Hello community,
here is the log from the commit of package gnome-initial-setup for
openSUSE:Factory checked in at 2016-04-16 22:08:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-initial-setup (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-initial-setup.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-initial-setup"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.changes
2016-03-29 14:40:33.000000000 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-initial-setup.new/gnome-initial-setup.changes
2016-04-16 22:08:45.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,14 @@
+Tue Apr 12 11:48:33 UTC 2016 - [email protected]
+
+- Update to version 3.20.1:
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Thu Apr 7 22:45:11 UTC 2016 - [email protected]
+
+- Drop pkgconfig(clutter-gst-2.0) and pkgconfig(clutter-x11-1.0)
+ BuildRequires: Not hard dependencies anymore.
+- Add pkgconfig(json-glib-1.0) BuildRequires: Configure looks for
+ it, so add it to make sure it's pulled in.
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
gnome-initial-setup-3.20.0.tar.xz
New:
----
gnome-initial-setup-3.20.1.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gnome-initial-setup.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.EYRPmN/_old 2016-04-16 22:08:46.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.EYRPmN/_new 2016-04-16 22:08:46.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Name: gnome-initial-setup
-Version: 3.20.0
+Version: 3.20.1
Release: 0
Summary: GNOME Initial Setup Assistant
License: GPL-2.0+
@@ -30,8 +30,6 @@
BuildRequires: pkgconfig(accountsservice)
BuildRequires: pkgconfig(cheese)
BuildRequires: pkgconfig(cheese-gtk) >= 3.3.5
-BuildRequires: pkgconfig(clutter-gst-2.0)
-BuildRequires: pkgconfig(clutter-x11-1.0)
BuildRequires: pkgconfig(fontconfig)
BuildRequires: pkgconfig(gdm) >= 3.8.3
BuildRequires: pkgconfig(geoclue-2.0) >= 2.1.2
@@ -45,6 +43,7 @@
BuildRequires: pkgconfig(gweather-3.0)
BuildRequires: pkgconfig(ibus-1.0) >= 1.4.99
BuildRequires: pkgconfig(iso-codes)
+BuildRequires: pkgconfig(json-glib-1.0)
BuildRequires: pkgconfig(libnm-glib) >= 0.9.6.4
BuildRequires: pkgconfig(libnm-gtk) >= 0.9.6.4
BuildRequires: pkgconfig(libnm-util) >= 0.9.6.4
++++++ gnome-initial-setup-3.20.0.tar.xz -> gnome-initial-setup-3.20.1.tar.xz
++++++
++++ 3093 lines of diff (skipped)
++++ retrying with extended exclude list
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/NEWS new/gnome-initial-setup-3.20.1/NEWS
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/NEWS 2016-03-21 21:17:42.000000000 +0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/NEWS 2016-04-12 02:07:20.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,11 @@
+3.20.1
+
+ * Translation updates
+ Bulgarian
+ Friulian
+ Persian
+ Vietnamese
+
3.20.0
* Translation updates
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/configure.ac
new/gnome-initial-setup-3.20.1/configure.ac
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/configure.ac 2016-03-21 21:17:51.000000000
+0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/configure.ac 2016-04-12 02:09:28.000000000
+0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT([gnome-initial-setup],[3.20.0])
+AC_INIT([gnome-initial-setup],[3.20.1])
AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
AM_INIT_AUTOMAKE([dist-xz no-dist-gzip foreign])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.c
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.c
---
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.c
2016-03-21 21:19:05.000000000 +0100
+++
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.c
2016-04-12 02:12:30.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.h
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.h
---
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.h
2016-03-21 21:19:05.000000000 +0100
+++
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-generated.h
2016-04-12 02:12:30.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.c
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.c
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.c
2016-03-21 21:18:52.000000000 +0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.c
2016-04-12 02:12:16.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.h
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.h
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.h
2016-03-21 21:18:52.000000000 +0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/geoclue.h
2016-04-12 02:12:16.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.c
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.c
---
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.c
2016-03-21 21:18:52.000000000 +0100
+++
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.c
2016-04-12 02:12:16.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.h
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.h
---
old/gnome-initial-setup-3.20.0/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.h
2016-03-21 21:18:52.000000000 +0100
+++
new/gnome-initial-setup-3.20.1/gnome-initial-setup/pages/timezone/timedated.h
2016-04-12 02:12:16.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
/*
- * Generated by gdbus-codegen 2.47.92. DO NOT EDIT.
