Benvido!. Síntete coma na casa ;) 2011/4/28 Anxo <bassbal...@gmail.com>
> Benvido! > > > 2011/4/28 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com> > >> Ola David. >> >> Encantados de contar contigo na rolda de Trasno. Nos botarémosche unha >> man cos consensos da comunidade galega de localización e ti porás a >> túa experiencia no campo concreto de OpenERP. Para traducir ben, fan >> falta as dúas partes, coñecer a parte do idioma (terminoloxía, estilo >> usado pola comunidade, consensos, ...) e parte técnica relacionado con >> ese aplicativo (o contexto no que se traduce e outras máis). >> >> Alégrame que te apuntaras. Como xa che dixen no seu momento, en breve >> terá lugar unha nova Trasnada e sería un bo momento para asistir a ela >> e coñecer máis sobre o proxecto e a comunidade galega que alí se >> reunirá para chegar a acordos que se deberán aplicar nas traducións >> que leva cada un. Creo que será en Ourense aínda que eu desta vez non >> podería asistir. >> >> Un saúdo. >> >> >> >> 2011/4/28 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>: >> > Benvido David, >> > >> > de seguro que aquí atoparás axuda para mellorar as túas traducións e >> > para despexar dúbidas. >> > >> > Nesta rolda podes preguntar sobre o que queiras: >> > - Software que usamos para traducir >> > - Software que usamos para revisar ortográficamente >> > - Software que usamos para revisar terminoloxía >> > - Despexar dúbidas terminolóxicas >> > - e en xeral calquera dúbida relacionada co tema da rolda >> > >> > Agardo que a túa estadía nesta rolda sexa de agradábel. >> > >> > Saúdos >> > -- >> > Fran Dieguez >> > Coordinator of GNOME L10n Galician Team & GNOME member >> > l10n.gnome.org/teams/gl - frandieg...@gnome.org >> > >> > >> > O Xov, 28-04-2011 ás 09:26 +0200, David Diz escribiu: >> >> Envíovos este correo para presentarme , son David Diz . >> >> >> >> Actualmente traballo no desenvolvemento e implantación de software >> >> empresarial mediante a ferramenta de código aberto OpenERP >> >> http://www.openerp.com/es >> >> >> >> O proxecto está aloxado en launchpad >> >> https://launchpad.net/openobject >> >> >> >> Esta ferramenta é multilinguaxe e as traduccións fanse mediante >> >> arquivos .po e pódense descargar ou editar online en launchpad a >> >> través de rosetta, >> >> por exemplo a traducción da última versión estable do servidor: >> >> >> https://translations.launchpad.net/openobject-server/6.0/+pots/base/gl/+translate >> >> >> >> Dende fai un par de anos levo facendo aportacións a traducción ao >> >> galego do servidor , os clientes web e gtk e os módulos dispoñibles >> >> ( mais de 500 ) aínda que de forma independente valéndome das >> >> ferramentas existentes. >> >> >> >> Foi Enrique Estévez (Keko) da oficina de software libre da usc quen me >> >> fixo saber da existencia desta lista de correo. >> >> >> >> Un saúdo. >> >> _______________________________________________ >> >> Proxecto mailing list >> >> Proxecto@trasno.net >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > > -- > http://trasno.net/ > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > http://www.jabberes.org/ > aovi...@jabberes.org > > Un saúdo! > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto