«Dim refírese ao brillo. O contrario seria "avivar", "cor viva".»

segundo isto eu proporía amortecer


2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>

> Precisamente
>
> Amortuxar
> 2. [Luz, lume, cor etc.] que ten pouca intensidade O brillo amortuxado
> dos farois en inverno
>
>
> Eu tiña tamén "atenuar" pero, con respecto ás cores parece referirse
> ao contraste entre cores. Dim refírese ao brillo. O contrario seria
> "avivar", "cor viva". Deixaría como segunda opción o de "apagado" pero
> non podemos deixar pasar a oportunidade de difundir unha palabra tan
> exacta, exclusiva, e pouco coñecida.
>
>
>
>
>
> 2014/1/22 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> > Optaría tamén por apagado, xa que ten que ver coa luminosidade (e
> pénsese no
> > seu oposto). As tonalidades e matices son outra cuestión.
> >
> >
> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >>
> >> amortuxado mellor?
> >>
> >>
> >>
> http://www.realacademiagalega.org/dicionario_rag/loadNoun.do?current_page=1&id=283831
> >>
> >> 2014/1/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> >> > no será «escuro» ?
> >> > dim
> >> > adjective, dim·mer, dim·mest.
> >> > 1.
> >> > not bright; obscure from lack of light or emitted light: a dim room; a
> >> > dim
> >> > flashlight.
> >> >
> >> > http://dictionary.reference.com/browse/dim
> >> >
> >> >
> >> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>
> >> >>
> >> >> Dim color = cor mate ?
> >> >> _______________________________________________
> >> >> Proxecto mailing list
> >> >> Proxecto@trasno.net
> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > Membro de «The Document Foundation Projects»
> >> > http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> >> > http://galpon.org
> >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Proxecto mailing list
> >> > Proxecto@trasno.net
> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >
> >> _______________________________________________
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a