+ * Generated by gdbus-codegen 2.48.0. DO NOT EDIT.
*
* The license of this code is the same as for the source it was derived from.
*/
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/bg.po new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/bg.po
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/bg.po 2016-02-11 15:56:40.000000000
+0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/bg.po 2016-04-12 02:05:28.000000000
+0200
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 22:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-09 07:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
@@ -43,11 +43,11 @@
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Принудително използване на съществуващ потребителски режим"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "– първоначални настройки на GNOME"
@@ -133,11 +133,10 @@
msgstr "Парола на администратора"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
-msgstr "Това ли е правилната информация? Можете да я промените, ако искате."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Проверете името и потребителското име. Можете да си изберете и снимка."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "За завършване на първоначалните настройки трябват още няколко детайла."
@@ -145,6 +144,10 @@
msgid "Avatar image"
msgstr "Изображение-аватар"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Въведете име и потребителско име. Можете да си изберете и снимка."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "П_ълно име"
@@ -228,7 +231,7 @@
msgid "Add Account"
msgstr "Добавяне на регистрация"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
msgid "Online Accounts"
msgstr "Регистрации в сайтове"
@@ -238,17 +241,18 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
-"calendar, contacts, documents and photos."
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
msgstr ""
"Свързването към регистрациите позволява да използвате вашите снимки, "
"контакти, документи, календар, е-поща и др. през Интернет."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr ""
-"Можете да разглеждате, добавяне и променяте регистрациите в сайтовете и след "
-"първоначалното настройване на средата."
+"По всяко време може да промените политиката за лични данни през контролния "
+"център"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
@@ -284,7 +288,11 @@
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "Добре дошли!"
@@ -328,15 +336,15 @@
msgid "Turn On"
msgstr "Включване"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
msgid "This is a weak password."
msgstr "Слаба парола."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Паролите не съвпадат."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -509,24 +517,24 @@
"подобрят %s. Докладите се изпращат анонимно и без идентифициращи данни в тях."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Използва услугата за местоположение на Mozilla:"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Настройки за лични данни"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "Лични данни"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
-msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
-msgstr ""
-"По всяко време може да промените политиката за лични данни през настройките"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid "Location Services"
msgstr "Местоположение"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
@@ -534,10 +542,17 @@
"Разрешаване на програмите да определят географското ви местоположение. При "
"ползването на тази възможност се извежда индикация."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "Автоматично докладване на проблеми"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+"По всяко време може да промените политиката за лични данни през контролния "
+"център."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Не са намерени държави или територии"
@@ -559,40 +574,80 @@
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Започнете да ползвате %s"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-"Благодарим, че избрахте %s.\n"
-"Надяваме се да ви хареса!"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
msgid "Ready to Go"
msgstr "Готово!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're all set!"
+msgid "You're ready to go!"
msgstr "Всичко е настроено!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#. Translators: "city, country"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
-"city to manually set the time zone."
-msgstr ""
-"Най-вероятно часовият ви пояс е „%s“. Ако това е така — натиснете бутона "
-"„Нататък“, ако не е — потърсете ръчно за града си или близък голям град."
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:481
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:411
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:415
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:418
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:421
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:566
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Часови пояс"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+"Часовият пояс ще се зададе автоматично, ако местоположението ви бъде "
+"открито. Можете и ръчна да потърсите град, чийто пояс да ползвате."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Потърсете за град наблизо"
+
+#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+#~ msgstr "Това ли е правилната информация? Можете да я промените, ако искате."
