Pois pídese que o poñan!!!

2010/12/10 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>:
> Ok, hoxe reviso nautilus enteiro... O problema e que moitas veces non
> hai contexto dabondo para facer boas tradus.
>
> Saudos e grazas.
>
> O Ven, 10-12-2010 ás 12:34 +0100, Miguel Bouzada escribiu:
>> @fran
>>
>> xa de paso verifica tamén:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/526/+translate
>>
>> 2010/12/10 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
>>         @fran
>>
>>          isto é de gnome, ou iso semella, en Ubuntu aparece así
>>
>>         
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/524/+translate
>>
>>
>>         Venres, Decembro de 3 2010 ás 8:51:40
>>
>>         %a, %-d de %b de %Y ás %-H:%M
>>
>>         Supoño que deberá ser algo como:
>>         %a, %b de %-d do %Y ás %-H:%M
>>
>>         Xa postoa habería que revisar tamén a liña:
>>         
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/522/+translate
>>
>>         encargaste ti ?
>>
>>
>>         2010/12/10 Xosé <xoseca...@gmail.com>
>>
>>                 Esta é unha captura de pantalla. Varios comentarios:
>>
>>                 * Debería ser "Conflito entre ficheiros" porque
>>                 "Conflito de ficheiro" non indica moito, non si?
>>                 (supoño un orixinal "File conflict")
>>
>>                 * Debería ser "Xa existe un ficheiro máis novo co
>>                 mesmo nome" no canto de "Xa existe o ficheiro máis
>>                 novo co mesmo nome"
>>
>>                 * A data é incomprensíbel: "Venres, Decembro de 3 2010
>>                 ás 8:51:40". Debería ser "Venres, 3 de decembro de
>>                 2010 ás 8:51:40".
>>
>>                 * Debería ser "Substituír por" no canto de "Substituír
>>                 con", que é un anglicismo ("Replace with").
>>
>>                 * Penso que quedaría mellor "Seleccionar un nome
>>                 distinto para o destino" que o actual "Seleccionar un
>>                 novo nome para o destino", pero é cuestión de estilo.
>>
>>                 * Igualmente, quedaría mellor "Ficheiro existente" que
>>                 "Ficheiro orixinal" porque "orixinal" resúltame máis
>>                 ambiguo, pero é cuestión de estilo.
>>
>>                 Xosé
>>
>>
>>                 _______________________________________________
>>                 Proxecto mailing list
>>                 Proxecto@trasno.net
>>                 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a