti, arve, kriipsu, alakriipsu ja " +"punkti" + +#: src/accountinfo.cpp:328 +msgid "The username is too long" +msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk" + +#: src/accountinfo.cpp:366 +msgid "This e-mail address is incorrect" +msgstr "See e-posti aadress ei ole korrektne" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBtn) +#: src/kcm.ui:69 +msgid "Add user account" +msgstr "Kasutajakonto lisamine" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn) +#: src/kcm.ui:86 +msgid "Remove user account" +msgstr "Kasutajakonto eemaldamine" + +#: src/lib/accountmodel.cpp:239 +msgid "New User" +msgstr "Uus kasutaja" + +#: src/lib/accountmodel.cpp:356 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: src/password.ui:54 +msgid "Verify:" +msgstr "Kordus:" + +#: src/passworddialog.cpp:34 +msgctxt "Title for change password dialog" +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/passworddialog.cpp:93 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Paroolid ei sobi kokku" + +#: src/passworddialog.cpp:117 +msgid "This password is weak" +msgstr "See parool on nõrk" + +#: src/passworddialog.cpp:120 +msgid "This password is good" +msgstr "See parool on hea" + +#: src/passworddialog.cpp:123 +msgid "This password is very good" +msgstr "See parool on väga hea" + +#: src/passworddialog.cpp:126 +msgid "This password is excellent" +msgstr "See parool on suurepärane" + +#: src/passworddialog.cpp:142 +#, kde-format +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should be at least %1 character" +msgid_plural "The password should be at least %1 characters" +msgstr[0] "Paroolis peab olema vähemalt %1 märk" +msgstr[1] "Paroolis peab olema vähemalt %1 märki" + +#: src/passworddialog.cpp:150 +#, kde-format +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should contain at least %1 uppercase letter" +msgid_plural "The password should contain at least %1 uppercase letters" +msgstr[0] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 suurtähte" +msgstr[1] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 suurtähte" + +#: src/passworddialog.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should contain at least %1 lowercase letter" +msgid_plural "The password should contain at least %1 lowercase letters" +msgstr[0] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 väiketähte" +msgstr[1] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 väiketähte" + +#: src/passworddialog.cpp:162 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "Your username should not be part of your password" +msgstr "Sinu kasutajanimi ei tohi olla osa paroolist" + +#: src/passworddialog.cpp:164 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "Your name should not be part of your password" +msgstr "Sinu nimi ei tohi olla osa paroolist" + +#: src/passworddialog.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should contain at least %1 number" +msgid_plural "The password should contain at least %1 numbers" +msgstr[0] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 arvu" +msgstr[1] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 arvu" + +#: src/passworddialog.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "" +"The password should contain at least %1 special character (like punctuation)" +msgid_plural "" +"The password should contain at least %1 special characters (like punctuation)" +msgstr[0] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 erimärki (näiteks kirjavahemärk)" +msgstr[1] "Parool peab sisaldama vähemalt %1 erimärki (näiteks kirjavahemärk)" + +#: src/passworddialog.cpp:182 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "" +"The password should contain a mixture of letters, numbers, spaces and " +"punctuation" +msgstr "" +"Parool peab koosnema tähtede, arvude, tühikute ja kirjavahemärkide segust" + +#: src/passworddialog.cpp:184 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should not contain too many repeated characters" +msgstr "Parool ei tohi sisaldada liiga palju korduvaid märke" + +#: src/passworddialog.cpp:186 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should be more varied in letters, numbers and punctuation" +msgstr "Paroolis peab olema mitmekesisemaid tähti, arve ja kirjavahemärke" + +#: src/passworddialog.cpp:188 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "The password should not contain sequences like 1234 or abcd" +msgstr "Parool ei tohi sisaldada selliseid jadasid nagu 1234 või abcd" + +#: src/passworddialog.cpp:190 +msgctxt "Error returned when the password is invalid" +msgid "This password can't be used, it is too simple" +msgstr "Seda parooli ei saa kasutada, see on liiga lihtne" + +#: src/passworddialog.cpp:194 +msgctxt "Returned when a more specific error message has not been found" +msgid "Please choose another password" +msgstr "Palun vali mõnu muu parool" + +#: src/usermanager.cpp:121 +msgid "Keep files" +msgstr "Jäta failid alles" + +#: src/usermanager.cpp:123 +msgid "Delete files" +msgstr "Kustuta failid" + +#: src/usermanager.cpp:125 +#, kde-format +msgid "What do you want to do after deleting %1 ?" +msgstr "Mida soovid ette võtta pärast %1 kustutamist?" + +#: src/usermanager.cpp:128 +msgid "" +"This user is using the system right now, removing it will cause problems" +msgstr "Kasutaja kasutab praegu süsteemi, tema eemaldamine tekitaks probleeme" + +#: src/usermanager.cpp:131 +msgid "Delete User" +msgstr "Kasutaja kustutamine" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/user-manager-5.5.3/src/user_manager.desktop new/user-manager-5.5.4/src/user_manager.desktop --- old/user-manager-5.5.3/src/user_manager.desktop 2016-01-06 13:21:49.000000000 +0100 +++ new/user-manager-5.5.4/src/user_manager.desktop 2016-01-26 20:50:20.000000000 +0100 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[el]=Διαχειριστής χρηστών Name[en_GB]=User Manager Name[es]=Gestor de usuarios +Name[et]=Kasutajahaldus Name[fi]=Käyttäjienhallinta Name[fr]=Gestionnaire d'utilisateurs Name[gl]=Xestor de usuarios @@ -65,6 +66,7 @@ Comment[el]=Προσθήκη, αφαίρεση ή επεξεργασία των χρηστών του συστήματος Comment[en_GB]=Add, remove or edit system users Comment[es]=Añadir, eliminar o editar usuarios del sistema +Comment[et]=Süsteemi kasutajate lisamine, eemaldamine ja muutmine Comment[fi]=Järjestelmän käyttäjien lisääminen, poistaminen ja muokkaaminen Comment[fr]=Ajoute, supprime ou modifie des utilisateurs système Comment[gl]=Engadir, eliminar e editar usuarios do sistema. @@ -107,6 +109,7 @@ X-KDE-Keywords[el]=χρήστες,σύστημα,διαχείριση X-KDE-Keywords[en_GB]=users,system,administration X-KDE-Keywords[es]=usuarios,sistema,administración +X-KDE-Keywords[et]=kasutajad,süsteem,haldamine,haldus X-KDE-Keywords[fi]=käyttäjät,järjestelmä,ylläpito,hallinnointi X-KDE-Keywords[fr]=utilisateurs, système, administration X-KDE-Keywords[gl]=users,system,administration,usuarios,sistema,administración,xestión