+
+#~ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да разглеждате, добавяне и променяте регистрациите в сайтовете и "
+#~ "след първоначалното настройване на средата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for choosing %s.\n"
+#~ "We hope that you love it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Благодарим, че избрахте %s.\n"
+#~ "Надяваме се да ви хареса!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for "
+#~ "a city to manually set the time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Най-вероятно часовият ви пояс е „%s“. Ако това е така — натиснете бутона "
+#~ "„Нататък“, ако не е — потърсете ръчно за града си или близък голям град."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/fa.po new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/fa.po
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/fa.po 2015-09-15 05:13:09.000000000
+0200
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/fa.po 2016-04-12 02:05:28.000000000
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
# Persian translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup
package.
-# Arash Mousavi <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Arash Mousavi <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015. 2016.
# Danial Behzadi <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
@@ -9,21 +9,21 @@
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 00:02+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 23:27+0430\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
-msgstr "برپاسازی ابتدایی"
+msgstr "برپاسازی اولیه"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
msgid "_Next"
@@ -45,11 +45,11 @@
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:197
msgid "Force existing user mode"
msgstr "اجبار به حالت کاربر موجود"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:203
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- راهاندازی اولیه گنوم"
@@ -114,13 +114,13 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a
domain. "
-"Please have your network administrator type the domain password here, and
choose a "
-"unique computer name for your computer."
-msgstr ""
-"جهت استفاده از ورودهای تجاری، لازم است این رایانه در دامنهای ثبت شود. لطفاً
از مدیر "
-"شبکهی خود بخواهید که گذرواژهی دامنه را اینجا وارد کرده و یک نام رایانهی
اختصاصی "
-"برای این سیستم انتخاب کند."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password here,
and "
+"choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"جهت استفاده از ورودهای تجاری، لازم است این رایانه در دامنهای ثبت شود. لطفاً
از "
+"مدیر شبکهی خود بخواهید که گذرواژهی دامنه را اینجا وارد کرده و یک نام
رایانهی "
+"اختصاصی برای این سیستم انتخاب کند."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
@@ -135,11 +135,10 @@
msgstr "گذرواژه مدیر"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
-msgstr "آیا اینها جزئیات صحیحی هستند؟ اگر بخواهید میتوانید آنها را تغییر
دهید."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "لطفا نام و نامکاربری را بررسی کنید. میتوانید یک تصویر هم انتخاب
کنید."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "برای کامل کردن راهاندازی نیاز به کمی جزئیات داریم."
@@ -147,6 +146,10 @@
msgid "Avatar image"
msgstr "عکس آواتار"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "لطفا یک نام و نامکاربری وارد کنید. میتوانید یک تصویر هم انتخاب کنید."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_نام کامل"
@@ -206,8 +209,8 @@
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z,
digits "
"and any of characters '.', '-' and '_'."
msgstr ""
-"نامکاربری باید فقط حاوی حروف بزرگ و کوچک از بازهی a-z، اعداد و هر کدام از
نویسههای "
-"«.»، «-» و «_» باشد."
+"نامکاربری باید فقط حاوی حروف بزرگ و کوچک از بازهی a-z، اعداد و هر کدام از "
+"نویسههای «.»، «-» و «_» باشد."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
@@ -227,7 +230,7 @@
msgid "Add Account"
msgstr "اضافه کردن حساب"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
msgid "Online Accounts"
msgstr "حسابهای برخط"
@@ -237,24 +240,22 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
-"calendar, contacts, documents and photos."
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, contacts,
"
+"documents and photos."
msgstr ""
-"اتّصال به حسابها به شما اجازه میدهد به آسانی به پستهایالکترونیکی، تقویم
برخط، "
-"آشناها، اسناد و عکسهایتان دسترسی پیدا کنید."
+"حسابهای خود را متصل کنید تا به راحتی به پستهای الکترونیکی، تقویم برخط،
مخاطبین، "
+"سندها و تصاویر خود دسترسی داشته باشید."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
-msgstr ""
-"شما میتوانید پس از راهاندازی، حسابهای برخط خود را مرور کرده و حسابهای
جدیدی "
-"بیفزایید."
+msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings
application."
+msgstr "حسابها را میتوانید در هر زمانی از طریق تنظیمات حذف یا اضافه کنید."
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "بیشتر…"
@@ -275,15 +276,19 @@
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "چیدمان صفحهکلید خود یا یک روش ورودی را انتخاب کنید"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:228
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:235
msgid "No languages found"
msgstr "هیچ زبانی پیدا نشد"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
msgid "Welcome"
msgstr "خوشآمدید"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "خوشآمدید!"
@@ -326,15 +331,15 @@
msgid "Turn On"
msgstr "روشن کردن"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
msgid "This is a weak password."
msgstr "این گذرواژه ضعیف است."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
msgid "The passwords do not match."
msgstr "گذرواژهها مطابقت ندارند."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
@@ -374,7 +379,8 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. A password without your user name would be
stronger."
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
msgstr "این یک گذرواژه ضعیف است. یک گذرواژه بدون نامکاربری شما قویتر خواهد
بود."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
@@ -442,8 +448,8 @@
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character:
you "
"need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"این یک گذرواژه ضعیف است. سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما
لازم است "
-"حروف، اعداد و نشانهها را با هم تلفیق کنید."
+"این یک گذرواژه ضعیف است. سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما
لازم "
+"است حروف، اعداد و نشانهها را با هم تلفیق کنید."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
@@ -464,7 +470,8 @@
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it
stronger."
-msgstr "گذرواژهی خوبی است! اضافه کردن حروف بیشتر، اعداد و نشانهها آن را
قویتر میکند."
+msgstr ""
+"گذرواژهی خوبی است! اضافه کردن حروف بیشتر، اعداد و نشانهها آن را قویتر
میکند."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
msgctxt "Password strength"
@@ -501,27 +508,28 @@
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are
sent "
"anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr ""
-"ارسال گزارشات از مشکلات تکنیکی به ما برای گسترش %s کمک میکند. گزارشها بصورت
ناشناس "
-"ارسال میشوند و عاری از اطلاعات شخصی هستند."
+"ارسال گزارشات از مشکلات تکنیکی به ما برای گسترش %s کمک میکند. گزارشها بصورت
"
+"ناشناس ارسال میشوند و عاری از اطلاعات شخصی هستند."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "استفاده از سرویس مکانی موزیلا"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حریمخصوصی"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "حریمخصوصی"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
-msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
-msgstr "کنترلهای حریمخصوصی را میتوانید در هر زمانی از طریق تنظیمات تغییر
دهید."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid "Location Services"
-msgstr "سرویس مکان"
+msgstr "سرویسهای مکانی"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication is
"
"shown when location services are in use."
@@ -529,13 +537,17 @@
"اجازه میدهد تا برنامهها از مکان جغرافیایی شما مطلع شوند. یک نشانگر در هنگام
"
"استفاده از این سرویس نمایش داده خواهد شد."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "گزارش خودکار اشکالات"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid "Privacy controls can be changed at any time from the Settings
application."
+msgstr "کنترلهای حریمخصوصی را میتوانید در هر زمانی از طریق تنظیمات تغییر
دهید."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
-msgstr "هیچ ناحیه ای پیدا نشد"
+msgstr "هیچ ناحیهای پیدا نشد"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
@@ -544,7 +556,7 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
msgid "Choose your country or region."
-msgstr "کشور یا ناحیهی خود را انتخاب کنید."
+msgstr "کشور یا ناحیهٔ خود را انتخاب کنید."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
@@ -552,46 +564,86 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
#, c-format
msgid "_Start using %s"
-msgstr "_شروع به استفاده از %s"
+msgstr "_استفاده از %s را شروع کنید"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Thank you for choosing %s.\n"
-"We hope that you love it."
-msgstr ""
-"برای انتخاب %s از شما ممنون هستیم\n"
-"امیدواریم دوستش داشته باشید."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
msgid "Ready to Go"
msgstr "آماده برای حرکت"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're all set!"
