I always thought so. QL language was always English, wasn't it? I wonder,
how I would ever understand the lot of software and letters, if it wasn't
so.
From: "Tobias Fröschle"
For some reason, my (German) QPC + QPAC2 installation has both a
"Button_Schlaf" and a "Button_Sleep" thing.
I do, however, go with you, Ralf, that localization of Thing names isn't
the brightest of ideas....
Tobias
Am 14.10.2016 um 18:11 schrieb Ralf Reköndt <ralf.rekoe...@t-online.de>:
I have never understand, why this was done. TT's programs always were
genuine english, seems to be an idea from Jochen.
----- Original Message ----- From: "Bob Spelten"
Op Fri, 14 Oct 2016 12:18:31 +0200 schreef pjwitte <pjwi...@online.no>:
Could poeple please tell me what differences there are between the
various language versions of the QPCA2 button utilities or any other
QPAC2 component?
Starting with BUTTON_SLEEP = BUTTON_SCHLAF in German, does the button
frame or any other Thing or component have a language dependent name
that has an affect on how the utility is accessed? (Mere display
information, such as configuration item labelling etc, is not important
in this context.)
Thanks in advance,
As far I can see from Viewing the 3 languages, these are the differences:
E G F
Things Choses
Button Bouton
Exec Exéc
Wake Réveil
Pick Choix
Rjob
Sysdef
Files Dateien Fichiers
Jobs
Channels Kanäle Canaux
Hotkeys
Hotjobs
Button_Pick
Button_Sleep Button_Schlaf
The 4 keywords are the same for all 3.
Bob
_______________________________________________
QL-Users Mailing List