Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
localepurge. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, November 22, 2013.

Thanks,

# Galician translation of localepurge's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the localepurge package.
# Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: localepu...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "Use dpkg --path-exclude?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
"packages being installed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
"about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
"reconfigure localepurge\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "¿Quere eliminar tódolos locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
#| "removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"Decidiu non conservar ningún \"locale\". Isto significa que se han eliminar "
"tódolos locales do sistema. ¿Está seguro de que isto é o que quere facer?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge will not be useful until you successfully configure it with "
#| "the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries "
#| "from /etc/locale.gen of the locales package will then be automagically "
#| "preselected."
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"localepurge non ha ser útil ata que o configure correctamente coa orde "
"\"dpkg-reconfigure localepurge\". Hanse preseleccionar automaxicamente as "
"entradas configuradas no ficheiro /etc/locale.gen do paquete locales."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "¿Quere eliminar tamén as páxinas man localizadas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on the same locale information you chose above, localepurge can "
#| "also delete superfluous localized man pages."
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"Seguindo a mesma información de locales que introduciu enriba, localepurge "
"tamén pode eliminar as páxinas man localizadas superfluas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "¿Avisar da aparición de novos locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "¿Amosar o espazo de disco liberado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge can calculate and display the disk space freed by its "
#| "operations and show a saved disk space summary at quitting."
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"localepurge pode calcular e amosar o espazo de disco liberado polas súas "
"operacións e amosar un resumo de espazo aforrado ao saír."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "¿Cálculo exacto de espazo no disco?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
#| "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
#| "filesystem during disc space calculation. The other one works more "
#| "accurately and is therefore the preferred choice."
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"Hai dous xeitos de calcular o espazo de disco liberado. Un é máis rápido có "
"outro pero moito menos exacto se hai outros cambios no sistema de ficheiros "
"durante o cálculo de espazo. O outro é máis exacto e é, polo tanto, a opción "
"preferida."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "¿Amosar saída completa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
#| "deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"Pódese configurar localepurge para amosar os ficheiros de \"locale\" que "
"elimina. Isto pode causar moita saída pola pantalla."

#~ msgid "Selecting locale files"
#~ msgstr "A seleccionar os ficheiros de locales"

#~ msgid ""
#~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones "
#~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like "
#~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major "
#~ "portion of localizations. So please select both for best support of your "
#~ "national language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be "
#~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed."
#~ msgstr ""
#~ "localepurge ha eliminar tódolos ficheiros de \"locales\" do seu sistema, "
#~ "agás os dos códigos de idioma que seleccione agora. Normalmente, os "
#~ "locales de dous caracteres, coma \"de\" ou \"pt\" no canto de \"de_DE\" "
#~ "ou \"pt_BR\" conteñen a maior parte das localizacións, polo que debería "
#~ "escoller os dous para soportar mellor a súa configuración nacional de "
#~ "idioma. Hanse preseleccionar as entradas de /etc/locale.gen se non existe "
#~ "unha configuración anterior."

#~ msgid "localepurge will not take any action"
#~ msgstr "localepurge non ha realizar ningunha acción"

#~ msgid ""
#~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and "
#~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, "
#~ "just deselect this option to automatically remove new locales you "
#~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will "
#~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly "
#~ "introduced locales."
#~ msgstr ""
#~ "Se está satisfeito coa selección de \"locales\" que decidiu conservar e "
#~ "non está interesado en borrar ou conservar os locales novos, rexeite esta "
#~ "opción para eliminar automaticamente os locales novos que, probablemente, "
#~ "non lle importarían. Se escolle esta opción, háselle dar a posibilidade "
#~ "de decidir se quere conservar ou eliminar os locales novos."
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a