-msgstr "تماماً تنظیماید!"
+msgid "You're ready to go!"
+msgstr "شما آمادهاید!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
+#. Translators: "city, country"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:374
#, c-format
-msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a
city to "
-"manually set the time zone."
-msgstr ""
-"ما فکر میکنیم منطقه زمانی شما %s باشد. برای ادامه «بعدی» را انتخاب کنید یا
یک شهر "
-"جستوجو کنید تا منطقه زمانی را بهطور خودکار تغییر دهید."
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s، %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:493
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:411
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:415
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%Ol:%OM %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:418
+msgid "%R"
+msgstr "%OH:%OM"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:421
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:566
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "منظقهی زمانی"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You
can "
+"also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+"منطقه زمانی چنانچه امکان پیدا کردن مکان شما باشد، بطور خودکار تنظیم میشود.
شما "
+"همچنین میتوانید یک شهر را برای تنظیم دستی جستوجو کنید."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "لطفاً یک شهر نزدیک را جستوجو کنید"
+#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+#~ msgstr "آیا اینها جزئیات صحیحی هستند؟ اگر بخواهید میتوانید آنها را تغییر
دهید."
+
+#~ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "شما میتوانید پس از راهاندازی، حسابهای برخط خود را مرور کرده و حسابهای
جدیدی "
+#~ "بیفزایید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for choosing %s.\n"
+#~ "We hope that you love it."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای انتخاب %s از شما ممنون هستیم\n"
+#~ "امیدواریم دوستش داشته باشید."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a
"
+#~ "city to manually set the time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "ما فکر میکنیم منطقه زمانی شما %s باشد. برای ادامه «بعدی» را انتخاب کنید
یا یک "
+#~ "شهر جستوجو کنید تا منطقه زمانی را بهطور خودکار تغییر دهید."
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "لغو"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/fur.po
new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/fur.po
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/fur.po 2016-03-13 17:06:07.000000000
+0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/fur.po 2016-04-12 02:05:28.000000000
+0200
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n"
"Language: fur\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used
on "
"this device."
msgstr ""
-"L'acès enterprise al permet a un account utent gjestît in maniere centrâl di
sedi "
+"L'acès enterprise al permet a un account utent gjestît in maniere centrâl di
jessi "
"doprât in chest dispositîf."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
@@ -116,9 +116,9 @@
"Please have your network administrator type the domain password here, and
choose a "
"unique computer name for your computer."
msgstr ""
-"Par podê doprâ l'acès enterprise, chest computer al à bisugne di sedi iscrit
tal "
-"domini. Par plasê domande al aministradôr di scrivi le password di domini a
chi, e "
-"selezione un non computer univoc par il tô computer."
+"Par podê doprâ l'acès enterprise, chest computer al à bisugne di jessi iscrit
tal "
+"domini. Par plasê domande al aministradôr di scrivi le password di domini
chi, e "
+"selezione un non computer univoc pal tô computer."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
@@ -249,7 +249,7 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "Accounts can be added and removed at any time from the Settings
application."
msgstr ""
-"I account a puedin sedi zontâts e gjavâts in cualsisei moment te aplicazion "
+"I account a puedin jessi zontâts e gjavâts in cualsisei moment te aplicazion "
"Impostazions."
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
@@ -286,7 +286,11 @@
msgid "Welcome"
msgstr "Benvignût"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvignût!"
@@ -319,7 +323,7 @@
msgstr ""
"Tacâsi a internet ti permet di justâ le ore, zontâ i tiei detais e dati la "
"pussibilitât di acedi a la tô email, lunari e contats. Se tu dopris un acès "
-"enterprise tu varâs bisugne di sedi tacât."
+"enterprise tu varâs bisugne di jessi tacât."
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
msgid "No wireless available"
@@ -331,11 +335,11 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
msgid "This is a weak password."
-msgstr "Cheste a je une password debule."
+msgstr "Cheste e je une password debule."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Lis password a no corispuindin."
