>A czy u was droga Sliwko Prunko mrozy nastaly? Bo cos mi sie wydaje, ze
>odczytywaniem skrotow to macie jakos tak zdrowo zamrozone. Natomiat
>wzgledem obrazy do polecam Human Rights Commission, prywatnie moge podac
>adres i nawet przetlumaczyc tekst na angielski. Za darmo!
>Wilhelm Glowacki
>ps. Poland-L miala juz dwie "slawne" osoby.Czuje ze dojdzie i trzecia-:))


No dobrze wiec dobrze. Powiedzmy sobie, ze moze nie zamrozone ale przegrzane
bo upal niemilosierny. Co do skrotow to odczytuje je tak jak one sa NDP, i
PC i sa one w Kanadzie. Co do reszty to mnie nie interesuje.
Czy jako osobie ciemnej skrotowo czyli jasnej ale inaczej moze pan
przetlumaczyc swoje zyczenia? Takie cos w rodzaju 'co autor mial na mysli?'
i do kogo skierowane byly zyczenia o ile to byly zyczenia. A poza tym to
rzeczywiscie jestem glupia i ide spac. Nie znam sie na zartach wiec ide
sobie poczytac Kubusia Puchatka.

Nie pozdrawiam bo pan i tak zdrowy

Odpowiedź listem elektroniczym