Só como nota, o volga recóllese o erro (común) de que "* vacío > baleiro".
No dicionario da RAG si temos "bacío" pero para os recipientes, e tamén
como di Bouzada, vacío pero para ese concepto.


2014-02-17 11:40 GMT+01:00 Dani <d...@damufo.com>:

>  Vaia!
> Outra máis que o dicionario dará como correcta cando na miña opinión a
> maioría das veces usarase co significado de baldeiro.
> Eu, xunto con "gracias" e "diferencia", polo menos así alerta de que o
> máis probable é que sexa un erro cun pouco de sorte levará a unha visita ó
> dicionario.
>
>
>
>  En 14/02/2014 0:44, Miguel Bouzada escribiu:
>
>  vacío substantivo masculino
>
> Espazo situado entre as falsas costelas e a cadeira OBSERVACIÓNS: Adoita
> utilizarse en plural Foron tantas as gargalladas, que me deu un punto nos
> vacíos que non me deixaba alentar. Viña da feira cun porquiño louseño, cos
> vacíos afundidos e o lombo estreito
>
>  Isto faime lembrar cando nas matanzas os cativos comiamos os vacíos :-)
>
>
> 2014-02-13 23:59 GMT+01:00 Dani <d...@damufo.com>:
>
>>  Boas:
>> Non ma marca como erro. É correcto?
>>
>> --
>> Dani
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects»
> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing 
> listProxecto@trasno.nethttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a