+msgstr "Lis password no corispuindin."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
msgid "Password"
@@ -356,7 +360,7 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "La gnove password a scugne sedi divierse di che vecje."
+msgstr "La gnove password e scugne jessi divierse di che vecje."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
@@ -364,7 +368,7 @@
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters and
"
"numbers."
msgstr ""
-"Cheste password a je une vore simil a che tô ultime. Prove cambie cualchi
letare e "
+"Cheste password e je une vore simil a chê tô ultime. Prove cambie cualchi
letare e "
"numar."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
@@ -374,61 +378,60 @@
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a
bit "
"more."
msgstr ""
-"Cheste password a je une vore simil a che tô ultime. Prove cambie la password
"
+"Cheste password e je une vore simil a chê tô ultime. Prove cambie la password
"
"ancjemò un tic."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. A password without your user name would be
stronger."
msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Une password cence il tô non utent a sarès
plui "
+"Cheste e je une password debule. Une password cence il tô non utent e sarès
plui "
"fuarte."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di no doprâ il tô non te
password."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di no doprâ il tô non te
password."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the
password."
-msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Cîr di evitâ cualchi peraule in te password."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di evitâ cualchi peraule inte
password."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di evitâ peraulis comunis."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di evitâ peraulis comunis."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Cîr di evitâ di tornâ a ordenâ lis peraulis
che a "
+"Cheste e je une password debule. Cîr di evitâ di tornâ a ordenâ lis peraulis
che a "
"son za."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di doprâ plui numars."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di doprâ plui numars."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di doprâ plui letaris maiusculis."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di doprâ plui letaris maiusculis."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di doprâ plui letaris minusculis."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di doprâ plui letaris minusculis."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use more special characters, like
punctuation."
msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Cîr di doprâ plui caratars speciâi, tipo
ponts e "
+"Cheste e je une password debule. Cîr di doprâ plui caratars speciâi, tipo
ponts e "
"virgulis."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
@@ -436,13 +439,13 @@
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and
punctuation."
msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Cîr di doprâ un miscliç di letaris, numars e
"
+"Cheste e je une password debule. Cîr di doprâ un miscliç di letaris, numars e
"
"caratars speciâi."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di no ripeti il stes caratar."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di no ripeti il stes caratar."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
@@ -450,18 +453,18 @@
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character:
you "
"need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Cheste a je une password debule. Cîr di no ripeti il stes tipo di caratar: tu
"
+"Cheste e je une password debule. Cîr di no ripeti il stes tipo di caratar: tu
"
"scugnis miscliçâ letaris, numars e caratars speciâi."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di evitâ secuencis come 1234 o
abcd."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di evitâ secuencis come 1234 o
abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
-msgstr "Cheste a je une password debule. Cîr di zontâ plui letaris, numars o
simbui."
+msgstr "Cheste e je une password debule. Cîr di zontâ plui letaris, numars o
simbui."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
@@ -473,7 +476,7 @@
msgid ""
"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it
stronger."
msgstr ""
-"Password buine! Zontant plui letaris, numars e caratars speciâi a vignarà
plui "
+"Password buine! Zontant plui letaris, numars e caratars speciâi e vignarà
plui "
"fuarte."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
@@ -537,8 +540,8 @@
"Allows applications to determine your geographical location. An indication is
"
"shown when location services are in use."
msgstr ""
-"Permet a lis aplicazions di cjatâ le tô posizion gjeografiche. Une indicazion
a "
-"ven mostrade cuant che i servizis su le posizion a vegnin doprâts."
+"Permet aes aplicazions di cjatâ le tô posizion gjeografiche. Une indicazion e
ven "
+"mostrade cuant che i servizis su le posizion a vegnin doprâts."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid "Automatic Problem Reporting"
@@ -547,7 +550,7 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
msgid "Privacy controls can be changed at any time from the Settings
application."
msgstr ""
-"I controi su la privacy a puedin sedi cambiâts in cualsisei moment te
aplicazion "
+"I controi su la privacy a puedin jessi cambiâts in cualsisei moment te
aplicazion "
"Impostazions."
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
@@ -620,7 +623,7 @@
"The time zone will be set automatically if your location can be found. You
can "
"also search for a city to set it yourself."
msgstr ""
-"Il fûs orari al vegnarà configurât in automatic se la tô posizion a pues sedi
"
+"Il fûs orari al vegnarà configurât in automatic se la tô posizion e pues
jessi "
"cjatade. Tu puedis ancje cirî une citât par podêlu meti di bessôl."
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude
config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4
--exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh
old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/vi.po new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/vi.po
--- old/gnome-initial-setup-3.20.0/po/vi.po 2016-02-18 04:39:29.000000000
+0100
+++ new/gnome-initial-setup-3.20.1/po/vi.po 2016-04-12 02:05:28.000000000
+0200
@@ -10,8 +10,8 @@
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-16 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-17 07:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 14:13+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
"Language: vi\n"
@@ -136,11 +136,10 @@
msgstr "Mật khẩu quản trị"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
-msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
-msgstr "Những thông tin chi tiết đã đúng chưa? Bạn có thể sửa chúng nếu muốn."
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Vui lòng kiểm tra tên và tài khoản. Bạn còn có thể chọn một ảnh chụp."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "Chúng tôi cần một ít thông tin chi tiết để hoàn tất việc cài đặt."
@@ -148,6 +147,10 @@
msgid "Avatar image"
msgstr "Ánh Avatar"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Vui lòng cung cấp tên và tài khoản. Bạn còn có thể chọn một ảnh chụp."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "_Họ tên"
@@ -230,7 +233,7 @@
msgid "Add Account"
msgstr "Thêm tài khoản"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
msgid "Online Accounts"
msgstr "Tài khoản trực tuyến"
@@ -240,17 +243,17 @@
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
-"calendar, contacts, documents and photos."
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
msgstr ""
"Kết nối tài khoản của bạn sẽ cho phép bạn dễ dàng truy cập đến thư, lịch "
"trực tuyến, liên lạc, tài liệu và ảnh."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr ""
-"Bạn có thể xem xét lại các tài khoản trực tuyến (và có thể thêm) sau khi cài "
-"đặt."
+"Các tài khoản có thể được thêm hay gỡ bỏ bất kỳ lúc nào từ ứng dụng cài đặt."
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
@@ -286,7 +289,11 @@
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng bạn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
msgid "Welcome!"
msgstr "Chào mừng bạn!"
@@ -329,15 +336,15 @@
msgid "Turn On"
msgstr "Bật lên"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
msgid "This is a weak password."
msgstr "Đây là mật khẩu yếu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
@@ -515,24 +522,24 @@
"được gửi nặc danh và được xóa các dữ liệu cá nhân."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Dùng dịch vụ vị trí Mozilla"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Chính sách riêng tư"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
-msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
-msgstr ""
-"Điều kiển chính sách riêng tư được thay đổi bất cứ lúc nào từ phần cài đặt."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid "Location Services"
msgstr "Dịch vụ vị trí"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
@@ -540,10 +547,16 @@
"Cho phép các ứng dụng dò tìm vị trí địa lý của bạn. Và hiển thị chỉ thị các "
"dịch vụ vị trí đang được dùng."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "Tự động báo cáo trục trặc"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+"Điều kiển chính sách riêng tư được thay đổi bất cứ lúc nào từ phần cài đặt."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Không tìm thấy vùng miền nào"
@@ -621,6 +634,15 @@
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Vui lòng tìm thành phố gần đây"
+#~ msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những thông tin chi tiết đã đúng chưa? Bạn có thể sửa chúng nếu muốn."
+
+#~ msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có thể xem xét lại các tài khoản trực tuyến (và có thể thêm) sau khi "
+#~ "cài đặt."
+
#~ msgid ""
#~ "Thank you for choosing %s.\n"
#~ "We hope that you love it."